Расплата — страница 44 из 46

Подкрепление из вспомогательного офиса кабала уже было в пути, чтобы помочь обеспечить здание магией и рабочими руками. Они были полны решимости найти нас, прежде чем прибудут парни Сен-Клу.

— Мы сбежим, — сказала я. — Как только станет ти…

Дерека затрясло в спазме, и я чуть с него не слетела.

— Кому-то твой план не по душе, — заметила Тори. — А я только подумала, как хорошо, что у кого-то нет права голоса. Надеялась избежать спора.

— Ты не так поняла, — помотала я головой, пока Дерека снова затрясло в спазме. — Он меняется обратно в человека.

— А это не может подождать?

Дерек дернулся всем телом, лапы изогнулись и вытянулись, задний коготь задел Саймона, передняя лапа ударила по Тори. Они оба убрались с его пути.

— Кажется, нет, — подтвердил очевидное Саймон.

— Нам нужно разойтись, — сказала я. — Как видите, слишком мало места. Да вы и не захотите это видеть.

— Скажи им, что я подтверждаю, — вставила Лиз. — Я видела его обращение краешком глаза, и мне хватило.

Она поморщилась и вздрогнула.

Я прогнала остальных и повернулась к Дереку. Он лежал на боку и тяжело дышал.

— Ты справишься сам, так что, наверное, я…

Он поймал штанину моих джинсов зубами и осторожно потянул. Взгляд умолял меня остаться. Я сказала остальным, что останусь, а они, все до исключения, должны уходить, как только из коридора уберется спецназ кабала.

— Мы не можем вас бросить, — возмутился Саймон.

Дерек зарычал.

— Он согласен со мной, — сказала я. — Впервые. Вы должны уйти. Если повезет, они подумают, что мы с Дереком где-то в другом месте.

Саймону не понравилась эта идея, но он только проворчал Дереку не задерживаться.

Тетя Лорен задержалась.

— Если что-нибудь случится, ты идешь с нами, Хлоя. Дерек сможет выбраться сам…

— Нет, не сможет. Не в таком состоянии. Он нуждается во мне.

— Мне все равно.

— А мне нет. Он нуждается во мне. Я остаюсь.

Мы скрестили взгляды. И опять же в ее глазах промелькнуло удивление и, возможно, немного печали. Я больше не была ее маленькой Хлоей. И никогда ею больше не буду.

Я подошла и обняла ее.

— Я в порядке.

— Я знаю.

Она яростно и крепко обняла меня напоследок, а затем ушла с остальными.

Глава 47

Обращение прошло быстрее и, возможно, немного проще: рвоты не было. Наконец все было кончено, и Дерек упал на бок, тяжело дыша и подрагивая. А затем он крепко взял меня за руку, и я переплела наши пальцы, придвинулась ближе и свободной рукой убрала потные волосы с его лица.

— Эй! — раздался голос позади, и мы оба подпрыгнули. У входа в наш угол стоял Саймон со стопкой одежды в руках. — Тебе нужно одеться, пока ты руки не распустил.

— Я ничего не распускал, — заметил на это Дерек.

— И все же… — Он протянул ему стопку с одеждой хирурга. — Доктор Феллоус нашла это в коробках. Одевайся, а потом… делайте что угодно.

— Мы не… — начала я.

— Ты так и не отдала мою записку?

Я кивнула.

— Отдай ему сейчас.

Я достала сложенную страницу из кармана и протянула Дереку. Пока он ее разворачивал, лицо Саймона расплывалось в улыбке, он не сводил с брата взгляда.

— Он в порядке? — беззвучно спросил Саймон одними губами.

Я кивнула. Я отдала Дереку одежду, как только он сложил записку, и отвернулась, чтобы он мог спокойно одеться.

— У нас все нормально? — спросил Саймон.

— Да, — понизил голос Дерек.

Скрипнула обувь — Саймон повернулся уйти. Дерек окликнул его, тяжело вставая, ноги не желали слушаться. Короткий разговор на пониженных тонах. А затем Саймон хлопнул Дерека по спине и ушел.

Зашелестела ткань — Дерек оделся. Затем его рука легла мне на талию в легком, неуверенном прикосновении. Я обернулась и оказалась прямо в объятиях Дерека, его лицо зависло в дюйме над моим, руки скользили по телу, и я подняла лицо, чтобы…

— Что за?..

Мы оба подскочили, снова. На нас пялилась Тори, а Саймон пытался оттащить ее за руку.

— Я же сказал тебе… — начал Саймон.

— Да, но ты не сказал, почему. Я такого не ожидала… — Она покачала головой. — Я одна, что ли, не была в курсе?

Прибежала Лиз.

— Что происходит?

— Дерек готов, — просто сказала я. — Нужно уходить.

* * *

У нас был один пистолет, один оборотень, полтергейст, колдун-недоучка, ведьма с неуправляемой силой и совершенно бесполезный некромант, хотя Лиз быстро напомнила, что может общаться только через меня.

Наш план был проще некуда, без магического поединка. Мы просто последуем совету отца Дерека касаемо встреч с более сильным противником: убежим, что пятки засверкают.

Пока Лиз будет следить за командным пунктом, мы попытаемся пробраться к выходу. А если у нас ничего не получится? Вот тогда нам потребуется оружие, оборотень, полтергейст и маги.

По донесению Лиз, в комнате было пять человек: миссис Энрайт, доктор Дэвидофф, босс в костюме, его помощник и один охранник из спецназа. Они, казалось, решили остаться на месте, занимаясь слежением оперативной обстановки и поручив поиски своим подчиненным. Один из подчиненных должен был обязательно возвращаться за новыми приказами и докладами. Нам только оставалось молиться, чтобы никто не выглянул в коридор именно в те несколько минут, как мы пойдем к двери.

Как только мы согласовали возможный план нападения, Дерек встал рядом со мной. Тетя Лорен то и дело бросала на нас странные взгляды. Мы ничего не сделали, чтобы их заслужить, но она все время на нас поглядывала и хмурилась.

Наконец тетя не выдержала:

— Дерек? Я могу с тобой поговорить?

Он напрягся и посмотрел на меня, как будто спрашивая: «чего она хочет?»

— У-у нас нет времени… — начала я.

— Это займет всего секунду. Дерек? Пожалуйста!

Она помахала ему через всю комнату. Тори и Саймон спорили о заклинаниях, а Лиз была в коридоре, так что всем было все равно. Тетя Лорен что-то сказала Дереку. Как бы там ни было, ему это не понравилось. Он резко бросил взгляд в мою сторону, нахмурился и покачал головой.

Неужели она говорит ему держаться от меня подальше? Я могла лишь надеяться, что сегодня она убедилась, что он не опасен, может быть, даже заметила мои чувства к нему, но, наверное, я слишком много хотела.

Мне хотелось подойти и прервать их разговор, но прежде чем я успела, Дерек перестал спорить. Он ссутулился, опустив голову и глубоко задумавшись. Волосы упали на лицо. Затем он медленно кивнул. Тетя взяла его за руку и наклонилась сказать что-то еще. У нее вытянулось лицо от напряжения. Дерек же смотрел только в пол и кивал. Я сказала себе, что он просто говорил то, что она хочет услышать, чтобы мы смогли благополучно выбраться отсюда, но признаю, мне стало намного лучше, когда он подошел ко мне и пророкотал:

— Ты готова?

Мы отошли в сторону, когда тетя Лорен позвала Саймона и Тори.

— Неужели она попросила тебя держаться от меня подальше? — поинтересовалась я.

Он помолчал, а затем признался:

— Да. — Дерек сжал мою руку, пока нас не видела тетя Лорен. — Все нормально. У нас все будет хорошо.

Мы вышли в коридор.

* * *

Больше всего мы беспокоились из-за громкого щелчка замка, но Дерек внимательно слушал и махнул мне открыть его, пока в оперативной комнате разговаривают. Дерек пошел вперед на случай, если кто-то войдет через дверь на улицу. Я была у него за спиной, Саймон позади меня, Тори и тетя Лорен замыкали цепочку.

Те тридцать футов показались нам тридцатью милями. Мне очень хотелось кинуться к двери со всех ног, распахнуть ее и раствориться в ночи, но мы должны были двигаться бесшумно, а значит мучительно медленно.

Мы прошли около десяти футов, как из соседней комнаты раздалось:

— У нас нарушитель, сэр. Тревога с заклинания периметра.

— Где?

Дерек набрал скорость, совсем немного.

— Подожди, — сказал мужчина. — Это кажется прямо за…

— Хлоя? — пронесся громкий шепот тети Лорен по коридорам.

Я развернулась и увидела, что она бежит в другую сторону, в сторону комнаты, где собрались люди Эдисон Груп и кабал-клана. Она снова назвала мое имя, как будто искала меня.

У меня отвисла челюсть. Мне зажали рот, схватили под грудью, не давая двинуться. У уха раздался шепот Дерека:

— Прости.

— Кажется, я их слышу, — сказал Дэвидофф.

— Хлоя? — Тетя Лорен бежала в полную силу, хлопая обувью по линолеуму. — Хлоя?

Она ворвалась в их комнату и взвизгнула.

— Здравствуй, Лорен, — елейно пропела мама Тори. — Снова потеряла свою племянницу? — Миссис Энрайт наложила связывающее заклинание. — Я вижу, ты все еще с пистолетом. Позволь мне забрать его, пока ты еще кого-нибудь не убила.

Я начала сопротивляться, и Дерек махнул остальным уходить. Я смутно заметила, что Саймон и Тори прошли мимо. Дерек подхватил меня на руки и направился к выходу, и я поняла, что именно об этом попросила его тетя Лорен, а он пытался спорить. Если возникнет проблема, она принесет себя в жертву, чтобы спасти нас. Ей главное было вытащить меня отсюда.

Я крутанула головой и увидела, что миссис Энрайт забирает пистолет у по-прежнему неподвижной тети Лорен.

— Не очень удачное время, чтобы избавиться от нас…

— Пистолет, Диана? — раздался мужской голос. — Похоже, люди недооценивают не только твое обаяние.

Из-за угла вышел мужчина. Он был примерно возраста моего отца, на несколько дюймов ниже, чем миссис Энрайт, стройный, с седыми прядями в черных волосах. Мужчина улыбался, и эту улыбку я очень хорошо знала, даже если никогда не видела этого человека раньше.

— Папа! — крикнул Саймон.

Глава 48

Мистер Бэй поднял руку и так буднично нам помахал, как будто он собирался присоединиться к дружеским посиделкам. Я снова задрыгалась, и Дерек меня отпустил.

— Привет, Кит, — сказала миссис Энрайт и перевела дуло пистолета на него.