Она наблюдала, как Райли начал раздеваться. Делал он это скорее быстро, чем изящно. Уинтер не терпелось увидеть его тело. И когда он снял рубашку, обнажив свою широкую точеную грудь, она не разочаровалась. Она была потрясена, когда он снял брюки и трусы.
— Ты прекрасен!
— Я должен сказать это тебе!
Она улыбнулась и хотела снять свои трусики, но Райли быстро подошел к ней и взял ее за руки:
— Пожалуйста, позволь мне.
Он снял с нее трусики и расстегнул застежку бюстгальтера, освобождая ее полные груди. Сразу же под его горячим взглядом ее соски набухли. Он взял ее груди в свои ладони. Когда он наклонился вперед, чтобы лизнуть один из ее сосков губами, она издала стон удовольствия.
Райли улыбнулся:
— Тебе нравится?
— Очень!
— Хорошо. Потому что я хочу, чтобы ты наслаждалась.
Затем его губы вновь обхватили ее сосок. Он глубоко всосал его в рот, и Уинтер запрокинула голову, когда по ее телу прокатилась волна желания. Он насытился одной грудью, а затем перевел свое внимание на вторую, втягивая ее в горячую пещеру своего рта.
Когда он закончил с ласками, начал спускаться вниз по ее телу, пока не достиг живота. Он опустился на колени, чтобы провести пальцем по тугим завиткам на ее лоне. Всхлип сорвался с губ Уинтер от прикосновения к тому месту, где она хотела его больше всего. И Райли не остановился на этом. Он скользнул пальцем внутрь, пока не попал в то самое место, полное нервных окончаний.
— Ах!.. — вскрикнула Уинтер.
Он просунул внутрь еще один палец и начал ласки. Уинтер всхлипывала, когда ее тело охватили первые сладостные спазмы удовольствия.
— Райли!
Она взорвалась изнутри, и ее ноги подкосились. Но Райли, крепко обнимая ее, подтолкнул ее к окнам от пола до потолка, чтобы удержать ее в вертикальном положении. Ощущения все еще бушевали в ней, и Уинтер не думала, что она сможет выдержать больше, но Райли еще не закончил. Он начал ублажать ее своим ртом, медленно облизывая ее влажные складки.
Когда он провел языком по ее тугому бутону, Уинтер снова почувствовала, что балансирует на грани. Когда он начал сосать ее клитор, ее веки закрылись, и неконтролируемая дрожь сотрясла ее тело. В этот момент наступил ее второй оргазм. Этот мужчина понимал женское тело и умел доставить сильное удовольствие!
Он достал презерватив из бумажника, надел его и вскочил на ноги. Все ее тело дрожало от желания почувствовать его внутри себя. Она наклонила голову, и они снова начали целоваться, поддаваясь безумной страсти. Когда она почувствовала твердый выступ его пениса напротив своего влажного входа, она инстинктивно поняла, что нужно развести бедра в стороны. Он глубоко вошел в нее.
— Да! — вскрикнула Уинтер.
Он раздвинул ее бедра и начал быстро двигаться, прижимая ее к окну. Он овладел ее телом с необузданной страстью. Все, что Уинтер могла сделать, это обхватить одной ногой Райли за талию и держаться за него, пока он все глубже входил в нее.
Любой, у кого был бы бинокль, мог видеть их на фоне окна, и это только еще больше возбуждало ее, пока ее не поглотил оргазм. Она впилась ногтями ему в плечи, а Райли сжал руками ее ягодицы.
Он вошел сильно и глубоко в последний раз, прежде чем простонать:
— Уинтер!
Несколько минут они стояли молча, тесно прижавшись друг к другу, пока осознание того, что только что произошло, не настигло их. Уинтер подумала, что Райли сейчас оставит ее, но вместо этого взял ее на руки и понес в свою спальню.
Глава 8
Райли принес Уинтер к своей кровати. Он хотел заняться с ней любовью.
Тот первый раз в его гостиной был лихорадочным соитием из-за сильного притяжения, которое они чувствовали. Но сейчас он не хотел торопиться. Если у них была только эта ночь, он хотел показать Уинтер, сколько удовольствия они могут получить вместе.
Уинтер не была наивной девственницей. Она отвечала на его прикосновения и поцелуи и показала ему, что точно знает, как заставить его стонать. А когда она хотела насладиться оргазмом, Райли позволял ей без раздумий.
В конце концов они вместе приняли душ, но даже этот процесс превратился в чувственное соприкосновение обнаженных тел, которое не давало им уснуть до самого утра. После этого Райли погрузился в глубокий сон, что было для него необычно. В течение многих лет ему не удавалось поспать больше четырех-пяти часов, потому что с подросткового возраста он был в состоянии повышенной готовности. Он должен был быть уверен, что с его матерью все в порядке и она не причинит себе вреда. Он не избавился от этой привычки, когда поступил в колледж, а затем, позже, на юридический факультет.
Но этой ночью он спал как младенец, потому что Уинтер была рядом с ним. Однако, проснувшись этим утром, он обнаружил что-то неожиданное.
Он был в постели один.
Ранним утром, после лучшего секса в своей жизни, Уинтер выскользнула из постели. Такого раньше никогда не было. Он привык быть тем, кто уходит, а не наоборот.
Райли не знал, обижаться ему или нет. Или, возможно, Уинтер не была так довольна, как он думал? Нет… Женщины могли притворяться, но Уинтер не симулировала. Он мог понять это. Она была искренней и ясно говорила о том, чего она хотела.
Райли застонал, когда вспомнил о том, как прошлой ночью она сползла с кровати, чтобы приблизить голову к его паху. Как она провела кончиками пальцев по его возбужденному члену. Ее прикосновение было легким как перышко, как будто она упивалась ощущением того, что он в ее власти. Он был очарован и вместо того, чтобы сопротивляться, сдался.
Затем она подняла голову и одарила его победоносной улыбкой, все время облизывая губы.
Это было одно из самых сильных эротических впечатлений в его жизни. Уинтер возглавила его список любовниц. Может быть, ему хотелось бы повторить эту ночь, но Райли оценил, что Уинтер приняла его условия. В результате она ушла по собственному желанию, и ему не пришлось указывать ей на дверь.
По крайней мере, он всегда будет помнить их жаркую ночь.
Уинтер стояла под душем и наслаждалась струями воды.
Последние несколько дней были сумасшедшими. Похороны, оглашение завещания, свидание с Райли, кульминацией которого стал самый удивительный секс в ее жизни! Она понятия не имела, насколько ошеломительным может быть секс, пока не встретилась с таким мужчиной, как Райли Дэвис.
«Но он дал столько, сколько получил», — подумала Уинтер с улыбкой.
У Райли был ненасытный аппетит, который соответствовал ее собственному. Уинтер никогда не знала, что ее половое влечение настолько велико, пока Райли не пробудил его в ней. Райли стал ее проводником в волшебный мир секса.
У нее больше не было иллюзий о том, как хорошо им будет вместе, потому что Райли разрушил их. Вот почему она ушла до того, как Райли проснулся. Она хотела избежать неловких утренних разговоров. Райли открыто говорил об обязательствах. Он в них не нуждался. И она тоже. Ее семейная жизнь была ужасной, и с тех пор, как она вернулась в Сан-Антонио, она стала только хуже.
Уинтер надеялась, что сегодня все может стать лучше. Мать пригласила ее домой, чтобы поговорить. Она не знала, чего ожидать, но была готова слушать. Если ее мать знала ее хоть немного, она должна была понять, что Уинтер разделит имущество тети. Она, конечно, не потратила бы все деньги и за целую жизнь. Уинтер просто хотела комфортно жить, иметь возможность путешествовать и писать книги.
Просматривая свой чемодан, Уинтер нашла то, что искала: пару брюк и тунику со змеиным принтом и поясом. Час спустя она подъехала к дому Баррингтонов. Едва она вышла из машины, как мать открыла входную дверь. Это было странно. Обычно мать не снисходила до того, чтобы открывать дверь самой. Уинтер насторожилась.
— Уинтер! — Мать поцеловала ее в щеку, когда она подошла, как будто они не ссорились после оглашения завещания.
— Мама, — сказала Уинтер, — все в порядке?
— Да, — ответила та, закрывая дверь. — Я так рада, что ты приехала! Я надеюсь, что мы сможем оставить все эти неприятности позади.
— Я бы хотела этого.
Уинтер не знала, что происходит, но последовала за матерью в большую комнату. Оглядевшись, она заметила, что они не одни. В комнате находился странный мужчина.
— Извините, я приехала не вовремя? Если необходимо, я могу вернуться позже.
— Нет-нет, — сказала мать, подталкивая ее вперед. — Я хотела, чтобы ты познакомилась с Реджинальдом Прайсом, моим адвокатом.
— Адвокатом?
— Да, он подумал, что нам лучше сесть и обсудить все как родным, прежде чем мы обратимся в суд.
Глаза Уинтер сузились.
— И ты подумала, что благоразумно пригласить своего адвоката на семейную встречу?
— Не говори со мной таким тоном, Уинтер Баррингтон.
— Тогда не пытайся обвести меня вокруг пальца, — ответила Уинтер. — Я приехала сюда по доброй воле, думая, что ты хочешь исправить ситуацию в нашей семье, но вместо этого ты привела своего адвоката. Почему? Чтобы запугать меня и заставить отказаться от моего наследства?
— Конечно нет, — фыркнула мать. — Но ты же видишь, что это слишком много для тебя. Имущество моей сестры огромно, а ты даже не задерживаешься на одном месте дольше недели. Как ты собираешься вести ее дела?
Уинтер вздохнула:
— Я способна вести дела, мама. Я не бездарь, а что касается наследства, то для этого и существуют финансовые консультанты. Я думала, ты хочешь поговорить.
— Я это и делаю.
— И какое у тебя есть решение этого вопроса, мама? Я должна отказаться от всего, чтобы ты могла добиться своего?
Мелинда вскочила со своего стула и начала ходить по комнате.
— Я делаю только то, что лучше всего, Уинтер. Ты не представляешь, как я была опустошена, когда узнала, что моя собственная сестра исключила меня из своего завещания. Я думала, что мы были близки. Я чувствую себя ущемленной.
— Значит, речь идет о мести? — спросила Уинтер. — Я вижу, что меня ввели в заблуждение относительно этой встречи. Думаю, мне лучше уйти.