— Если вы о Гидеоне Фредериксе, драматурге, — сухо произнес сержант, — то он весьма худой человек. Я видел его на днях, и могу подтвердить это.
— Похудел, значит, — протянул Мэвин. — Ну дела.
И бросил трубку на рычаги.
Возвращаясь домой, Мэвин встретился с хозяйкиным сыном. Мейнард прошел мимо, держа руки в карманах — а после, когда Мэвин был уже далеко, вдруг обернулся и закричал:
— Чтоб ты сдох, крыса!
Мэвин поморщился.
«Сам ты сдохни», — подумал он.
В доме было тихо: спала и хозяйка, и жильцы. Андерс еще не вернулся. Мэвин побыл немного в их пустой комнате, затем спустился на кухню. Там сидела Мейва. Одной рукой она рассеянно гладила круглый живот, другой — придерживала черную книжечку.
— Молитвенник, — пояснила она, поймав взгляд Мэвина.
— А, — сказал он.
Стараясь не тревожить ребро, Мэвин сел и налил чаю — себе и Мейве.
— Вы знаете, — сказала Мейва, откладывая молитвенник в сторону, — мне сегодня приснился один страшный сон. Очень страшный, я даже маме про него не рассказывала. Но вы‑то волшебник…
Она помолчала.
— Говорите, — сказал Мэвин.
— Мне снилось, — Мейва понизила голос, — что мой ребеночек родился мертвым…
— Ха, — перебил ее Мэвин. — И чему вы верите, снам? Глупости. Я волшебник, и я знаю: снам нет веры. С вашим ребенком все будет в порядке.
И зачем‑то прибавил:
— Рожайте спокойно.
— Хорошо, — порозовела Мейва. — Спасибо вам, господин Мэвин.
Мэвин кивнул.
— Скажите, а Рэйчел — это красивое имя? — спросил он, чтобы сменить тему.
— Очень! — искренне ответила Мейва.
— Угу, — сказал он. — А молитвенник… Зачем вам молитвенник?
— Для молитвы, — улыбнулась Мейва.
— Глупости, глупости, — забормотал Мэвин. — Я вот не верю в Бога — еще с тех пор, когда на волшебника учился. Глупости.
— Ну зачем вы так? — упрекнула его Мейва.
— Ха, — проскрежетал Мэвин. — У нас вот сейчас идет война. Выбор такой: либо умрут имперцы, либо жители Королевства. Что сделает Бог?
Он ожидал, что Мейва скажет: Бог добрый, он спасет всех. Мэвин был готов к такому ответу. Однако Мейва его удивила.
— Бог разберется! — сказала она беззаботно. — Тут очень легко. Все наши — хорошие, все алые — плохие. Вот вы и Ави — наши. Поэтому вас нельзя убивать. А всех алых Бог убьет.
И предложила:
— Хотите, я буду за вас молиться?
Ошеломленный Мэвин хотел отказаться, но потом, заметив ее ожидающий взгляд, махнул рукой:
— Ну ладно. Хорошо.
Мейва облегченно улыбнулась.
В ту же ночь у Мейвы начались схватки. Андерс до сих пор не вернулся. Мэвин, взяв бумагу и чернила, наскоро набросал записку:
«Мейва рожает. Езжай в больницу».
И, подумав немного, добавил:
«Не надевай завтра форму».
Закончив, Мэвин глубоко вздохнул.
— Бог разберется, — сказал он себе.
Он подумал о ватмане — и о шарике, неспешно катившимся по черным кривым.
Потом, выбросив всю эту чушь из головы, сбежал вниз по лестнице, к страшно кричавшей Мейве.
Хороший человек из Ноттингема
Все началось в воскресенье.
Стоял солнечный день, перистые облака струились по небу; земля была жирной и влажной от дождя, прошедшего накануне. Мистер Шутер посетил брачную церемонию; он где‑то услышал, что невесту, Адель Ардис, выдают против ее желания — и решил восстановить справедливость. Одет он был в зеленую «тройку»; под пиджаком держал автомат. Войдя в церковь, мистер Шутер объявил:
— Плохому началу — плохой конец.
И открыл огонь по собравшимся.
Первой упала невеста; мистер Шутер сплюнул досадливо — и продолжил стрельбу. К делу своему он подошел старательно; даже пожилого священника, что спрятался под алтарем, мистер Шутер выволок наружу и покарал — раздробил челюсть выстрелом; убивать священника нельзя, все‑таки Божий человек. Закончив, мистер Шутер прошелся по церкви — проверить, живы ли раненые, и добить их в случае чего; под ногами его звенели стреляные гильзы. Выжил, как оказалось, жених — Джон Ардис (к слову, кузен покойной Адель). Плача, он просил мистера Шутера о снисхождении; мистер Шутер выбил ему мозги — а получившейся кашицей вывел на полу:
«Хорошего человека трудно найти».
О мистере Шутере я узнал в воскресенье вечером; тогда же начались и поиски. Вместе с остальными полицейскими мы — я и моя помощница Габриэлла — стояли в разгромленной церкви; я, напевая, рассматривал разломленный череп жениха; Габриэлла делала пометки в блокноте.
— Кому могло такое понадобиться? — задумчиво произнесла она, отрываясь от своего занятия.
— Хорошему человеку, вестимо, — ответил я.
Дело поручили Хантингтону, человеку хорошему, но нелюбопытному; он провозился до субботы — и выяснил только, что убийцу нашего зовут Роберт; прозвище же его — мистер Шутер — мы узнали намного раньше, в понедельник. Шутер объявился в Кембридже; там он забрался в дом милосердия и начал закидывать бедных стариков остывшим человеческим ливером — со словами «Я забрал это у богачей! Ешьте спокойно! Этот ливер теперь ваш!» Безумца Шутера вскоре прогнали; он исчез, оставив после себя тяжелую корзину с кишками. Кишки эти, как выяснилось, принадлежали членам Адмиралтейского суда; часть их убита была ранним утром.
— Я хочу это дело, — сказал я Габриэлле в следующее воскресенье. — И я его получу.
— А Хантингтон? — спросила она.
— А черт с ним.
Этим же вечером я пришел к Хантингтону; я был в черных перчатках, и он еще пошутил по этому поводу. Мы посидели немного, поболтали о всяком–разном; потом я встал и, вынув нелегальный «Фроммер» 37М (дурак я, что ли — пользоваться для таких дел служебным оружием), два раза выстрелил в Хантингтона. Он сильно удивился — и умер, почти и не запачкав одежды кровью. Я встал и, поднатужившись, отволок тело в ванную. Там, на белом кафеле, я и вывел надпись:
«Слепому коню что кивай, что подмигивай».
Я знал уже, что Шутер питает страсть к пословицам, и решил таким образом привлечь его внимание. Скажу сразу, мне это удалось. В понедельник я получил дело Шутера; уже во вторник мы встречались с ним в пабе «Трент».
Я был в штатском: авиационная куртка «Top Gun A–15» со множеством нашивок, серые узкие джинсы от и, в довершение образа, кроссовки от «John Lobb». Он же пришел в засаленом зеленом пиджаке; на голове его топорщилась салатовая шляпа–пирожок. Я заказал ему эль и предложил сыграть в кикер; он вежливо отказался, а потом произнес, глядя перед собой:
— Человека узнают по его компании. Сколько тут пилерсов? Все, или есть еще честные люди среди английских пьяниц? Хочется верить. Скажите мне, так оно или нет? Не тяните.
— Почти все, — кивнул я. — Бармен не наш, он из контразведки.
— Смешно, — сказал Шутер. — Клубок муравьев и одна ломехуза. Я здесь, похоже, единственный человек.
— У вас нет гражданства, — произнес я, пальцем отстукивая по гладкому дереву стойки. — Вы не человек.
— Правда? Вот досада.
И оба мы рассмеялись.
Лед был сломан; я поднес ему бокал эля, с благодарностью принял. Обсудили королевскую политику и недавнюю войну на Ближнем востоке; сошлись на том, что единственный шанс спасти страну — пригласить на трон Джона Лакленда. Шутер завел разговор о футболе (болел он за «Nottingham Forest»); но я, увы, поддержать его не смог — поскольку сам футболом не увлекался. Зря, сказал Шутер. Я виновато кивнул. Мы снова выпили.
— Мою кошку, — говорил Шутер, — зовут Мэрион. Прелестная дурочка. Свою профессию держу от нее в тайне; узнаешь, бедняжка, расстроится. Из‑за нее и веду эту двойную жизнь. Так бы давно раскрыл свою личность, стал бы честным мономаном… А вы?
— Я обычный полицейский, — чуть поморщился я. — Жена, дети. Все как полагается. Давайте бренди закажем; у меня горло просохло, надо смочить.
— Давайте, — пожал плечами Шутер.
Чуть позже, когда мы оба сидели, разомлевшие от выпивки и хорошего разговора, Шутер наклонился ко мне и произнес:
— Уже два пополуночи. Когда вы стрелять в меня будете, а?
— Еще часок посидим, — взмолился я.
— Вас же свои заподозрят, — сказал Шутер. — Стреляйте сейчас. Может, и убьете меня; вам будет и награда, и повышение. Давайте. Хватит уже тянуть, мистер пилерс.
Я потянулся за служебным «Ругером» — и тут Шутер коротко, без замаха двинул мне в челюсть. Я упал, и «Ругер» оказался в руках Шутера. Он закричал: «Спокойно, друзья!» Вскочившие было полицейские присели; Шутер взвел курок — и, рывком поставив меня на ноги, приставил «Ругер» к моему затылку.
— Одна картинка стоит тысячи слов, — проговорил Шутер довольно.
Не опуская «Ругер», он вывел меня на улицу; там он хлопнул по моему плечу, сказал: «До встречи» — и скрылся в одной из темных подворотен. Была ночь, щербатая луна висела в небе; я посмотрел наверх и, помолчав немного, улыбнулся луне.
Закончив с необходимой бумажной работой (отчет по делу Шутера), я вернулся домой; было это в третьем часу ночи. Жена спала, сбросив одеяло на пол. Я лег рядом с ней — и тут же заснул, свернувшись калачиком.
На душе было легко.
Через неделю Шутер ворвался в Ньюгет и, после определенных проволочек, убил этого болвана Макхита. Отпраздновал свою победу Шутер в здании канцлерского суда; в застолье принимали участие беглецы из Ньюгета, числом под тридцать, и сам лорд–канцлер — почтенный Чарльз Фальконер; ближе к обеду его убили. В прессе участников застолья окрестили «Клубом адского пламени», а Шутера — признали телемитом и практикующим некромантом. Веселья было много. «Пастух за морем, вот и скот и разбрелся», — высказалась Габриэлла; и я умеренно поддержал ее.
Встретились мы с Шутером еще несколько раз; и всякий раз встреча проходила в пабе «Трент». Как‑то раз Шутер рассказал мне одну историю:
— Родился в одной деревне мальчик со стальными губами. Король, узнав об этом, призвал его к себе. «Это ты пьешь расплавленное железо, как воду?» — спросил он у мальчика. Тот кивнул. «Хорошо. Выпьешь до дна ад — и я награжу тебя, как никого другого», — сказал король. Он привел мальчика в деревню Петтиго, где пахло вереском, и сказал: «Вот колодец, на дне которого ад. Выпей его. Сроку тебе — неделя». Мальчик еще раз кивнул. Король со своей свитой уехал, а мальчик приступил к работе. Он взял камышовую палочку, опустил ее в колодец — и начал пить. Вода была обжигающей, но мальчик пил, пересиливая боль. И, когда он почувствовал, что дальше не может, появился дьявол. «Перестань вредить мне, пес», — прорычал дьявол. Мальчик испугался так сильно, что втянул в себя сразу тысячу пинт горящей воды. Дьявол закричал: «Прекрати это немедленно!» Мальчик не прекратил; он уже не мог остановиться. Он пил и пил, пока не осушил ад полностью. Дьявол и демоны лежали на дне колодца, трепыхаясь, как рыбы. «Ты победил, пес! А теперь верни воду на место! — взмолилс