Так закончилась эпопея напряженного ожидания этого безусловно важного визита. Для меня же разговор на приеме в советском посольстве стал еще одним подтверждением тому, что сохраняющиеся в строгой тайне сведения иногда удается совершенно неожиданно узнать там, где их наличие воспринимается не иначе как невероятный парадокс.
Примерно через неделю после этого визита я поехал пообедать в ресторан «Париж». Поезд стремительно мчался по эстакаде, возвышавшейся над берлинскими улицами, колеса вагонов мерно отстукивали на стыках. Просматривая свежую газету, я подумал про себя, что поездки на общественном транспорте тоже имеют свои преимущества. Вопреки обыкновению, на традиционный обед для иностранных дипломатов и журналистов приходилось добираться не на машине — ее пришлось поставить на профилактику, — а по городской железной дороге.
Остановка «Площадь Савиньи». Отсюда до французского культурного центра на главной магистрали Западного Берлина Курфюрстендамм, где находился ресторан «Париж», было не более пяти минут спокойной ходьбы.
В вестибюле «Французского дома» в ожидании лифта стоял мой старый друг Виктор, советник посольства дружественной нам страны, он же резидент ее внешней разведки. Первым его вопросом был, конечно же, вопрос об итогах визита Л.И. Брежнева, и я рассказал ему, как о сроках визита советского руководителя мы узнали от берлинской школьницы. Мы дружно посмеялись над этим в общем-то незатейливым сюжетом. В это время подошел лифт.
— Как здорово, что мы встретились здесь, — обрадовался Виктор. — Есть деловое предложение: после обеда отправимся ко мне. В спокойной обстановке поболтаем за чашкой кофе. К тому же есть марочный коньяк «Мартель».
— «Медальон» или «Кордон блё»?
— Бери выше! «Кордон аржанте».
— Ты что, получил наследство от богатого американского дядюшки?
— Неожиданный подарок от знакомого француза. «Кордон аржанте» нам не по карману. Тем приятнее будет его продегустировать под кофеек. Ну так как, договорились?
— Думаю, что ни один здравомыслящий человек не откажется от такого предложения, — ответил я.
— Кстати, ты на машине? — поинтересовался Виктор.,
— К сожалению, нет. Поставил на профилактический осмотр.
— Прекрасно. Я сегодня тоже «безлошадник». Поэтому прогуляемся пешком. После обеда это даже полезно.
Мы вошли в лифт. Кабина стала подниматься. Виктор продолжал непринужденно балагурить, но в его интонации мне почудилась какая-то тревога.
— У тебя все в порядке? — тихо спросил я.
— В общем да. Только сдается мне, что Николай Николаевич вдруг обратил на меня свое просвещенное внимание. Но, может быть, я ошибаюсь.
Слова Виктора насторожили меня. По стародавней привычке, Николаем Николаевичем он называл службу наружного наблюдения местной контрразведки. Впрочем, ничего необычного в этом не было.
— Значит, уходим сразу после десерта, — подытожил нашу краткую беседу Виктор, выходя из кабины лифта.
Мы прошли в бар, где, по обыкновению, собирались участники обеда и коротали время за разговорами с рюмкой аперитива. Виктор подошел к группе знакомых дипломатов, я же задержался, встретив журналистов из «Фигаро» и «Радио Канады».
Когда начали рассаживаться за большим обеденным столом, мне удалось занять место, с которого можно было поддерживать с Виктором зрительный контакт.
На этот раз обед и застольная беседа были на редкость ординарными. Я с нетерпением ждал, когда же, наконец, можно будет, не нарушая приличий, оставить это общество. Начали разносить десерт, и Виктор попросил официанта подготовить ему счет. В свою очередь, я тоже дал понять, что хочу расплатиться.
Быстро расправившись с десертом и положив деньги на поданные нам счета, мы почти синхронно поднялись и, раскланявшись с сотрапезниками, вышли из зала.
— У нас есть время, поэтому совместим приятное с полезным, — сказал Виктор, когда мы шли от лифта к выходу из здания. — По пути заглянем в магазин автопринадлежностей, здесь по соседству, в переулке. Я недавно заказал там одну деталь для машины. Много времени это не займет.
С центральной магистрали мы свернули на довольно пустынную улицу и по ней вышли к маленькой площади с мини-сквером, от которой в виде лучей расходились узенькие улочки и переулки.
— Ну вот и Николай Николаевич появился, — заметил Виктор. — На этот раз в виде влюбленной пары. Прямо Ромео и Джульетта сидят у нас на хвосте.
Стараясь не привлекать внимания, я начал по возможности незаметно наблюдать за двигавшимися вслед за нами стройным молодым человеком и довольно симпатичной девушкой.
На малолюдной улице они, пожалуй, чересчур старательно изображали влюбленных. Кавалер то брал свою спутницу под руку, то обнимал за плечи. Когда мы замедляли шаг у витрин магазинов, «влюбленные» останавливались для очередного поцелуя, не теряя нас при этом из виду.
— Давай устроим нашим спутникам маленькую проверку, — предложил Виктор. — Сейчас я зайду буквально на минутку в автомагазин, а ты оставайся у витрины и понаблюдай, как они будут реагировать на новую ситуацию.
Увидев, что Виктор скрылся за дверью магазина, а я остался на улице у витрины, пара явно занервничала. Видимо, с одной стороны, не хотелось оставлять без наблюдения одного из нас. Однако, с другой стороны, чтобы проследовать за ним в магазин, нужно было пройти мимо меня, то есть показать себя в непосредственной близости. Это, очевидно, не входило в их планы, и они решили подождать, как будут развиваться события дальше, устроившись на садовой скамейке маленького сквера.
Не прошло и двух минут, как Виктор появился в дверях магазина.
— Обещанная мне деталь будет только в конце недели, — сообщил он. — А наши спутники отдыхают? Устроим им еще одну проверку. По пути домой заглянем в мою любимую лавочку, где продают галстуки.
В местном дипломатическом корпусе Виктор был известен как большой любитель и знаток красивых галстуков. Он умел их подбирать в тон костюма и сорочки, тонко оценивал цветовые сочетания. И хотя новые галстуки приобретал не так уж часто, неизменно любил посещать специализированные отделы универмагов и модных бутиков, чтобы узнать, не поступили ли заслуживающие внимания новинки.
Однажды он признался мне, что сам способствовал созданию такого реноме не только потому, что Любит красивые галстуки, но и по более прозаичной причине.
— В этом городе посещение магазинов, торгующих галстуками, — прекрасная возможность для проверки, ведется ли за тобой слежка, — делился Виктор своими наблюдениями. — Где продают галстуки, там, как правило, много зеркал и покупателей немного. Можно долго рассматривать различные образцы, одновременно выявляя тех, кто следит за тобой. И потом совсем необязательно что-либо покупать. Ведь ты пришел посмотреть, а то, что есть в наличии, тебе не нравится. А если даже и купишь галстук, много места в кармане он не займет.
Мы направились к ближайшей станции городской железной дороги. «Влюбленные» продолжали неотступно следовать за нами.
— Посмотрим, как они поведут себя сейчас, — заметил Виктор, открывая дверь в небольшую лавочку, где продавались только галстуки, шарфы и мужские перчатки.
В небольшом помещении магазинчика продавец — он же хозяин — что-то увлеченно говорил единственной покупательнице, симпатичной стройной девице в оригинальной красной шляпе. Увидев Виктора, он радостно заулыбался и несколько подобострастно пожал протянутую ему руку, как давнему, но высокопоставленному знакомому.
— Мой постоянный покупатель — иностранный дипломат, советник посольства, большой специалист по части галстуков, — пояснил он покупательнице. — Он, несомненно, подтвердит вам, что предложенные мною образцы соответствуют вашим пожеланиям.
Виктор охотно вступил в разговор о необходимости соблюдать чувство меры при подборе галстука к полосатой рубашке. Оставив его за этим увлекательным занятием, я отошел к боковому стенду с галстуками, рядом с которым стояло большое зеркало, в котором можно было видеть входную дверь.
Она тихонько отворилась, и на пороге появилась «Джульетта», на этот раз одна, без «Ромео». Заметив беседовавшего с покупательницей Виктора, она приблизилась к ним, чтобы слышать разговор, в то же время всем своим видом показывая, что ее интересуют только выставленные на стендах и прилавке галстуки.
Через некоторое время в магазинчик вошел и «Ромео». Он сразу остановился у одного из стендов и, казалось, был полностью поглощен разглядыванием шерстяных шарфов. Демонстрировавшие совсем недавно «пылкую любовь», молодые люди вели себя так, словно видели друг друга впервые.
Беседовавшая с Виктором девица в красной шляпе сделала наконец свой выбор. Оплатив покупку и вежливо поблагодарив собеседника за ценные советы, она вышла из магазинчика. Буквально через мгновение следом за ней выскользнула и «Джульетта». Видимо, с намерением установить личность недавней собеседницы Виктора и выяснить, действительно ли эта встреча была случайной.
Продолжавший разговаривать с хозяином мой друг внимательно наблюдал за происходившим, используя имевшиеся на всех стенах зеркала. Наконец он тепло попрощался, мы вышли на улицу и направились к вокзалу городской железной дороги. По пути Виктор заметил, что «Ромео», теперь уже один, продолжает следить за нами.
В вагоне поезда пассажиров было немного. Мы выбрали места, позволявшие держать под наблюдением входные двери. Когда проехали очередную станцию, Виктор отметил, что видит «Ромео», притаившегося в тамбуре и подсматривающего за нами в полуприкрытую дверь. Примечательно, что оставшись один, «Ромео» начал действовать более профессионально, хотя, видимо, понимал, что его миссия нам вполне ясна. Пока мы шли от вокзала до дома Виктора, мы еще два раза видели следившего за нами шпика, затем он, видимо, прекратил наблюдение, тем более что мы уже находились в Восточном Берлине.
В рабочем кабинете Виктора мы удобно расположились в глубоких мягких креслах. На столе дымились чашки с кофе. Хозяин извлек из шкафа заветную бутылку коньяка «Мартель, кордон аржанте» и наполнил рюмки.