Примечания
1
Никифоров А. И. Сказка, ее бытование и носители. В кн.: Капица О. И. Русская народная сказка. М., Л., 1930.
2
Мангрет — один из городов королевства Манстер в древней Ирландии.
3
Восемь футов равняются примерно двум с половиною метрам.
4
Койт — каменное кольцо, которым древние британцы накрывали могилу.
5
Скиллинг — грош, копейка; старинная монета, имевшая хождение в Дании до 1873 года.
6
Издольщик — земледелец, вносящий плату за пользование землей натурой — определенной долей урожая.
7
Четверик — старая мера объема сыпучих веществ, равная восьмой части четверти (26,239 л).
8
В норвежских сказках главного героя чаще всего называют Эспен Аскеладд или Аскеладден.
9
Пеня — штраф за невыполнение в срок каких-либо установленных законом или договором обязательств.
10
Зюйдвестка — непромокаемая клеенчатая шляпа.
11
Линек — веревка для корабельных снастей.
12
В старой Швеции в крестьянских домах были деревянные диваны со съемными крышками.
13
Здесь игра слов: «Венсан» и «две тысячи» произносятся по-французски одинаково, но пишутся по-разному.