— Ради своей женщины.
— И ты станешь торговаться с простым человеком?
— Мне нужна пробка. Но я могу сделать и другую.
— Неужели? Мне так и не удалось создать другую Миранди. — Хромой сел. — Мы боялись, что ты попытаешься сжульничать, когда дело дойдёт до третьего желания. Но того, что вообще откажешься его выполнить, не ожидали.
Придётся сделать новую пробку и бутылку, поскольку они тесно взаимосвязаны между собой. Кризераст в состоянии справиться с этой задачей, но только не здесь и не в пустыне, где мана чрезвычайно слаба. А может быть, подходящего места уже не существует вовсе?
— Отдай пробку, — потребовал он, — и я выполню твоё третье желание.
— Я тебе не верю.
— Хорошо, в таком случае, поверь вот чему: я в силах привести в порядок нервную систему твоей Миранди. По правде говоря… да.
Почистить капилляры, восстановить работу сердца. Больше крови начнёт поступать в мозг. Так, полный порядок.
Женщина пошевелилась, взмахнула рукой, задышала ровнее.
— Смотри, к ней вернулась чувствительность… — крикнул Кризераст.
— Хромой! — прошептала Миранди. Затем перекатилась на бок и застонала от боли. Увидев огромную человекоподобную фигуру прямо перед собой, женщина внимательно её изучила, а затем встала на колени и повернулась лицом к северу. — Хромой! Оставайся там, — с трудом выговорила Миранди. — Ты молодец!
Он её не слышал.
— Итак, к твоей подружке вернулась чувствительность, а кроме того, её мозг функционирует на все сто, — проревел Кризераст Ужасный. — Теперь твоя Миранди испытывает и осознаёт боль. А я уж позабочусь о том, чтобы страдания были сильными. Ну как, веришь мне?
— Давай посмотрим, поверишь ли мне ты, — ответил Хромой. — Я ни за что не отдам тебе пробку. Это должна сделать Миранди. Пусть она меня уговорит.
Уговорит? Как же быть… применить к женщине пытку? Мучить до тех пор, пока она не начнёт умолять его остановиться, пообещав выполнить всё, что он пожелает. Но, во-первых, это нарушение традиций игры… а во-вторых, Миранди придётся пойти и взять пробку… пойти туда, где не действует магия… дурак!
Кризераст съёжился, уменьшившись в размере до семи футов.
— Женщина, твой возлюбленный пожелал, чтобы ты снова стала здоровой, — сказал он. — Если я выполню его волю, ты дашь мне то, что он у меня забрал?
— Да, — ответила Миранди.
— И ещё: проведи со мной один день. — Оттянуть время. Подождать. Отложить ненадолго последнее мгновение. — Ты только расскажешь мне о мире, который стал для меня чужим. Она думала медленно, опасаясь подвоха.
— Хорошо, я согласна, если ты дашь мне воды и еду.
Кризераст согласился.
Миранди была намного старше своего приятеля. Кризераст давно уже понял, что когда-то она была могущественной волшебницей. Наверняка план использовать джинна для своих целей придумала именно она.
Он проиграл. Сил не хватало даже на злость. Эта парочка знала об опасности, которой подвергалась. Они рискнули. И как смело рискнули! Теперь Кризераст должен вести себя прилично и вежливо разговаривать с женщиной, чтобы она не нарушила своего обещания, когда окажется за пределами его досягаемости, там, где магия бессильна.
— Тогда расскажи мне, как вам почти удалось спустить Луну на Землю, — попросил он. — Только сначала я тебя вылечу. Предупреждаю, будет больно. И он принялся за работу.
Кости, суставы, сухожилия — он всё исправил. Восстановил функцию яичников, возродив их к жизни. Железы внутренней секреции, желудок… Кризераст работал до тех пор, пока Миранди не стала молодой — во всём, кроме внешности.
Хромой предусмотрительно не бросился на помощь своей подруге, которая корчилась на песке от боли.
Однако последнее слово останется за Кризерастом! …Солнце село. Кризераст развёл на песке костёр и устроил королевский пир. Хромой оставался на своём месте и жевал сушёное мясо. Его подруга не прикоснулась к вину. Миранди и Кризераст Ужасный приступили к трапезе, потом долго разговаривали, а Хромой издалека прислушивался к их беседе.
Кризераст поведал ей о том, как однажды лудильщик и его жена попросили у него драгоценных камней. Он дал им восемьдесят фунтов самоцветов. У них была одна лошадь и маленькая повозка. Любопытные односельчане примчались к тому месту, где видели окутанного туманой дымкой громадного ифрита, чётко вырисовывающегося на фоне неба.
Лудильщик и его жена побросали пригоршни драгоценных камней вдоль дороги и в чахлые кусты, а затем бежали целый день, прежде чем остановились, чтобы спрятать то, что им удалось унести. Прошло сорок лет, и их внуки стали богатыми купцами.
Миранди видела, как умер последний бог, история получилась очень печальной. Она рассказала Кризерасту о том, как изменился мир, в котором могущественные колдуны превратились в художников, ремесленников и музыкантов, а людям пришлось научиться самим ловить рыбу, потому что морской народ исчез навсегда. Она знала о сражениях без волшебных заклинаний и о победах, одержанных лишь силой оружия.
На какое-то мгновение Кризераста охватило неодолимое желание увидеть новый мир. Впрочем, если он осмелится отправиться в края, лишённые маны, то может просто исчезнуть.
Наконец Миранди заснула.
Они проговорили всё утро и весь день. Вечером женщина сложила навес, собрала одеяла и, закинув вещи на плечо, пересекла границу между двумя мирами. Больше Кризераст ничего сделать не мог. Вскоре Миранди вернулась, чтобы собрать еду и вино, оставшиеся после вчерашнего пиршества. И снова перешагнула черту, оставив волшебство за спиной.
А как же пробка? Кризераст ждал. Он не станет унижаться.
Миранди взяла золотую шкатулку Хромого и отнесла к границе волшебного мира. Переступит ли она опасную черту? Нет, хитрая парочка догадалась пометить место, где проходит граница. Миранди размахнулась и швырнула шкатулку на несколько футов вперёд.
Кризераст поднял её. Дикая магия обжигала руки. Не найдя крышки, он просто разорвал мягкий металл и достал пробку.
Так, он получил своё. А что поделывают наши голубки? В здоровых телах вот-вот проснётся здоровый… ха-ха… дух!
Кризераст поднялся в воздух и устремил на людей весёлый взгляд. Он видел, как Хромой и его спутница радостно устремились навстречу друг другу. Вот уже руки их готовы сомкнуться, и губы приоткрыться, и глаза… Но что это? Пылкие любовники разом остолбенели и отпрянули друг от друга. Древний старик и морщинистая старуха…
Кризераст Ужасный лениво зевнул, забрался в бутылку и закрыл за собой пробку.
Из цикла «Берсеркер»
Падение капли слезы
Двумя милями выше плотный воздух планеты Гарвест разрядился до нормального земного давления. Небо было невероятно синего цвета, но этот необычный цвет всё-таки был синим, и никаким иным. Дышать пока ещё было нельзя, но в атмосфере присутствовал кислород — более десяти процентов. В видоискателе плывущей камеры эффектно смотрелась на фоне белых облаков одна из биологических фабрик. Камера показала огромный пульсирующий шар в форме перевёрнутой капли слезы, с верхушки которого срывались уносимые ветром зелёные пузыри. С чувством гордости любовался видом Хилари Гейдж.
Это вовсе не означало, что когда-нибудь ему захочется попасть на Гарвест. Разноцветные осадки портили мелкие водоёмы возле полюсов, что возникали из-за постоянных приливов и отливов. В зачаточной атмосфере плавало зелёное липкое вещество. Если оно опускалось слишком низко, то сгорало дотла. Планета была илистая и вязкая. Изменения происходили утомительно долго. Ошибки проявлялись через годы, а для их исправления требовались десятилетия.
Хилари Гейдж предпочитал внешнюю луну.
Когда-нибудь эта планета превратится в живой мир. Но даже тогда Хилари Гейдж не присоединится к колонистам. Хилари Гейдж был компьютерной программой.
Хилари Гейдж никогда бы не вызвался добровольцем для участия в проекте Гарвеста, если бы альтернативой не была смерть.
Смерть от старости.
Он был наслышан, что другие миры с подозрением относились к современным высокоразвитым компьютерам: они слишком походили на машины берсеркера. Только десятки тысяч миров были населены людьми. Со дня основания Чанниты берсеркеры для этого региона были не более, чем слухами. Хотя никто в действительности не сомневался в их существовании, но…
И всё-таки для определённых целей было необыкновенно удобно использовать именно компьютеры, а для осуществления некоторых проектов требовался искусственный интеллект.
Компьютер, конечно, не был истинным спасением. Хилари Гейдж давно должен был умереть. Возможно, его последние мысли были о бессмертной компьютерной программе.
Компьютер не был новым. Его программное обеспечение состояло ранее из двух отдельных личностей, которые затем изменили решение и попросили их стереть…
Гейдж мог это понять. В его файлах были заложены развлечения. Они всегда были на месте, когда он к ним обращался, начало и конец, как зримые воспоминания.
Игру в шахматы, немного поэзии можно было пережить, а как насчёт детективного романа, или игры в футбол?
Гейдж создал свои собственные развлечения.
За последние десять дней он ни разу не обращался к своей поэме. Его удивляла и радовала собственная выдержка. Возможно, теперь он сможет посмотреть на неё свежим взглядом…?
Вот и не правда. Вся работа промелькнула перед ним в одно мгновенье. Было впечатление, будто он закончил её читать всего долю секунды назад. То, что всегда было настоящим богатством Хилари — его безупречная память — становилось теперь помехой.
За последние годы поэма разрослась до размеров небольшого романа, но компьютерная память Гейджа могла воспринимать её сразу целиком. Эта поэма представляла собой историю его жизни, его единственный бросок в ворота бессмертия. Поэма отличалась единством и гармоничностью — по крайней мере, ритм и размер были совершенны, но присутствовала ли в ней динамика? Чтение поэмы от начала до конца оказалось неожиданно трудным для Гейджа занятием. Её следовало читать по строчкам, как это делали нормальные читатели, а не воспринимать всю целиком. Оценить течение…