Распутник — страница 28 из 68

Я пододвинула стопку к себе и начала просматривать.

Кипа счетов, которые я уже оплатила, два гневных письма о моей роли в развращении бостонской молодежи и одно благодарственное от женщины, которая несколько месяцев назад пришла посмотреть шоу, что вдохновило ее бросить работу морским биологом и присоединиться к коллективу бурлеска «Сон в летнюю ночь».

Я взяла еще одно письмо, на этот раз напечатанное.

Кому: Эммабелль Пенроуз.

Я вскрыла конверт.

Письмо оказалось коротким, а в качестве обратного адреса был указан почтовый ящик в Мэриленде.

Эммабелль,

уже боишься за свою жизнь?

А должна.

Если бы ты уделяла больше внимания тому, что происходит вокруг, то заметила бы, что я давно за тобой наблюдаю.

Вынашиваю план мести.

Я знаю, где ты живешь, где работаешь и с кем проводишь время. И сейчас тебе должно стать страшно. И не без причины. Я не успокоюсь, пока ты не умрешь.

Тебе никто не поможет.

Ни муж твоей лучшей подруги, Сэм Бреннан. Ни твоя глупая сестра Персефона или ее супруг-миллиардер.

Даже твой любовник, с которым ты с недавних пор проводишь время.

Как только мое решение принято, твоя судьба предрешена.

Можешь отнести это письмо в полицию. Более того, я призываю тебя это сделать. Так ты только подкинешь себе лишних поводов для беспокойства и усложнишь свою и без того исковерканную жизнь.

Я убью тебя за то, что ты со мной сделала.

И даже не пожалею об этом.


Без уважения,

Человек, которого ты лишила всего.

Живот скрутило от дурацкого натурального сока, который я выпила на завтрак.

Значит, парень в Бостон-Коммон и правда преследовал нас из-за меня.

Был ли это тот самый человек, который считал, что я обошлась с ним несправедливо, или он пришел туда просто шпионить?

В любом случае меня кто-то преследовал.

Хотел лишить жизни.

Невидимый враг.

Затянувшаяся на шее петля.

Кто это мог быть?

Подводя итог, должна признать, что я далеко не самый приятный человек на свете, но у меня точно не было заклятых врагов. Я никому не причиняла вреда, никому – кого могла припомнить. Уж точно никого не доводила до такой ярости.

Давным-давно случилось одно происшествие. Но единственного пострадавшего от него человека уже нет в живых.

Хорошо, что в моем распоряжении пистолет, который я теперь буду везде брать с собой, навыки крав-мага[15] и характер настоящей стервы, что позволит мне собственноручно придушить этого незнакомца, если он ко мне приблизится.

К тому же я не могла никому сообщить о происходящем. Если расскажу об этом письме Дэвону и близким друзьям, воцарится еще больший хаос.

Отец моего ребенка и так уже пытался полностью контролировать мою жизнь, и я не хотела давать ему еще больше возможностей принимать за меня решения.

Нет, это очередной вызов, с которым мне придется столкнуться лицом к лицу.

Мне нужно позаботиться кое о ком еще, и я убью за нее, если придется.

О моей малышке.


Четырнадцатая

Белль

Время осмотра у гинеколога настало как нельзя кстати. Мне не терпелось узнать, как поживает Малышка Уайтхолл в моей враждебно настроенной утробе, а еще получить порядка пяти тысяч рецептурных лекарств от утренней тошноты, из-за которой я уже сбросила почти три килограмма – конечно же, непреднамеренно.

Утром позвонила Джоан, секретарша Дэвона, и сообщила, что отправила за мной такси. На слух она показалась мне самым приятным человеком из всех, живущих на земле, включая Дженнифер Энистон.

– Не скажу, будто знаю, в чем дело, но очень надеюсь, что наш дорогой друг, лорд Уайтхолл, хорошо с вами обращается, – закудахтала она в трубку.

– Даже слишком хорошо, мэм.

– Так не бывает! – воскликнула Джоан. Казалось, я слышала, как она обдумывает свои слова, прежде чем ответить. – Повторюсь: я не знаю, зачем оформляю эту запись, но… надеюсь, что это надолго. Он замечательный человек. Сильный, уверенный, смелый, прямолинейный. Он заслуживает хорошую женщину.

«Так и есть, – с горечью подумала я. – Жаль, что я не способна стать таковой для него».

Когда по прошествии часа я села в такси, надев огромные солнцезащитные очки и шубу из искусственного меха, то с удивлением обнаружила Дэвона, который устроился на другой стороне пассажирского сиденья в костюме и пальто и набирал письма в телефоне.

– Мечта, – он убрал телефон в карман и повернулся ко мне, произнеся это слово со своим фирменным манерным акцентом Хью Гранта. Да чтоб меня.

– Говнюк, – парировала я, все еще негодуя, что он влез в мои дела и буквально и фигурально. – Ты здесь. Вот мне повезло. Так и знала, что эту ситуацию ты тоже попытаешься взять под контроль.

– Нравятся новые сотрудники? – Дэвон пропустил сказанную мной колкость мимо ушей. Как и все прочие, если честно. Почему он не отдалялся? Почему не отказывался от меня, как все остальные мужчины, которых я измором доводила до повиновения?

– Спроси через неделю.

– Поставлю напоминание.

Я не поняла, язвил он или говорил всерьез.

– Я тебе за них отплачу, знаешь ли. – Я опустила голову на прохладное сиденье и закрыла глаза в попытке унять тошноту.

– Ужасно выглядишь, дорогая.

– Спасибо, любимый. – Ну разве я не лапочка?

– Я имею в виду, что вид у тебя очень усталый. Чем я могу тебе помочь?

– Можешь от меня отстать.

– Прости, ты слишком вкусно пахнешь.

Я выдавила усталую улыбку:

– Мне ведь не удастся оттолкнуть тебя таким отношением?

Дэвон пожал плечами и ответил лукавой усмешкой, от которой у меня чуть не остановилось сердце.

– Все изысканное часто бывает с шипами. Таков способ уберечься от нежелательного внимания.

– Ты и правда думаешь, что снова меня трахнешь? – Я захлопала глазами.

– Уверен, – подтвердил он.

Когда мы прибыли в кабинет доктора Бьорна, у моего гинеколога сложилось какое-то странное впечатление, будто Дэвон – мой бывший парень, с которым мы возобновили отношения. Разумеется, у него не было причин так думать. Он просто так решил.

– Для меня нет более отрадного зрелища, чем всполохи старого пламени, разгоревшегося вновь из-за зачатия ребенка. – Он повел нас обоих в смотровую, возбужденно хлопнув в ладоши.

– Единственная аналогия с пламенем, которую я могу применить к этому человеку, сводится к тому, что я готова спалить его в огне, – заверила я счастливого доктора.

Дэвон издал мрачный смешок, гладя меня по спине успокаивающими кругами. Мы прошли по коридору, увешанному фотографиями младенцев, спящих в корзинках. Если подумать, то у младенцев и котят много общего в плане отводимых им ролей.

– Как видите, гормоны у нее уже бушуют вовсю. – Дэвон намеренно отпускал шовинистские замечания, чтобы меня позлить.

Но я не подам виду, что он меня задел.

– Свадебных колоколов не ждите, доктор Бьорн, – сказала я. Мне было необходимо в очередной раз убедиться, что Дэвон знает: к замужеству я не готова. Я и так уже пребывала на грани панической атаки от одного только общения с ним.

Некоторые девушки, пережившие травмирующий опыт, не желали, чтобы к ним прикасались.

А я? Мое тело было очень восприимчиво к вниманию мужчин. Но мозг, сердце и душа отвергали даже саму мысль о них.

Мы вошли в небольшой кабинет с деревянными шкафчиками, смотровой кушеткой и многочисленными таблицами о детях и венерических заболеваниях.

– Приму к сведению, мисс Пенроуз. Итак, мистер Уайтхолл, желаете ли присоединиться к нам во время вагинального ультразвукового обследования? – спросил гинеколог у Дэвона, а не у меня. А эти двое и впрямь поладили.

И вообще, разве не я должна принимать такое решение?

– Не желает, – сказала я в тот же миг, когда Дэвон воскликнул:

– С удовольствием!

Доктор Бьорн забегал между нами взглядом.

– Прошу прощения. Обычно, если мужчина приезжает со своей партнершей на УЗИ, я прихожу к определенным выводам. Простите, я перешел черту. Оставлю вас наедине, чтобы вы приняли решение, и вернусь через несколько минут. Мисс Пенроуз, для осмотра наденьте, пожалуйста, халат и разденьтесь ниже пояса.

Несколько секунд мы с Дэвоном молча сверлили друг друга взглядом, после чего он протянул:

– Так и в чем проблема?

– Это вагинальное обследование.

– И что? Я твою уже видел со всех ракурсов. Трахал ее, лизал, ласкал и дразнил пальцами.

– Это поворотный момент моей жизни, дикарь ты эдакий! – рявкнула я.

– Он глубоко личный для нас обоих. К тому же там мой ребенок. – Дэвон указал на мой живот.

– И моя вагина, – напомнила я.

– Господи, какая ты инфантильная. – Наконец – наконец-то – он устал от моего поведения. Но это не принесло мне и половины того удовлетворения, какого я ожидала.

– Ну да, я на десять лет младше тебя.

– Послушай. – Он со вздохом покачал головой, будто я непослушное дитя. – Обещаю, что не буду смотреть ни на какие… деликатные места. Я просто хочу увидеть ребенка. Моего ребенка.

– Еще не на что смотреть. – Я всплеснула руками. – Он сейчас размером, как фасолина.

– Наша фасолина, – поправил он.

Дэвон прав, а мне претило, что он прав. А еще претило, что я не могла ему отказать. Ни в найме сотрудников, ни в совместном походе к врачу, ни в чем другом. Потому что на самом деле… делать что-то с кем-то на пару оказалось не так уж плохо.

– Ладно. Но если хоть взглянешь на мой пирожок, клянусь богом, от твоих булок ничего не останется.

Он хмуро посмотрел на меня.

– Тебе правда стоит поработать над аналогиями.

– Я имела в виду, что врежу тебе по причиндалам.

– Как тонко.

Вагинальное ультразвуковое исследование прошло настолько хорошо, насколько это вообще возможно. Мы с Дэвоном увидели в моей матке маленькую неподвижную и набухшую точку. Оба смотрели на нее с благоговением и изумлением.