е, надо уже просить замену», – подумал Петр Иванович.
Родственная душа
На судно прибыл новый третий помощник капитана Константин. Он был недавним выпускником института водного транспорта и в качестве помощника собирался идти в рейс первый раз. Но, к сожалению, с первого дня пребывания на судне у него возникли большие затруднения с выполнением обязанностей навигационного помощника, с проработкой маршрута перехода, с ведением судовой документации, причем это и проблемами нельзя было назвать, просто Константину не хватало элементарного опыта работы, требовалось время для того, чтобы освоиться в новом качестве. Сложность заключалась в том, что он не сразу мог выполнить то, на что ему давали разъяснения капитан и старший помощник. Чтобы разобраться в ситуации, третьему требовалось достаточно много времени. Это было связано, как отмечал капитан, в первую очередь со своеобразной въедливостью и основательностью нового члена экипажа. Период адаптации затягивался и от этого проходил болезненно, с большим количеством замечаний и серьезных нагоняев.
– Константин, ты не стесняйся, подходи. Если есть вопросы, задавай. Лучше их устранить сразу, а еще лучше, пока стоим в порту, нежели когда выйдем в рейс. Кстати, если у тебя есть вопросы, твоя обязанность – проинформировать об этом капитана, а моя обязанность – дать разъяснения и оказать тебе помощь в разрешении твоих сомнений. Константин, ты понял меня? Эти вопросы не будут у тебя появляться до бесконечности, со временем постепенно их будет меньше и меньше, – наставлял его капитан.
Капитан держал нового помощника под контролем, подолгу присутствовал на мостике во время его вахты, проверял работу. Необходимо было разобраться в его общей профессиональной подготовке. Казалось, перелом в ситуации мог наступить в ближайшее время. Чем дальше неслось время, тем успешнее третий помощник справлялся со своими обязанностями. Процесс адаптации, хотелось надеяться, подходил к завершению. Начинающий «командир» как-то даже изменился внешне, прошел испуг в глазах, подтянулся, стал больше общаться с другими членами экипажа. Капитан начал отмечать: «Все же хороший мальчишка, исполнительный и без выкрутасов, добрый, только адаптируется медленно».
Судно следовало в очередной порт назначения. Погода портилась, ветер зашел на встречный с усилением. Судно тяжело шло против ветра, периодически врезаясь в набегающие гребни волн. И каждый раз, налетая с полного хода на волну, судно умывалось большими потоками воды, создавая миллионы брызг. Брызги разлетались по судну, достигая мостика, да так, что приходилось включать очиститель стекол рубки.
После ужина капитан поднялся на мостик. Третий помощник исправно нес вахту, внимательно вглядываясь в морскую даль. Капитан поинтересовался, как обстановка на мостике. Судно в очередной раз влетело в гребень встречной волны, водный фейерверк накрыл крышки грузовых трюмов, бак судна вынырнул на поверхность, сопровождаемый потоками воды. И в этот момент Константин задал капитану вопрос: «Юрий Михайлович, а вы любите море?»
– Да, Костя, люблю.
– Юрий Михайлович, смотрите, как красиво.
Нос судна продолжал взбираться на гребень волны и в следующее мгновенье резко пошел вниз на сближение с новой волной.
– Юрий Михайлович, все же как красиво. Я без моря жить не могу, – продолжал делиться своим восторгом молодой помощник.
Капитан с интересом посмотрел на штурмана и, чтобы вернуть его к действительности, произнес: «Константин, ты меня не совсем правильно понял, такое море я уже давно не люблю. Люблю я море где-нибудь в Крыму на горячем пляже, лежа на песке. Такое – я уже не люблю». Константин с каким-то разочарованием глянул на своего наставника и замолчал.
Капитан спустился в свою каюту, вскоре к нему зашел старший механик уточнить время подхода к порту. Видя, что капитан вернулся с мостика, решил поинтересоваться: «Ну, как там молодняк, есть замечания?» Капитан задумался и медленно, глядя на старшего механика, произнес: «Нормально. Будет из этого «зеленого» помощника толк, дайте только время, – и неожиданно для себя совсем тихо добавил: – Стоит там на мостике, восторженный такой. Ну, как я в молодости».
Краткий словарь морских терминов
Авторулевой – прибор, который предназначен для автоматического управления рулевым приводом какого-либо судна и удерживает судно на заданном курсе; представляет собой основную часть той системы, которая автоматически регулирует курс судна.
Агент (судовой агент) – лицо-представитель агентской фирмы, нанимаемое судовладельцем, фрахтователем, грузополучателем или грузоотправителем для представления интересов судовладельца в чужом (не в порту приписки судна) порту.
Артелка (судовая) – помещение для хранения судовой провизии.
Бак судна – надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком называют также и всю переднюю часть палубы (спереди от фок-мачты – передняя мачта – или носовой надстройки), возвышение над верхней палубой в носовой части корабля.
Ворота порта – это разрыв между оградительными сооружениями для прохода судов в порт и выхода из порта.
Гиросфера – основная часть двухроторного гирокомпаса – судового прибора курсоуказателя. Представляет собой герметичный шар, внутри которого размещены два гироскопа, масляный успокоитель и центрирующее устройство.
Громкоговорящая связь (громкоговорящая) – судовые громкоговорители, командно-вещательные установки и трансляционные устройства для морских и речных судов, предназначенные для обеспечения громкоговорящей связи и трансляции служебных и вещательных сообщений на объектах с высоким уровнем шума.
Диспетчерское сообщение (диспетчерская) – сообщения, посылаемые судном в диспетчерскую службу судоходной компании. На утро (как правило, на 08.00) судно отправляет сообщение установленного формата с указанием координат, запасов топлива, масла, пресной воды, сообщает о времени подхода к порту назначения.
Диспетчерская служба – служба судоходной компании (пароходства), осуществляющая регулирование и контроль за движением судов.
Дозваться, вызвать – термин, означающий попытку установить связь с другим судном или службой, используя судовую радиостанцию на определенных каналах или частотах радиосвязи.
Заправиться на (в) – судоводительский термин, означающий действия судна для осуществления прохождения какого-то участка пути или подхода к какому-либо объекту.
Каботаж (исп. cabo «мыс»; фр. cabotage «заниматься каботажем») – термин, использующийся для обозначения «плавания коммерческого грузового или пассажирского судна между морскими портами одного и того же государства», также прибрежное судоходство.
Комиссия по открытию (закрытию) границы – группа должностных лиц, проверяющих судно, документы, судовые запасы, груз, имущество членов экипажа на соответствие целому ряду требований (санитарным, таможенным, эмиграционным и т. д.) с целью осуществления пропуска судна через государственную границу и получения судном разрешения на выполнение коммерческой или иной деятельности; проверка судна на соответствие указанным требованиям при получении разрешения на выход в рейс.
Курсовой угол – угол в плоскости истинного горизонта между носовой частью диаметральной плоскости судна и направлением из точки наблюдения на предмет. Курсовой угол измеряется либо в полукруговом счете от 0 до 180° правого и левого борта, либо в круговой системе от 0 до 360° по часовой стрелке.
Лоцманская станция – пункт, на котором можно получить лоцмана для дальнейшей проводки судна.
Машина (главный двигатель) – главная энергетическая установка судна.
Морская миля – для упрощения расчетов и графических построений задач морского судовождения за единицу измерения расстояния принимают длину одной минуты дуги земного меридиана – морскую милю. Она одновременно является мерой длины и угловой мерой. Международным Гидрографическим бюро в 1928 г. принята стандартная длина морской мили, равная 1852 м.
Окошечко раздатки – специальное окно в переборке между помещением камбуза и салоном команды, через которое осуществляется подача приготовленной пищи.
Прибрежные предупреждения – навигационные предупреждения, содержащие относящуюся к конкретному региону информацию и объявляемые национальным координатором. Прибрежные предупреждения в навигационной системе могут передаваться средствами, не предусмотренными Всемирной службой навигационных предупреждений (ВСНП).
Радар (англ, radar – сокр. Radio Detecting And Ranging «радиообнаружение и определение расстояния при помощи радио») – то же, что и РЛС – радиолокационная станция; позволяет увидеть в условиях ограниченной видимости удаленные предметы и определить расстояние и направление до них. Принцип действия основан на свойстве отражения радиоволн от разных предметов, что существенно повышает безопасность судовождения в сложных условиях плавания.
Разбор учений – подведение итогов проведенных на судне тренировок, тревог или учений.
Система разделения движения – разделение встречных потоков судов посредством установления зон и / или линий разделения и полос движения с целью сокращения количества расхождении судов в районах с наиболее интенсивным движением. Порядок следования в системах разделения движения судов регламентируется Правилом 10 МППСС-72 (Международные правила предупреждения столкновений судов в море).
Швартовные концы (голл. zwaartouw «тяжелый канат») – швартовное устройство, служащее для крепления судна к причалу, бочке или борту другого судна; основным элементом являются швартовные тросы (концы), изготовленные из растительного, стального и синтетического материала.
Шипчандлер – представитель компании, поставляющей судам продовольствие и осуществляющей их снабжение техническими средствами.