Рассказы о Бааль-Шем-Тове — страница 13 из 16

Сборник рассказов о рабби Исраэле Бааль-Шем-Тове, который оставил по себе наш отец, явился плодом многолетнего собирания и отбора. В этом можно убедиться по выдержкам из писем, приведенным нами в предыдущей части.

Рассказы эти были записаны разными способами. Около двухсот из них – переписаны от руки, и на основе упомянутых записей мы идентифицировали их как те, которые Бубер распорядился переписать и послал в Иерусалим в 1926 году. Нам представляется, что рассказы эти из тех, которые отец выправил и подготовил к печати и которые затем погибли в огне при пожаре, случившемся в нашем доме в Гомбурге в 1924 году. Рукописные рассказы, присланные Бубером, отец отдал перепечатать в трех или более экземплярах на пишущей машинке. Из писем мы знаем, что один экземпляр отец послал Буберу в 1927 году (см. выше): «Я выслал Вам копию всего материала, который Вы мне прислали, и, если Вы пошлете мне остальные рассказы, мы сможем приступить к делу». Листы напечатанных на машинке рассказов, найденных нами, содержали правку. На одном экземпляре каждого рассказа имелись рукописные исправления, сделанные почерком отца, в другой, машинописный, экземпляр исправления были внесены Берлом Штоком (впоследствии проф. Дов Садан), который в тридцатые годы короткое время работал у отца секретарем. В некоторых случаях и на исправленном варианте, отпечатанном Довом Саданом, отец продолжал рукописную правку. В дополнение к рукописным, присланным Бубером, и отпечатанным на машинке рассказам мы обнаружили около ста рассказов, написанных почерком отца. Из этих рассказов примерно половина была взята из книги Шивхей ѓа-Бешт[343] и других книг, другая же половина повторяла рассказы, присланные Бубером. Эти рассказы отец записал на полях последних гранок романа Тмоль шильшом[344], вышедшего в свет в 1945 году, из чего следует, что они были записаны после этого года. Правя или переписывая рассказы заново, отец оставался верен источникам и не вносил изменений в рассказы – как по содержанию, так и по форме. В основном правка была языковой, в том числе синтаксической, также он переводил на иврит слова и фразы, бывшие в первоисточнике на идише. Кроме того, в большинстве случаев он выводил из скобок вводные предложения, как это принято сегодня. И после такой правки рассказы сохранили свой первозданный дух и стиль, в отличие от хасидских сказаний, которые он использовал при написании других своих книг и с которыми обращался весьма вольно. В данную книгу мы включили лишь те рассказы, что подверглись правке. Между страницами рукописи были обнаружены два листка, относившиеся к структуре книги. На одном отец написал: «Его рождение, [он] в детстве, в юности, открытие миру, шестьдесят героев, его ученики (с самого начала![345]), противники». На другом листке было написано: «Перед его кончиной, его кончина, после его кончины».

Часть рассказов была объединена в группы: «его труд», «учение», «речения», «исцеление больных», «воскрешение мертвых», «перевоплощения», «его противники», «его ученики» (с поименным указателем), «[он] со своими учениками». Большинство рассказов были озаглавлены. Рассказы, не имевшие названия в рукописи, мы озаглавили, поставив название в квадратные скобки. В некоторых случаях мы оставляли рассказы без заглавия, присоединяя их к другим рассказам со схожей тематикой.

Мы стремились выстроить книгу по принципам, намеченным отцом, и надеемся, что в какой-то мере нам удалось исполнить его волю.

Эмуна и Хаим-Йеѓуда Ярон

Ияр 5747 (май – июнь 1987) г.

Книги еврейской Библии



Глоссарий

Авот («Отцы»), или Пиркей авот («Поучения отцов»), – самый популярный трактат Мишны, последний трактат четвертого раздела – Незикин. Многие комментаторы объясняют его название тем, что в нем содержатся «отцы основ», то есть основоположения всей существующей мудрости. Этот трактат принято читать в течение шести суббот между праздниками Песах и Шавуот, после молитвы минха; во многих общинах его читают и изучают и в другие субботы. Он является неотъемлемой частью еврейского ритуала и включен во все молитвенники.

Аврех – молодой ученый-талмудист; студент колеля (ешивы для семейных студентов).

Агада («повествование») – тексты эпохи Талмуда, не предполагающие религиозно-юридической регламентации. Агада включает притчи, легенды, проповеди, поэтические гимны, материалы исторического и философского содержания. Тексты агады содержатся как в Талмуде, так и в произведениях более поздней эпохи.

Адмор – аббревиатура слов адонейну, морейну ве-рабейну («господин, учитель и наставник наш») – глава хасидского двора, то же, что и ребе, цадик («праведник»), «добрый еврей» или «красивый еврей». Мистическая личность, образ которой впервые возникает в учении хасидизма. Адмор считается воплощением «всеобъемлющей души», включающей в себя души своих последователей – хасидов, и потому обладает особыми способностями исправления своего непосредственного окружения и всего мироздания в целом.

Амен (букв. «верно») – формула, выражающая присоединение к услышанному благословению.

Амида («молитва стояния»), или Шмоне эсре (ивр. «восемнадцать благословений), – основная формализованная молитва, которую произносят трижды в день; по субботам и праздникам к ним добавляется дополнительная молитва мусаф, а в День Искупления – еще и замыкающая молитва неила. В будние дни включает девятнадцать отдельных благословений (название Шмоне эсре – «восемнадцать» – возникло до того, как было добавлено девятнадцатое благословение), в субботние и праздничные дни – только семь. Молитвой стояния она называется потому, что во время произнесения этой молитвы шепотом предписано стоять прямо и не двигаться с места, кроме как под угрозой смерти.

Аморай, амораи (амора, мн. ч.амораим) – еврейские законоучители эпохи Гемары (III – V вв.).

Бааль Шем («Повелевающий Именем») – титул знатока Имен Бога (и соответственно имен всего сущего). Повелевающий Именем умеет с помощью этого знания творить чудеса. Представление о таких знатоках было распространено в народной среде со Средних веков, так называли также писцов амулетов, содержавших Имена Бога. Начиная с XVI в. их было много в Германии и Польше. Некоторые из них были известными раввинами и талмудистами, многие – знаменитыми каббалистами. В XVII – XVIII вв. увеличилось число врачевателей, знакомых с практической каббалой и сведущих в народной медицине, особо искусны они были в лечении душевных расстройств и в изгнании злых духов. В среде восточноевропейского еврейства они не только выполняли роль практикующих магов, но и были наставниками народа, носителями мистических идей, оказав огромное влияние на возникновение и формирование хасидского движения. Хасидское предание считает их носителями древних мистических традиций, своего рода связующим звеном между хасидами Бешта и сходными движениями Средневековья, эпохи Талмуда и даже Второго Храма.

Барху («Благословите Бога благословленного») – публичное благословение, открывающее основную часть утренней (шахарит) и вечерней (маарив) литургии, которое возглашает хазан, а за ним повторяют все молящиеся.

Бейт мидраш («дом учения») – отдельное здание или комната в синагоге, предназначенные для изучения Талмуда членами общины. Существовал, как правило, на общинные деньги или частные пожертвования.

Гавдала («[молитва] разделения») – ритуал разделения святого и будничного, совершаемый на исходе субботы после наступления темноты. Включает в себя благословение вина, благовоний и огня (обычно свечи с несколькими фитилями).

Ѓалаха – нормативная часть иудаизма, регламентирующая религиозную, семейную и гражданскую жизнь евреев. Совокупность религиозных правил и предписаний представлена в законодательных разделах Торы, Талмуда и других книгах раввинистической литературы. Термином Галаха называют также законоведческие тексты Талмуда и всю законоведческую литературу, а также конкретные законы и постановления.

Гаон – изначально титул глав талмудических академий Вавилонии. Употребляется в значении «великий знаток Торы».

Гемара («завершение») – основная часть Талмуда, собрание дискуссий и рассуждений амораев (законоучителей III – V вв.) по поводу более раннего канона талмудических текстов – Мишны. Гемара включает тексты как ѓалахического, так и агадического содержания. Словом Гемара нередко называют весь Талмуд и отдельные талмудические трактаты.

Гартл – пояс, чаще всего сплетенный из черных шелковых нитей и символизирующий разделение между духовным и животным началами в человеке, заключенными в верхней и нижней частях тела. Некоторые хасиды носят гартл постоянно, другие надевают только на время молитвы.

Ѓаскала (Просвещение, отсюда маскил, маскилим – «просвещенный/е») – еврейское идейное, просветительское и культурное течение, основанное в Германии Моше Мендельсоном в середине XVIII в. и широко распространившееся в Восточной и Западной Европе. Сторонники Гаскалы стремились к модернизации традиционной еврейской культуры и быта, сближению ее с европейской гуманистической культурой.

Гвир – богатый и влиятельный человек.

Гематрия (искаж. греч. «геометрия», «измерение земли») – метод экзегезы, заключающийся в установлении численного значения ивритских слов и поиске дополнительных его смыслов и связей с другими словами или фразами такой же численной величины.