Расплата за измену. Изысканный развод графини — страница 18 из 33

Неприятно подозревать всех.

Стоило двери закрыться, как Виктория подбежала, обняла меня и прошептала:

— Почему папа никогда не целовал меня и не смотрел как на принцессу? — вот тебе и раз! Я и ответить ничего не могу. Она скучает по отцу, но по такому, как Рэй?

И что надо было сделать с Эндрю, чтобы он стал заботливым, внимательным и ласковым?

Ответов у меня нет.

К вечеру мы все собрались, и Рэй сам повёз нас всех в поместье, а Герцог Йоркский старший Эрнст Август Вельф в это время на приёме у Её Величества, пытается отстоять моё право на дочь. Про свободу мы уже не заикаемся.

Пытаюсь не нервничать, но не получается. Короли редко меняют своё первое решение, это ниже их достоинства...



Глава 27. Тётка


Лорд Бэкет сначала неприятно удивился, а теперь нашёл себя в состоянии, близком к глубочайшей депрессии.

Предательство матери!

Как она вообще могла так поступить?

Подала в суд на него, родного сына. И даже не сожалеет об этом. Дороти под домашним арестом, а вчера новость, что сам герцог Йоркский объявил внушительную награду за информацию о Виктории.

— Когда Инес успела спутаться с ним? Это же младший лорд! У старшего бы хватило ума опубликовать объявление от имени адвокатской конторы.

Эндрю несколько раз перечитал газетную заметку. Уже миллион раз пожалел, что пошёл на поводу у Дороти.

Инес такая скромная, невнятная, очень красивая, но в ней нет дерзости, как у Дороти.

Жена постная, как вода. Дороти как горячий глинтвейн. Вот только Эндрю на этом «напитке» уже не единожды обжёгся. И одному богу известно, сколько ещё предстоит обжигаться.

Он нервно потёр руки, словно замёрз. Давно не посещал клуб, но теперь его не примут, или поднимут на смех. Ещё немного и общество его окончательно забудет.

Позавчера у Лоуренсов были крестины первенца, грандиозное событие, пригласили всех общих знакомых, всех, кроме Бэкетов.

И это только начало.

Жена не простит, Дороти действительно как прокажённая, от неё стоит держаться подальше. Мать окончательно опозорила, написав жалобу самой королеве.

— Чёрт возьми! Я же собирался съездить к тёте Грейс! Она знает всё про матушку, надавлю на жалость, кинусь в ноги, попрошу рассказать, что такого ужасного, случилось в прошлом, что Гвинет так возненавидела отца и меня следом.

Лорд поспешно собрался в дорогу, на него домашний арест не распространяется, его дело скорее административное и внутрисемейное, за такие «преступления» не судят, но осуждают.

Вышел из дома, завёл автомобиль, но выезд перекрыл полицейский фургон. Так не вовремя.

— Лорд Бэкет, у нас ужасные новости, простите, не могли бы вы проехать с нами в участок.

— Что случилось? — раздражение не успело уступить место страху.

— Нашли тело утонувшего ребёнка, сожалеем, что сообщаем эту новость, но ваша мать в поместье. А местонахождения вашей супруги пока неизвестно. Просим вас проехать на опознание.

У Бэкета от ужаса онемел язык, ноги стали ватными. В животе жуткий спазм.

Если бы эти ужасные слова он не услышал сейчас, то...

Все эти дни, до него даже не доходило, что, отправив Вики с глупой няней, чёрт знает куда, он подверг её опасности, свою дочь, обрёк на страдания. И сейчас ледяная рука правды перехватила его горло не позволяя вдохнуть.

— Сэр! С вами всё в порядке?

— Какого чёрта! Нет, всё ужасно, вы, мать вашу, сообщили мне о смерти дочери, я должен радоваться? — Эндрю рычит, как раненный зверь. С трудом вышел из автомобиля и пересел в карету Скотланд-Ярда.

Через полчаса молчаливой поездки, уже в сером, тёмном офисе его попросили расписаться в бумагах и проводили в морг.

Человек не успел открыть покрывало над маленьким трупом, Бэкет выдохнул:

— Нет! Это не моя дочь, это брюнетка, длинные кудрявые слишком тёмные волосы.

Моя дочь шатенка. Не хочу смотреть, простите. Моя дочь жива!

И выбежал на свежий воздух. Согнулся пополам от спазма в животе, несколько секунд стоял, пытаясь остыть и избавиться от ужасного липкого чувства паники.

— Я должен вернуть жену и дочь! Должен! Никто не имеет права отнимать их у меня, мы вместе поедем во Францию и начнём жизнь сначала там, словно не было этого кошмара наяву! — простонал, глядя на своё отражение в грязной луже.

Поймал извозчика, вернулся домой и пересел в автомобиль. Его решимость утроилась, стоило увидеть маленький трупик под серой простынёй. Нет, с его девочкой никогда такого не произойдёт! Он уже готов на всё. Даже если Инес начнёт сопротивляться. В этой стране муж всегда прав.

Бэкет выехал со двора и поспешил в дальний пригород, где живёт его двоюродная тётя Грейс, пора найти что-то против матери, раз она решила пойти против сына, значит, получит ответный удар.

Грейс очень удивилась, увидев племянника на пороге своего особняка.

— Ты, не приезжал год! Но я рада тебя видеть, несмотря на все скандалы вокруг вашего семейства.

— Здравствуй, тётя! Как поживаешь? — он попытался скривить губы в подобие улыбки, но получилось ужасно.

— Могла бы и лучше, но, как угодно, богу, так и живу. В целом, одиноко!

— У меня вопрос о матери. Она подала на нас с Инес в суд и жалобу королеве, хочет отобрать дочь. У которой приличное наследство...

— А наследство нужно тебе?

— Грейс, ты не понимаешь, час назад в участке я опознавал свою дочь, видел тело погибшего ребёнка! Я не бесчувственный болван. Да, суровый, жестокий, но не такой, как мать.

— Постой! Что с Викторией? — тётя упала в кресло, закрыв рот рукой.

— Надеюсь, что она жива, мы ищем её! Сбежала, или её похитили из-за наследства. И вместо поддержки мать так жестоко поступает. Обвиняет нас в том, что дочь пропала. А мы её прятали от репортёров, наследство огромное, ребёнок был в опасности.

Оба замолчали. Но в этот момент огромные настенные часы начали отбивать полдень. Пауза затянулась.

— Девочку найдут! За неё объявлен выкуп, и вроде бы говорят, что она села в дилижанс, и осталось проверить несколько небольших поселений. Но моя мать ненавидит меня!

— Ты хочешь знать, что с ней случилось, почему она ненавидит тебя?

— Да, именно это я и хочу узнать...



Глава 28. Непристойная тайна матери


Грейс пристально посмотрела на племянника, затем закрыла глаза и театрально рассмеялась!

И без ремарок понятно, она ждала этого момента так долго, что теперь наслаждается каждой секундой!

— Он был моим! Моим! Но я сирота, приживалка в доме старших Бэкетов, сестра с пустым карманом. Прямо как ты сейчас!

Она снова рассмеялась, но тут же скорчила гримасу боли. Демонстративно накапала в тусклый стакан вонючие капли и выпила.

Эндрю поморщился, они обе ненормальные в своей злобе и ненависти друг к другу и Грейс, и Гвинет.

— Что значит твой?

— Мой жених! Мы встречались, но под присмотром наставницы. Пока твоя мать крутила хвостом в Лондоне, и не просто крутила. У неё был пошлый роман с военным, да высокопоставленный и знатный, говорили, что очень красивый! Но ЖЕ-НА-ТЫЙ! Понимаешь? Женатый! Это позор. Твой дед силой приволок красотку Гвинет домой. И она уже оказалась порченой!

— И?

— Я не знаю, чей ты сын! Но сейчас этого генерала нет в живых. В Ирландии были беспорядки, и склад с порохом и вооружением взорвали боевики, он и ещё многие военные погибли.

— А мой отец, кто он? И почему выбор пал на Оливера Бэкета?

— Оливер был молод, красив, с небольшим, но стабильным доходом. Меня быстро сослали в Шотландию в тётке Хизер. Держали взаперти почти год. А моего жениха охмурила Гвинет, он был невинным! Как и я, молодым, невинным мальчиком. Она задрала перед ним юбку и всё... Старая няня клялась, что ты родился недоношенным, и на своего «отца» мало похож.

Лорд Бэкет от неожиданности плюхнулся на скрипучий, дырявый диван. Слишком много потрясений для одного дня! Но мать!

Она же строила из себя праведницу. А сама не лучше Дороти? Такая же дешёвка?

Инес в сравнении с ней — ангел, вышла замуж девственницей и точно никогда не изменяла, всегда была честна и откровенна. А мать её ненавидела или завидовала?

Он обхватил голову руками, не в силах справиться с волнением.

— И почему ты молчала? Почему не...

— А что мог сделать Оливер? У него семья, ты, обязательства, служба в департаменте. Он жил в Лондоне, вы в провинции. Развод — это позор. Он просто отделался от Гвинет, сослал вас в имение. А жил с молодой женщиной, и у него есть ещё незаконнорождённый ребёнок, его родной ребёнок! Подозреваю, что он приехал к твоей матери требовать развод, но она его отравила, — тётя достала нюхательный табак и вложила в одну ноздрю, чтобы как следует чихнуть на всю эту грязь, что сейчас приходится расхлёбывать.

— Имена! Назови мне имена!

— У меня плохо с деньгами! — коротко ответила и выжидательно замолчала, снова скривив недовольное лицо.

Бэкет молча достал чековую книжку и вписал сумму, оторвал и протянул.

— Это цена одного имени, а у меня есть ещё два письма моей шлюхи сестры к тому генералу, я их даже не вскрывала, это моя месть. Я ждала больше тридцати лет и цена теперь за мою растоптанную жизнь в пять раз больше, чем этот чек!

Бэкет молча снова открыл чековую книжку и вписал новую сумму. Протянул, а потом отдёрнул, но Грейс успела заметить цифру. Глаза загорелись, но она молча вышла из комнаты. Через несколько бесконечных минут вернулась с внушительной старинной шкатулкой. Повернула маленький ключик и достала пачку писем, перебрала их и, наконец, улыбнулась, найдя нужные.

— Они долго ждали своего часа!

— Или выгодного покупателя, вы, тётя, мало отличаетесь от матушки, такая же подлая натура! — Эндрю выхватил письма, но чек не протянул.

Грейс зашипела на него как дикая кошка, но поняла, чего от неё ждут:


— Имя сожительницы Оливера Бэкета Лаванда Камю, скажите, какая комедия, она тоже француженка, именно поэтому твоя мать ненавидит Инес Лотрек и твой разум отравила, она же постоянно капала тебе «яд» в уши, что Инес ужасный выбор! А я удивляюсь, почему ты жил в полном неведении, наивный, глупый мальчик! — Грейс рассмеялась и, воспользовавшись замешательством племянника выхватила чек. —А теперь проваливай из моего дома, я уезжаю в банк, обналичить подачку, иначе знаю я вашу подлость, отменишь и ограбишь несчастную тётку.