— Нет.
— Крепись.
— Когда? Через месяц? Через год?
— Не угадаешь. Когда у тебя заканчиваются занятия?
— Двенадцатого мая. Церемония вручения дипломов на следующей неделе.
— А у Стеллы?
— Примерно в то же время.
— Хорошо бы, чтобы вы двое побыли с ней подольше. Жить можете у меня.
— Спасибо.
— Оставайтесь на все лето — до и после свадьбы. Флорри ни о чем другом не говорит — только о тебе и о Стелле. Очень важно, чтобы вы были рядом.
— Это очень великодушно, Твила. Благодарю. Ей не суждено вернуться домой?
Твила пожала плечами и отвернулась.
— Сомневаюсь. Врачи не разрешат. Если честно, домой Флорри не хочется. Во всяком случае, в ближайшее время.
— Это мне понятно.
Глава 50
Экспресс «Полумесяц» отправлялся из Нью-Йорка в Новый Орлеан дважды в день. Путешествие в тысячу четыреста миль занимало тридцать часов. 4 мая в два часа дня Стелла села в вагон этого поезда на вокзале в Вашингтоне и удобно устроилась в кресле. Чтобы скоротать время, она сняла с руки часы, пыталась вздремнуть, читала журналы и роман и ничего не ела, кроме того, что взяла с собой. И старалась себе внушить, что поступила правильно, что поехала. Когда Стелла объявила, что ей нужно отлучиться по семейным обстоятельствам, директриса школы была не в восторге. Стелла и так пропустила много дней. Через неделю занятия заканчиваются. Неужели нельзя подождать?
По мнению мисс Твилы, нельзя. Времени не осталось — Флорри на последнем пределе. Стелла считала, что побыть рядом с тетей для нее важнее работы. Директриса сдалась и заявила, что новый договор они обсудят позднее. Ученики полюбили Стеллу, и школа не хотела ее терять.
Мисс Твила сообщала, что Флорри попала в больницу во второй, а затем и в третий раз. Врачи делали все, что могли, однако при этом хмурились. Теперь она вернулась домой, прикована к постели, угасает и хочет видеть племянников. Джоэл уже там, пропустил экзамены, но это его не тревожит.
Поезд опоздал и прибыл в Новый Орлеан в пятницу вечером. Джоэл встретил сестру на вокзале, они взяли такси и поехали в дом Твилы на улице Шартр. Она ждала их на пороге и проводила во двор, где им приготовили вино, сыр, оливки и хлеб. Брат и сестра сделали по глотку, отщипнули от хлеба. Твила сказала, что Флорри отдыхает, но скоро проснется. Отослав служанку, она тихо произнесла:
— Флорри хочет поговорить с вами, пока не поздно. Обсудить что-то очень важное. Я ее убедила, что сегодня самое время. До завтра может не дожить.
Джоэл тяжело вздохнул и испуганно посмотрел на сестру.
— Она вам рассказала? — спросила Стелла.
— Все.
— Это касается наших родителей?
Мисс Твила пригубила вина.
— Перед казнью вашего отца Флорри провела с ним час в тюрьме, и он впервые объяснил, почему убил Декстера Белла. Заставил ее поклясться на Библии, что она никому не скажет, особенно вам. Полгода назад умерла ваша мать. Вечером, перед тем как наглотаться таблеток, Лиза лежала в спальне наедине с Флорри. И рассказала нечто такое, о чем ваш отец не знал. Она тоже взяла с вашей тети слово никому не говорить. И Флорри молчала, пока несколько недель назад не попала в больницу. Мы думали, что она не выживет. И доктора считали, что наступает конец. Вот тогда Флорри решила, что нужно открыться. Нельзя уносить правду в могилу.
— В нашей семье говорить правду — нечто исключительное, — заметил Джоэл.
— Вам придется ее выслушать, и это будет непросто. Я убедила Флорри, что ей необходимо все рассказать. Вы расстроитесь, ужаснетесь, но только правда позволит вам все понять и жить дальше. Без нее вы навсегда останетесь под гнетом сомнений и подозрений. Зато с ней сумеете отрешиться от прошлого, склеить осколки и идти в будущее. Крепитесь.
— Я слишком устала, чтобы крепиться, — вздохнула Стелла.
— Отчего я так волнуюсь? — Джоэл взял бокал и сделал большой глоток вина.
— Сегодня мы обошлись без таблеток, поэтому говорить Флорри будет здраво, но быстро устанет.
— Ей больно?
— Не очень. Сердце сдает, и это так печально.
Из комнаты Флорри на противоположном конце двора появилась служанка и сообщила Твиле:
— Она проснулась. Вы можете войти.
Флорри сидела в кровати, привалившись к подушкам, и, улыбнувшись Джоэлу и Стелле, обнялась с ними. На ней было одно из ее ярких платьев, надетое, наверное, специально, чтобы скрыть, насколько она похудела. Ноги скрывало одеяло. Несколько минут Флорри говорила о предстоящей свадьбе Джоэла и что́ она планирует на нее надеть. Она как будто забыла о предстоящей через пару недель церемонии вручения диплома.
Нахлынула усталость, и Флорри закрыла глаза. Стелла села на край кровати и гладила ее ноги. Джоэл опустился на стул.
— Есть кое-что такое, о чем вам необходимо знать, — тихо произнесла Флорри.
— Вы помните, каким Пит пришел с войны: весь изранен, ноги переломаны. Три месяца пролежал в госпитале в Джексоне и немного окреп. Вернувшись на ферму, ходил с палкой, делал всякие упражнения, с каждым днем преодолевая недуг. Это было в начале осени 1945 года. Война закончилась, и страны пытались вернуться к нормальной жизни. Пит побывал в аду, но никогда об этом не рассказывал. Ваших родителей связывали, как бы мы сказали, весьма активные брачные отношения. Как однажды призналась Нинева Мариэтте, стоило только отвернуться, и они убегали в спальню.
— Им пришлось пожениться, Флорри, — заметил Джоэл. — Я видел их свидетельство о браке и мое свидетельство о рождении. Мы же не совсем дураки.
— Никто так не считает. Я тоже подозревала, но наверняка никогда не знала.
— Отец воспользовался случаем и, перед тем как я родился, улизнул в Германию. Родители находились далеко от дома. Слухи хоть и ходили, однако утверждать никто ничего не брался.
— Вскоре все улеглось. — Флорри закрыла глаза и, словно в изнеможении, тяжело вздохнула. Джоэл и Стелла нервно переглянулись.
— Так на чем мы остановились? — улыбнулась тетя.
— На Германии. У наших родителей были страстные отношения.
— Да. Они наслаждались друг другом. Приехав домой и оправившись, Пит пытался вернуться к прежнему, но Лиза потеряла к нему интерес. Сначала он подумал: это потому что его тело изранено на войне и не такое, как раньше. В итоге они крупно поругались, и Лиза рассказала сказку — первую из нескольких. Сочинила историю, как незадолго до того, как в 1941 году муж ушел на войну, у нее случился выкидыш. Их у Лизы, как вам известно, было три.
— Четыре, — поправила Стелла.
— Ладно, четыре. И к тому времени, когда Пит уходил на войну, они решили, что у них больше не может быть детей. И вот, она как будто забеременела, однако не призналась, потому что боялась потерять очередного ребенка и не хотела тревожить мужа. Пит находился в Форт-Райли, ожидая отправки на фронт. Но выкидыш все-таки случился. По крайней мере, так утверждала Лиза. В результате у нее возникли кое-какие женские проблемы. Выкидыши не прошли даром. Лиза ходила по врачам, принимала лекарства. Не могла контролировать собственное тело и в результате потеряла интерес к сексу. Мне неудобно произносить это слово в вашем присутствии.
— Продолжай, тетя Флорри, — попросил Джоэл. — О сексе нам все известно.
— Обоим? — Больная покосилась на Стеллу.
— Да.
— Господи!
— Мы уже взрослые, тетя Флорри.
— Хорошо. Секс так секс. У Лизы пропало желание, и это огорчало Пита. Только представьте: он, бедный, провел три года в джунглях, мечтал о еде и воде, а также об оставшейся дома красавице жене. Закрались подозрения. По версии Лизы, она забеременела в октябре 1941 года перед тем, как муж уехал. Но в августе Пит, поднимая бревно, повредил поясницу. Болело так, что было не до секса.
— Помню, — кивнула Стелла. — Отправляясь в Форт-Райли, он едва мог ходить.
— Так надорвал себе спину, что врачи хотели комиссовать его по здоровью. Пит часто вспоминал в тюрьме то время, нисколько не сомневался, что в сентябре с Лизой не спал. По ее версии, она забеременела в начале октября, пару месяцев молчала — хотела сообщить письмом, если продержится три. Не сообщила. Выкидыш произошел в начале декабря. Пит понял, что жена лгала. Она могла забеременеть не позднее конца августа. В таком случае срок беременности к моменту выкидыша составлял бы более трех месяцев. Пит изучил календарь, сопоставляя даты. Затем нажал на Ниневу — спросил, был ли у жены выкидыш. Она ничего не знала, что, как вы понимаете, совершенно невозможно. Если бы Лиза три месяца вынашивала плод, негритянке это было бы известно. Нинева приняла сотни родов, включая меня и Пита. Убедившись, что жена солгала насчет выкидыша, Пит решил, что она обманывает и насчет осложнений со здоровьем, и потери интереса к сексу. Его подозрения усилились. Лиза тщательно стирала свое нижнее белье, Нинева это подтвердила. Пит улучил момент и убедился, что на ткани были пятна выделений. И еще жена принимала много таблеток. Пит понял, что жена нездорова, однако болезнь не связана с выкидышами. Он хотел поговорить с врачами, но Лиза категорически отказалась от них. Улики множились. Стало ясно, что Лиза больна. И причина болезни не в выкидыше. Ведь до последнего времени у нее их было три.
— Четыре, — снова поправила Стелла.
— Четыре, — согласилась Флорри. — Нинева рассказывала о Декстере Белле: как много времени он проводил с Лизой после того, как поступила информация, что Пит пропал без вести и, предположительно, погиб. Мы помним, насколько это было ужасно и как часто священник приходил в дом. Оказалось, что Пит никогда не верил Декстеру, считая, что священник заглядывается на каждую юбку. Среди паствы церкви ходил слух — лично до меня он не дошел, — будто Декстер Белл связался с женщиной лет двадцати. Слух, не более, однако Пит был подозрительным человеком.
Флорри выдохнула и попросила воды. Выпив, вытерла губы и некоторое время тяжело дышала. Затем закрыла глаза и продолжила:
— Дошло до того, что Пит отправился в Мемфис и нанял частного детектива. Заплатил ему кучу денег и дал фотографии Лизы и Декстера. В то время было три врача, если их можно назвать врачами. Не удивлюсь, если они практикуют до сих пор. Это они… да… они делали абор