Рассекая ветер — страница 67 из 77

У Кинга не было друга, с которым он был бы так близок, – ни сейчас, ни тогда. Ему одинаково нравилось проводить время со всеми, вот и всё.

Кинг ненавидел себя. Он знал только, что ненавидит себя, однако при этом не знал, как изменить свой образ жизни.

Но когда он бежал, все было по-другому.

Эстафета не состоится, если не хватает хотя бы одного человека. Ты чувствуешь, что остальные надеются на тебя, и вы можете поддерживать друг друга, отбросив сдержанность и гордость. Однако ты бежишь в одиночестве, поэтому обретаешь свободу от чужих ожиданий или дружеских связей и наконец можешь лицом к лицу встретиться со своим собственным сердцем.

Когда он бежал, не было необходимости быть веселым и позитивным. Ему просто нужно было сосредоточиться на контроле над своим разумом, который в обычной жизни был поглощен попытками найти свое место и беспокойством о том, что о тебе думают окружающие.

Кинг повернул налево на перекрестке Хамасука и начал удаляться от прибрежной дороги, двигаясь на север в сторону Фудзисавы. Поворот налево был десятикилометровой точкой. После него хозяин дома снова взял мегафон:

– Ты идешь в отличном темпе. Хайдзи еще сказал: «Кинг хорошо восстановил свой ритм». Теперь между вами и Тотаем тридцатисекундный разрыв. Не беспокойся больше об этом парне. Я слышал, что Тэйто догоняет тебя. Будь внимателен и поддерживай свой нынешний темп. Вот и всё.

Кинг покрутил руками, показывая, что услышал. Каждые пять километров хозяин дома исправно окликал его, что, вероятно, было инструкцией Киёсэ.

«Я внимательно слежу за тобой, – будто говорил Киёсэ Кингу через хозяина дома. – Ты можешь бежать спокойно».

После того как он миновал полицейский участок Фудзисава, начался дождь. Зрители, стоявшие вдоль обочины без зонтиков, махали маленькими флажками Хаконе Экиден. Вместо стука капель дождя он слышал шелест бумажных флажков, который превращался в звуковую волну и двигался вместе с Кингом.

Кинг видел лица незнакомых людей, столпившихся около дороги. «Наверное, стена из людей будет тянуться до самого Отэмати». Голоса подбадривали и призывали двигаться вперед.

Мимо станции Фудзисава он направился дальше на северо-восток и попал на шоссе номер один, ведущее в глубь страны. На пятнадцатикилометровой отметке Кинг получил бутылку с водой от волонтера в дождевике. Из-за мелкого зимнего дождя кожа не просто была покрыта каплями, но и пропитывалась влагой. Чтобы успокоиться, Кинг чуть пригубил воды.

– Итак, настал критический момент. «Ты подготовил кнопку ответа?» – вот что передал тебе Хайдзи, – сказал хозяин дома.

Кинг кинул бутылку на обочину, помахал руками и сбросил напряжение. Наконец, на шестнадцатом километре, показался подъем Югёдзи.

Кинг, фанат викторин, конечно же уже запасся информацией о храме Югёдзи.

«Храм Югёдзи был главным храмом буддийской секты Дзисю. Его официальное название – Тотакусан Мурёкоин Сёдзёкодзи. С периода Камакура, когда великий монах Донкай построил Югёдзи, Фудзисава процветал как прихрамовый город».

Кинг был удовлетворен своей памятью, он не забыл истории храма. У него есть даже избыток моральных сил, раз он способен что-то вспомнить. «Подожди, Хайдзи. Я еще прочитаю тебе лекцию в Отэмати».

В период Эдо паломники, приходившие поклониться богине Бэнтэн[35] в Эносима, проходили через станцию Фудзисавасюку[36] и поднимались по этому склону к Югёдзи. Остатки пейзажа тех дней еще немного сохранились. Большие деревья с ветвями и вечнозелеными листьями защищали Кинга от дождя.

И все же это очень крутой подъем. Есть большая разница между знаниями, полученными из текста, и реальным бегом вверх по нему. Неужели люди периода Эдо поднимались на такой холм?

Кинг все больше задирал подбородок наверх. Сам подъем был не более километра в длину. Издалека он был не слишком заметен. Если бы вы ехали по нему на машине, то, наверное, поднялись бы так быстро, что даже не заметили. Но Кингу, пробежавшему уже шестнадцать километров, склон Югёдзи казался горой Хаконе.

Ноги были тяжелыми. Кинг посмотрел вниз, будто хотел убедиться, что под ногами все еще асфальт. Из-за попытки обогнать Сакаки теперь ему стало трудно менять стиль бега в зависимости от рельефа. За спиной он слушал шуршание развевающихся флажков. Наверное, спортсмен Тэйто догонял его.

«Я не собираюсь проигрывать». Он тяжело дышал и двигал руками и ногами, продвигаясь вперед, не заботясь о своем внешнем виде.

«Хайдзи. Ты сказал, что тебе кажется, будто все это лишь сон. А вот я надеюсь, что мне все это снится.

Сначала мы все просто начали бегать, когда ты повел нас за собой. Я тоже под влиянием момента легкомысленно согласился: “Хаконе Экиден? Я мало что об этом знаю, но звучит неплохо”. Я не хотел, чтобы меня оставили одного. Я не хотел чувствовать себя в Тикусэйсо не в своей тарелке еще больше, чем я уже чувствовал.

Но сейчас все изменилось. Хаконе Экиден больше не является мечтой только Хайдзи. Он стал мечтой каждого из нас. Мне интересно бегать, это тяжело, но весело. Стремиться вместе со всеми к общей цели так же весело, как быстро нажимать на кнопку, смотря викторины… вот почему я бегаю.

Я никогда не проводил столько времени так близко с кем-либо. Я никогда не смеялся и не сердился от всего сердца. Возможно, этого больше никогда не случится. Я уверен, что буду вспоминать этот год с нежностью и тоской.

Знаешь, Хайдзи. Я надеюсь, что это сон.

Это такой хороший сон, что я не хочу просыпаться, я просто хочу продолжать видеть его».


– Университет Рикудо выиграет Хаконе Экиден, – тихо сказал Фудзиока.

До окончания восьмого этапа, который бежал Кинг, оставалось двадцать минут. Какэру сидел с Фудзиокой на коврике, расстеленном в глубине станции Тоцука.

– Дело не только в уровне подготовки спортсменов. У нас есть связи в средних и старших школах по всей стране для поиска перспективных бегунов. У нас есть помещения для эффективных тренировок и отличные тренеры. Кроме того, финансовые ресурсы, которые позволяют все это поддерживать. Университет Рикудо – чемпион, ему светит звезда победы. Это уже предрешено.

Без тени хвастовства Фудзиока продолжал говорить, периодически прерываясь. Его слова звучали убедительно для Какэру. Коврик, на котором он сидел, был базой Рикудо. К Фудзиоке были приставлены пять младших спортсменов, они должны были помогать ему до старта. Словно выбирая место для любования цветущей сакурой, эти ребята заняли место на станции эстафеты, где было полно народу. Фудзиока пригласил Какэру посидеть с ним.

Пятеро сопровождающих стояли чуть поодаль. Дзёдзи, возможно напуганный торжественностью Фудзиоки, был рядом с его помощниками. Время от времени он с беспокойством поглядывал на Какэру, но не подходил к нему.

В Университете Рикудо Фудзиока был королем Хаконе, настоящим чемпионом. Даже зрители, толпившиеся на эстафетной станции, держали дистанцию, исполненные почтения и уважения. Подобно огромному авианосцу, мирно плавающему в океане в штормовую ночь, коврик был единственным местом, где не было ни толпы, ни громких разговоров.

– Разве не тяжело, когда победа уже предрешена? – спросил Какэру.

– Не тяжело. Люди привыкают к сложностям. – Фудзиока закрыл глаза, словно размышляя. – Однако… она давит. Четыре года я носил этот груз, питаясь от него. Чтобы стать еще сильнее. Раз ты раньше учился в школе Сэндай Дзёсай, тоже должен это понимать.

Но на это замечание Какэру покачал головой. Хотя его средняя школа много раз выигрывала национальный чемпионат, ее нельзя было сравнить с победителями Хаконе. Ни по уровню бегунов, ни по уровню давления окружающих. Фудзиока жил в мире бега с таким грузом, который Какэру не мог даже представить.

– Я должен привести Рикудо к победе.

Фудзиока встал с коврика и снял олимпийку. К нему тут же подбежал один из помощников и взял одежду так, что даже в этом жесте чувствовалось благоговение.

На двадцатикилометровой отметке восьмого этапа Босо по-прежнему лидировал. Рикудо нагонял его, но разница все еще составляла одну минуту.

– Я должен выиграть и у себя, и у тебя, Курахара.

– Я тоже выиграю и у себя, и у вас, Фудзиока-сан.

Какэру тоже встал и посмотрел прямо на Фудзиоку. Тот выдохнул. Видимо, рассмеялся. Фудзиока слегка кивнул, подошел к эстафетной линии, а затем снова взглянул на Какэру, будто что-то вспомнил.

– Я говорил тебе, что мы с Киёсэ были в одной команде в старшей школе.

– Да.

– Рикудо позвал и Киёсэ. Я надеялся бегать с ним в университете. Но он отказался и поступил в Кансэй на общих основаниях.

«Вот оно что». Попасть в Рикудо по спортивной рекомендации было мечтой любого старшеклассника. Он вспомнил, что рассказывал Киёсэ вчера вечером в электричке.

«Хайдзи-сан. Ты сказал, что я стремлюсь к бегу всей душой. Но это не обо мне. Это о тебе».

Какэру прикусил губу, чувствуя, как внутри него поднимается жар. В этот момент Фудзиока проговорил:

– Курахара, покажи мне, что именно выбрал Киёсэ.

– Обязательно, – сказал Какэру.

11:13,45

Фудзиока из Рикудо принял эстафетную ленту и вторым стартовал со станции Тоцука. Он нес на своих плечах груз надежды на то, что сегодня Рикудо изменит ход гонки и одержит общую победу. Разрыв с лидером, командой Босо, составлял пятьдесят восемь секунд.

Начался девятый этап Экиден Хаконе.

Проводив взглядом Фудзиоку, Какэру понял, что нервничает. Кончики его пальцев дрожали, пока он безуспешно пытался совладать с предстартовым волнением.

Дзёдзи наконец подошел к Какэру с портативным телевизором в руках.

– Похоже, Кинг не сможет догнать Сакаки из Тотая. Более того, Тэйто может его обогнать.

«Всё в порядке. Я обгоню их». Он собирался сказать это, но слова застряли у него в горле. Какэру сделал длинный выдох, чтобы Дзёдзи не заметил.