голодать надо, я уже пробовал несколько дней не есть - тоже голову прочищает, успокаивает».
В сашину необщительность поверить было трудно: через пару часов, когда сакрамонтцы повылезали из своих пещер, не менее десятка человек зашли к Саше поболтать, и вряд ли не о «ерунде». Ходить по городу с ним тоже оказалось непросто – каждые двести метров мы натыкались на чье-нибудь: «Ола, Саш-шаа!», и застревали, иногда надолго, слушать непонятную испанскую трескотню. Через пару дней нас тоже стали узнавать, а торчавший у канала возле Альгамбры араб с сувенирным лотком, завидев нас, начинал радостно вопить: «Саш-шаа, Миш-шаа и Маш-шаа!», видимо, впечатленный разнообразием русских имен. Короче, более болтливого «необщительного» типа я еще не встречал.
«Классно, ребята, что вы приехали, а че – оставайтесь тут, пещеру вам подыщем, тут я знаю одну, уже 2 недели пустая стоит, надо только расчистить немного»
«Спасибо, может останемся ненадолго».
«Давайте-давайте, тут жизнь легкая, с едой проблем нет, я вас научу что да как».
И, действительно, научил.
Вечер, мы идем на бокадилью. Вообще-то бокадильей называются длинные сэндвичи с ветчиной, сыром и зеленью. Но еще и – благотворительная раздача еды для бедных. Происходит она каждый вечер, на площади Пласа де Грасия (Площадь Милосердия) около памятника. Подъезжает машина и несколько мужчин в белых рубашках (волонтеров-христиан) раздают собравшейся толпе еду – сначала это бульон из пластмассовых стаканчиков, собственно бокадилья, потом чай из термосов, к нему пирожное или печенье. Благотворители доброжелательны и разговорчивы, видно, что занимаются этим от чистого сердца. А из собравшихся примерно треть тусовщиков, другая треть давно и безнадежны пьяны, и даже здесь продолжают прикладываться к картонкам дешевого вина, оставшиеся - безлики и грустны.
Через несколько дней я стал замечать, что после еды меня охватывает какое-то оцепенение, и даже подумал, не подливают ли чего в чаек, но потом понял, что так влияют общее нездоровье и пьяные крики... В общем, этой еды хватало на полдня, а учитывая подобранное после рынка и в контейнерах у супермаркетов, с пропитанием проблем, действительно, не было.
На обратном пути Саша повел нас не узкими мавританскими улочками, как раньше, а по сверкающим, заставленным столиками и заполненным карнавальной толпой центральным бульварам.
«Хочется иногда знаешь такого чего-то… Пройтись вот так вот!» И он вдруг зашагал, уморительно выбрасывая ноги в разные стороны, грудь колесом, засунув большие пальцы обеих рук за лямки комбинезона, одетого на щегольски белую рубаху.
И, следующая сцена: Саша с Машей стоят, рассматривая в витрине розовый манекен, одетый в облегающее вечернее платье и какую-то жакетку. «Ах, смотри какой фасончик! Ну, не мило ли!» Остаток пути до Сакрамонте они увлеченно болтают о тряпках, предварительно казнив меня презрением за робкое упоминание о стиле «секонд хенд + рабочая одежда».
На следующий день мы разгребаем нашу пещеру. Она завалена тряпками, железяками и прочей дрянью, и дело затягивается до вечера. Утащить все это на помойку нереально, далеко, и в каменной нише я устраиваю костер, куда мы кидаем весь этот хлам, и он горит, дымя липким черным чадом, к неудовольствию соседей - к тому же, предупредивших нас, что сейчас это особенно опасно, трава выгорела до состояния соломы, и на Сакрамонте уже было несколько пожаров (это не считая тех раз, когда приходила полиция и выжигала несколько пещер со всем их содержимым).
Двигаться, пробиваясь сквозь стену вязкой жары, нелегко, каждый шаг дается с трудом, но к вечеру пещера готова – теперь у нас есть две комнаты, диван, столик, камин с решеткой для стряпни, котлы, посуда, и куча книжек, включая Ошо по-русски (оставшиеся от одного из прежних хозяев, израильтянина Юлика, с которым я чудесным образом встретился потом в Венгрии), и самое прекрасное – кресло и шезлонг на небольшой площадке перед входом, над которыми я растянул на металлических палках старое одеяло, для защиты от свирепого солнца, и этим же вечером мы уселись там, у входа в нашу пещеру, выше всех на Сакрамонте, и, развалившись в креслах, стали смотреть на закатное солнце над ломаной расческой гор, и свыкаться с мыслью, что теперь у нас есть дом.
На Пласа Нуэва и бокадилье мы знакомимся с еще несколькими гренадскими персонажами: жонглером Полако, высоким испанцем, ладным и мускулистым, с живыми умными глазами; австралийцем - саксофонистом Джоном, про него позже; и чешской студенточкой Терезой, безнадежно влюбленной в Сашу. Тереза выглядела в толпе бродяг и тусовщиков очень странно – такая домашняя чистенькая девочка, робко поглядывающая на, наверное, кажущихся ей романтичными старших друзей, ходящая за Сашей по пятам. Вряд ли ей была нужна бесплатная еда, скорее, это было маленьким ежедневным приключением.
«Да сдуру связался, не знаю че теперь делать, ребенок же ж», объяснил нам про нее Саша.
Разговаривал с ней он резковато и чуть пренебрежительно, и проводив нас до начала подъема на гору, она обычно говорила, что ей пора и никогда не поднималась наверх, видимо, это ей не позволялось. Но, все же, обижать ее он не хотел, мы почувствовали это, когда Тереза предложила сходить с утра в какой-то сад за персиками (услышав от меня, что я их люблю), часов в десять, потому что позже ей надо было на занятия - а мы в это время только-только продрали глаза, и именно Саша потащился один на другой конец города по начинавшейся уже жаре, чтобы встретиться с ней: «Ведь ждет же девчонка…»
«Смотри, Джон, у нас маленький дракон»
Джон (темные дреды, бритое лицо, по пояс голый, шорты, тяжелые ботинки, саксофон. Сыграв разок с Сашей на улице, он переселился к нему, и теперь они иногда по утрам играют перед пещерой) смотрит на меня недоуменно.
«А вон, смотри», - внизу под пещерой тропа, идущая между каменных стен, и в нише одной из них виднеется совершенно неподвижная точеная фигурка. Когда я увидел ее впервые, мне показалось, что это оставленная кем-то шутки ради резиновая игрушка, но брошенный камешек шуганул зверька и он убрался в нору. Мы привыкли к нему и, в конце концов, это даже льстит, когда у тебя есть собственный сторожевой дракон, пусть даже и мелкоскопический.
«Ух ты, классно!»
Мы сидим под нашим тентом и не спеша готовим еду. Совершенно не понимаю, как умудряются работать в Испании по такой жаре. Наше обычное дневное занятие – валяться в пещерной прохладе и болтать с гостями, готовить еду, иногда подвиг: принести воды, для чего надо полчаса карабкаться по выжженной горе до старой церквушки на вершине, из стены которой торчит медный кран. Вода из него течет в каменную ванну, из которой мы обычно и моемся, голышом, невзирая на изредка забредающих сюда степенных пожилых испанцев, которым, впрочем, наплевать. Как-то раз, когда я пришел за водой, там плескалась цыганская семья, на мое «Ола!» ответившая презрительными взглядами. На полпути к вершине тропинка подходила вплотную к развалинам, в тени которых я обычно отдыхал по пути от зноя. Однажды, сидя там, я увидел удивительное: валяющийся на земле полиэтиленовый пакет взметнулся с облачком пыли, подхваченный ветром, неуверенно покружил в паре метров от земли, и плавно взмыл в небеса. Я провожал его взглядом, пока он не превратился в трудноразличимую точку в небе. Когда я рассказал об этом Джону, он решил, что я угостился каким-то свирепым психоделиком.
Еда готова. Джон принес из своей пещеры приготовленный отдельно соус и мы садимся в кресла на террасе. Настал прекраснейший момент…
На гребне горы показываются фигурки трех подростков-цыган, они приближаются, и мы видим в руке одного пистолет. «Игрушка?» говорит Джон. «Похоже, это к нам». У второго в руках монтировка. Они спускаются к нашей пещере, перепрыгивают через узкий каньон тропы на нашу террасу, и тот, кто с пистолетом выставляет свое оружие вперед и резко кричит по-испански. Подростковый ломающийся голос, лицо кривится от злости, глаза опиумные. Я разбираю «из нашей пещеры», «опиум», остальные слова, кажется, нехорошие. Пистолет, к сожалению, на игрушку не похож: тяжелое, вороненое оружие. Джон отвечает примиряюще, что-то вроде: успокойся, hombre, мы тут целый день сидим, ничего не знаем, вот видишь, кушать собираемся. Ствол нервно покачивается от Джона ко мне, интересное ощущение, никогда еще не смотрел я в эту дырочку так близко. Что делать непонятно, по-испански я не умею, остается ждать, чем все кончится и надеяться успеть ударить стоящей у ноги бутылкой, если дела пойдут плохо.
... боюсь, в затылке оцепенение. Маша внутри пещеры, слава богу, еще ничего не поняла. Опять кричат. Джон мягко отвечает. Они поворачиваются, и спускаются вниз, к другим пещерам.
«Посмотри-ка на них – слишком много американских фильмов», говорит Джон, и рассказывает, что они из цыганских пещер с той стороны Сакрамонте (цыгане с остальными не смешиваются никогда ) и у них кто-то украл запас опиума. «Лишь бы они к Саше не сунулись, тогда точно дело плохо кончится».
Мы смотрим вниз, чтобы в случае чего подоспеть на помощь и видим, как после долгих препирательств с итальянцами и ангольцем они поворачиваются и уходят прочь.
Позже англичанин Том говорит нам «А, эти… Они ко мне тоже сунулись, а я им: «What? Fuck off my cave!» Больше я их не видел». Так что, либо они успели поостыть, либо мы зря перепугались.
Такие события, конечно, запоминаются надолго, но совершенно забываются бесконечные часы, когда просто лежишь в пещере, обливаясь потом, в тоске бездействия... Но потом наступает вечер, и можно спуститься в город.
Любой город становится другим, когда в нем есть место, где лежат твои вещи. Конечно, я тут по-прежнему чужой – но уже чуть по другому. Можно, например, бродить по крутым гренадским переулкам и ловить кусочки жизни, мелькающие в приоткрытых окнах, за занавесками, запутаться взглядом в переплетениях мавританского орнамента, или поймать отблеск солнца на небесно-бирюзовой мозаике.