– Ну вот! – Принюхавшись, она уловила однозначный запах мороженого и легкий намек на мармеладных мишек.
Время близилось к двум; час расставания приближался. Мать Саги сказала, что торопить события не хочет, и завтра Фрейя сможет провести с племянницей столько же времени. Фрейю это устраивало. Она не представляла, чем занималась бы с ребенком целый день, хотя это время приближалось. Пожалуй, стоит проконсультироваться со знакомыми мужчинами, имеющими опыт воскресных пап.
Почему бы действительно не спросить совета у отца-одиночки, заговорившего с ней возле озера? Среди орды отцов Фрейя была единственной женщиной, и тот, который подбивал к ней клинья, выделялся приятной внешностью. Его тоже заинтересовало застывшее на лице Саги хмурое выражение. Мужчина даже спросил, что так огорчило девочку, отчего она такая грустная, а когда Фрейя сказала, что Сага такая всегда, он задумался и сказал:
– Круто.
Да, может быть, не самый великий ум, но зато симпатичный и опрятный. Ребенок в его коляске был чуточку старше Саги, но неопределенного пола. Спрашивать, мальчик это или девочка, Фрейя постеснялась. Но подумала, что узнает это, если, набравшись смелости, позвонит по номеру, листок с которым он сунул ей в карман.
Вообще-то Фрейя дважды подумала бы, прежде чем принимать номер телефона от незнакомого мужчины в субботнее утро, но сейчас он был как нельзя более кстати. Нащупав листок в кармане, она почти погасила бушевавший в ней пожар злости на этого подлеца Хюльдара.
Почти. Требовалось настоящее чудо, чтобы полностью успокоиться после того телефонного звонка. Она позвонила в участок сама, хотела спросить, не спустится ли Хюльдар к озеру, но трубку взяла Эртла, сдержанная и невозмутимая, как всегда. И когда Фрейя, полагая, что звонит на работу, спросила, можно ли поговорить с Хюльдаром, эта тварь сообщила, что он еще спит. Мало того, Эрла посоветовала позвонить позже, но не раньше ланча, потому что Хюльдар практически не спал прошлой ночью. В тот момент Фрейя пожалела, что не разговаривает по обычному старомодному телефону с трубкой, которую можно было бы швырнуть в стену.
Она снова наклонилась к Саге, надела ей шапочку, крепко завязала шнурочки под мягким подбородком и вынула племянницу из пластикового креслица, сконструированного специально для исландских детей в теплых комбинезонах. Один ботиночек зацепился за коляску и упал на землю, а последовавший было за ним шерстяной коричневый носочек повис на пальчиках. Держа малышку на руках, Фрейя наклонилась за ботиночком. И тут у нее зазвонил телефон. Удивительно, но звонившему достало терпения подождать, пока она вернула Сагу в коляску и даже надела обувь. Мало того, Фрейя еще успела проверить, не Хюльдар ли это звонит. К счастью, это был не он. Впрочем, в утреннем сообщении она выразилась достаточно ясно и понятно даже для такого придурка.
– Фрейя, – сказала она наконец.
– Привет. Это Эльса.
– Эльса? О… Привет. – Обычно по выходным директор Дома ребенка ее не беспокоила.
– Сразу перейду к делу. Мне только что позвонили из офиса комиссара полиции.
– Вот как? – Фрейя зажала трубку между ухом и плечом и наклонилась к малышке, чтобы завязать шнурки. С этой девчонкой легкой жизни не будет, подумала она.
– Да. Я так поняла, что ты отказалась помогать полиции в расследовании случая с детским абьюзом. Хотела бы услышать твое мнение и понять, в чем дело. Ты же знаешь, как важно для нас поддерживать с полицией добрые отношения.
К счастью, Фрейе не пришло в голову объяснять, что случилось между ней и Хюльдаром.
– Боюсь, я занята сейчас и не могу отлучиться. Дело, о котором идет речь, касается убийства. Связывать его с давним случаем сексуального насилия и пытаться возложить вину на возможных жертв совершенно неуместно. Оба уже давно не дети, им за двадцать.
– Может быть, и так, но я не уверена, что твои доводы будут приняты во внимание. Если они хотят расследовать эти предполагаемые преступления, то будут расследовать. И если случай действительно сложный, то твое присутствие тем более важно.
– А Сольвейг? Она пойти не может? Она лично знает одного из тех, кого полиция намерена допросить, и занималась с ним, когда он был еще ребенком. По-моему, Сольвейг – идеальный вариант.
Эльса помолчала, потом сказала:
– Да, возможно. – И, снова помолчав, добавила: – Поговори с Сольвейг. Сможешь договориться с ней – отлично. Нет – дело остается за тобой. Они вызваны в полицию к четырем.
Фрейю распирало от злости, но ей все же удалось довести разговор до конца, не ляпнув ничего такого, о чем она могла бы потом пожалеть. Вылететь с работы она не хотела; план заключался в том, чтобы дотянуть до осени и уж тогда начать новую жизнь. Может, записаться на курсы в навигационное училище? Уж там-то не будет недостатка в крепких морских капитанах, чьи глаза будут находить отдохновение на ней во время скучных лекций. Это не какой-то там Хюльдар, который, вдобавок ко всем своим грехам, еще и накатал на нее жалобу.
Ботиночек наконец наделся. Фрейя потянула штанину комбинезона и просунула его в лямку.
– Хюльдар? Помнишь его, Сага? – Малышка посмотрела на нее. – Хюльдар. – Фрейя скорчила физиономию.
Девочка изобразила жуткую гримасу, и Фрейя усмехнулась. Вот молодчина.
Передав Сагу на руки матери, принявшей дочь так, словно та вернулась из лунной экспедиции, Фрейя сразу же позвонила Сольвейг. Разговор начался хорошо: Сольвейг обрадовалась, узнав, что внезапно кому-то понадобилась, но ее настроение изменилось, как только Фрейя упомянула Трёстюра и Сигрун. Она сразу же вспомнила о срочных делах, отложить которые невозможно за столь короткий срок, и добавила, что это было бы непрофессионально. После этого ни просьбы, ни завуалированные угрозы нужного результата не дали. В таком ее поведении, в отказе выручить коллегу было что-то странное. В какой-то момент Фрейя вспомнила букву «С» в письме. Но зачем Трёстюру вредить человеку, которого он едва знает и который не имеет отношения к суду над его отцом? Да и разве мало в Исландии людей, чье имя начинается на «С»?
Идти домой за машиной не хотелось, и Фрейя воспользовалась автобусом. Настроения не было. Устроившись сзади, она вытерла запотевшее стекло. Вид из окна привел ее в еще большее уныние. Кутающиеся в куртки прохожие осторожно, боясь поскользнуться, пробирались по заледеневшим тротуарам, глядя под ноги и засунув руки в карманы. В стекле то и дело появлялось ее отражение – раскрасневшееся лицо, растрепанные стихией волосы. Впрочем, производить впечатление в этом унылом полицейском участке все равно было не на кого.
Выйдя из автобуса, Фрейя влилась в ряды зомби – натянула на голову капюшон, сунула руки в карманы и постаралась защитить лицо от мелкого колючего снега. Она уже подходила к комиссариату полиции, когда взгляд зацепился за лицо мужчины, сидевшего за рулем припаркованной неподалеку машины. Он неотрывно смотрел на входную дверь, и только сделав несколько шагов, Фрейя вспомнила, кто это. Орри, отец Ваки, человек, приходивший в участок за бывшей женой.
Она обернулась и еще раз посмотрела на него. Мужчина не спускал глаз с двери и, похоже, не замечал, что за ним наблюдают. Что ему надо?
Фрейя вошла и отряхнулась от снега. Большие часы на противоположной стене показывали, что до назначенного времени остается еще двадцать минут. Поскольку никакого желания провести в компании Хюльдара больше времени, чем требуется, она не испытывала, то решила подождать в вестибюле и, расположившись у окна, стала наблюдать за Орри.
Он по-прежнему не отрывал глаз от двери и даже, как ей показалось, воспользовался биноклем. Что у него на уме? Во всей этой сцене было что-то трогательное: отец давно умершей девочки, сидящий в машине и наблюдающий в бинокль за входом в управление полиции… Если б жизнь не обошлась с ним так жестоко и несправедливо, Орри был бы сейчас на работе или дома, с женой, а Вака, может быть, уже собиралась бы обзавестись собственной семьей. Тающий снег стекал каплями с куртки, словно оплакивая трагическую судьбу несчастной семьи. Если Орри дожидался удобного момента, чтобы напасть на Йоуна Йоунссона, то эта судьба могла стать еще трагичнее.
Фрейя застегнула куртку, вышла и, подойдя к машине, постучала в окно. Повернувшись, Орри взглянул на нее, и лицо его отразило ужас, словно его застигли за чем-то непристойным. Фрейя жестом попросила опустить стекло.
– Привет. Меня зовут Фрейя. Мы встречались, когда вы приезжали в полицейский участок на Хлеммюр за бывшей женой.
– Да, я вас помню. – Орри положил бинокль на пассажирское сиденье и накрыл его газетой. – Что вы хотите?
– Хотела спросить, не ждете ли вы кого-нибудь.
– Нет. – Он помолчал, потом раздраженно добавил: – Разве я нарушаю какой-то закон? Мешаю кому-нибудь?
– Нет, сидите сколь угодно долго. Хочу только сказать, что место для засады вы выбрали не самое лучшее, если, конечно, таков ваш план. Не забывайте, это же управление полиции. Вас арестуют, как только заметят.
Орри как будто растерялся, и Фрейя подумала, что прочитать его мысли совсем не трудно. Что делать, поблагодарить за совет и вернуться домой или все отрицать? Она надеялась, что он выберет первый вариант. Любая глупость только усложнит ситуацию.
– Не знаю, понимаете ли вы, но судебная система относится к мстителям без какого-либо снисхождения.
Орри молчал и как будто не решался посмотреть на Фрейю.
– Можно сказать вам кое-что?
Он кивнул.
– Это только предположение, но, по-моему, вы надеетесь встретить здесь Йоуна Йоунссона – возможно, потому, что хотите убить его. Не надо ни подтверждать, ни отрицать это – я не служу в полиции. – Орри немного расслабился. – Но вам нужно иметь в виду: задуманное удается крайне редко. Люди могут мечтать о мести, но далеко не каждому удается пройти до конца. И на то есть причина: ваша жизнь уже никогда не будет прежней. Если бездна затянет вас в себя, вы уже не выберетесь из нее. Так что вам же лучше оставить его в покое. Он того не стоит.