Рассказы о привидениях — страница 18 из 21

Ступеньки вели вниз. С бьющимися сердцами все трое начали медленно спускаться, чтобы выяснить, куда она ведет. Нэнси шла впереди, за ней Ивет, Ники замыкала процессию.

От лестницы шел мрачный коридор. Девушки двинулись вперед. Каждый шаг гулко отдавался в сыром подземелье. Наконец, они попали в комнату с каменными стенами. В глубине ее виднелся старый морской сундук, на котором возвышалась фигура лягушки, сделанной из цемента. На стене за сундуком крест-накрест висели нечто вроде пики или багра и абордажная сабля.

— О Б-б-боже! — воскликнула Ивет. — А открыть сундук можно?

— А почему нет? — с уверенностью ответила Нэнси. — Мы ведь и спустились сюда, вниз, чтобы разгадать тайну, не так ли?

С помощью Ники она сняла цементную лягушку, которая как будто охраняла сундук. Потом подняла тяжелую скрипучую крышку.

Сундук был полон драгоценностей! Кольца, браслеты, золотые часы, ожерелья, жемчужные булавки для галстука — чего там только не было!

Были и какие-то бумаги. Нэнси развернула и стала читать. Ники тем временем разглядывала сокровища.

— Интересно, откуда все это? — с благоговейным страхом произнесла она, поглаживая драгоценности.

— А разве это так важно? — раздался грубый голос, который девушки и мисс Ламар уже имели удовольствие слышать сегодня утром. — Важно то, что вы нашли их!

Все повернули головы и увидели мистера Карнака!

Рябой мошенник злорадно ухмыльнулся, в руке у него было оружие. Позади него стояла мадам Зурга.

— Как это мило с вашей стороны, мисс Дру, отыскать для нас клад Луиса Ламара, — ядовито пропела она. — Жаль только, вы не сможете воспользоваться результатами вашей замечательной работы!

— Почему это вы решили, что не смогу? — спокойно спросила Нэнси.

— Потому что мы собираемся запереть всех вас в этом подземном склепе, — проскрипел Карнак. — К тому времени как вас найдут, если вообще найдут, никто из вас уже не сможет ничего никому рассказать!

— Боюсь, вы кое о чем забыли, — сказала Нэнси.

— Неужели? И о чем же это, мисс Не-суй-нос-куда-не-надо?

Нэнси показала на коридор и устрашающе зашептала:

— О проклятии Лягушки!

Из коридора донеслось зловещее кваканье:

— Ква-а!.. Ква-а!.. Ква-а!

Карнак разинул рот, не веря своим ушам. Мадам Зурга издала какие-то гортанные звуки, но от страха явно лишилась дара речи. На них прыжками надвигалась гигантская лягушка!

Улучив момент, Нэнси кинулась к стене и сорвала с нее пику и саблю!

— Нэд! Держи! — крикнула она, подняв оружие высоко над головой.

Из темного коридора неожиданно показались друг Нэнси — Нэд Никерсон, высокий, крепкий парень, и его товарищ по футбольной команде — Барт Эдлтон. Нэд схватил пику, его приятелю досталась сабля.

Прежде чем Карнак успел прийти в себя и как-то среагировать, Нэд метнул пику и выбил оружие из рук негодяя!

Полчаса спустя Карнак и мадам Зурга сидели в гостиной связанные и молча ждали приезда полицейской машины. Нэд с Бартом тем временем лазали с электронным детектором в поисках рассованных по дому подслушивающих «жучков».

— Я-я-я… Нет, я все-таки никак не пойму, откуда взялась эта огромная лягушка. — Мисс Ламар была абсолютно сбита с толку.

Глаза Нэнси лукаво блеснули.

— Я купила ее сегодня в магазине игрушек. А Нэд вставил в нее маленький магнитофон с записью кваканья.

Магнитофон, — продолжала она, — нашли в кустах, под окнами Ивет. В нем была та самая кассета. А рядом был спрятан проектор для слайдов, который и высвечивал на занавеску изображение лягушки. Нэд сказал, что и магнитофон, и проектор были с дистанционным управлением.

— Подожди, ради Бога, не тараторь так! — взмолилась Ники. — Объясни, как ты все это обнаружила?

— Прошлой ночью я догадалась, как устроен весь этот трюк с лягушкой, — ответила Нэнси. — Это было единственным возможным объяснением. Тогда по дороге в магазин я позвонила Нэду и попросила его пробраться тихонько в ваш сад, чтобы никто не заметил, и как следует все там осмотреть.

Подозрительный визит Карнака, рассказывала дальше Нэнси, убедил ее в том, что кто-то подслушал их разговор о камине, иными словами, что дом прослушивается.

— В общем, я понимала, что, как только мы разгадаем тайну дяди Луиса, Карнак и мадам Зурга узнают об этом и захотят ею воспользоваться. Поэтому я попросила Нэда подготовить игрушечную лягушку и быть начеку, чтобы вовремя использовать их же собственный трюк.

Наконец, немного успокоившись, Ивет открыла бумаги, которые они нашли в сундуке. Из них становилось ясно, откуда все эти сокровища. Молодым человеком дядя Луис примкнул к пиратской банде. В лягушачьих масках пираты нападали на яхты и пассажирские пароходы и грабили все, что только можно.

Мучимый угрызениями совести, дядя Луис в конце концов бросил пиратскую компанию и вернулся в Соединенные Штаты, прихватив добычу с собой. Записи, спрятанные на дне сундука, были не чем иным, как судовым журналом, в который заносились имена всех ограбленных кораблей. По этим бумагам Луис Ламар мечтал в один прекрасный день отыскать владельцев и вернуть украденные у них ценности. Однако, опасаясь мести бывших соучастников и из-за необходимости скрываться, он так и не нашел времени — или мужества — осуществить свой план.

В конце жизни он уже не знал, бояться ему или уповать на то, чтобы его племянница Ивет обнаружила и раздала драгоценности вместо него. Поэтому он оставил ей всяческие подсказки. А бутылка с галькой была просто отвлекающим маневром на тот случай, если к его тайне будет подбираться кто-нибудь из пиратов.

Когда приехавшая полиция допросила Карнака, он признался, что является сыном главаря пиратской банды. Получил специальность инженера-электронщика, но многие годы потратил на поиски Луиса Ламара.

Выяснив, что старый Луис умер, Карнак стал охотиться за его племянницей. И когда Ивет пришла к мадам Зурге, он подкупил гадалку, велев ей выпытать у мисс Ламар, где спрятаны сокровища. Сам же он, назвавшись телефонным монтером, проник в дом и установил там подслушивающие «жучки».

— А что с лягушкой мадам Зурги? — спросила Ники, зачарованно слушая рассказ Нэнси.

— То, что она использовала лягушку для устрашения своих клиентов, — простое совпадение. Но у нее весьма умная лягушка. Нэд сказал, что в нее вмонтирован терморегулятор, — ответила Нэнси.

Нэд в подтверждение кивнул.

— Это точно. Когда лягушку брали в руки, от их тепла срабатывал выключатель, а это приводило в действие механизм, выдававший ква-а, ква-а, ква-а… так, во всяком случае, я представляю себе этот трюк.

— Если ты думаешь, что мы пойдем вечером в салон и станем проверять, так это или нет, то ты ошибаешься — уж уволь! Лучше остаться дома и рассказывать сказки про привидения.

ПРИВИДЕНИЕ В ОРАНЖЕРЕЕ

— Нэнси, а что бы ты сказала, предложи я тебе маленький загородный домик с чудесным садом, бассейном, оранжереей, а? — спросил мистер Дру свою очаровательную восемнадцатилетнюю дочь, причесывающую золотистые волосы.

— Звучит грандиозно, — ответила она, — а в связи с чем это? Ты хочешь преподнести его мне на день рождения, или на Рождество, или…

Мистер Дру улыбнулся.

— А что, обязательно должен быть повод, чтобы я мог сделать тебе подарок? — возразил он.

— Нет, но как бы это сказать, это не совсем обычный подарок, — ответила Нэнси и, зная склонность своего отца ко всяким розыгрышам, добавила: — Ты что-то затеваешь?

— Ладно, — признался отец. — Такой дом действительно продается, но его никто не хочет покупать, пока ты не распутаешь тайну привидения в оранжерее.

— Ну-ка, ну-ка, что это еще за история? — загорелась юная сыщица.

Мистер Дру рассказал, что владелец всего этого хозяйства, ныне покойный, был знаменитым селекционером и выращивал необыкновенные орхидеи.

— Ты наверняка слышала об орхидеях Ла-форжа?

— Еще бы. Я знаю, их очень любят невесты в свадебных букетах.

— Точно, — продолжал адвокат. — Так вот Ла-форж со своей женой весьма преуспевали в этом бизнесе, пока не нагрянула беда. Какой-то вандал — или вандалы — разбили все стекла, украли или уничтожили все цветы, готовые к отправке, устроили там жуткий погром. Бедная миссис Лафорж почти сразу скончалась от сердечного приступа, а вскоре за ней последовал и ее муж. Я вместе с управляющим банка назначен следить за исполнением завещания. Их дети решили продать владение, но пошли слухи о привидении, и никто не хочет даже смотреть дом.

— Глупости какие, — фыркнула Нэнси. — Все это звучит весьма зловеще, но я не побоюсь съездить туда с тобой. Давай смотаемся на машине и выясним, что там еще за привидение!

Они еще не успели тронуться, когда к Нэнси подлетел ее любимый Того, заскулил, завертелся, а потом пронзительно залаял.

— Надо понимать, ты хочешь с нами, — сказала она и открыла дверь отцовской машины. Того мгновенно прыгнул внутрь и устроился на переднем сиденье. Нэнси пришлось забраться назад, а мистер Дру сел за руль.

По дороге они постарались вспомнить все, что знали об орхидеях. Когда-то эти цветы росли в странах с тропическим климатом; впервые их обнаружили в Малайзии. Туда и отправился мистер Лафорж, чтобы привезти разные сорта орхидей и начать разводить их на продажу.

— Наш продавец в цветочном говорил мне, — сказала Нэнси, — что мистер Лафорж втайне пытался вырастить какую-то необыкновенную орхидею темно-синего цвета и тщательно охранял свой секрет. Он почти достиг результата, но вот так неожиданно умер.

— Интересно, — отозвался отец. — Я тоже об этом слышал. Но дети так и не нашли его секрета. Эй, посмотри, мы приехали. — Мистер Дру свернул на тенистую дорогу, с каменными колоннами на въезде. На одной из них была выдолблена надпись: Орхидиана. — Так вот как Лафорж называл свое владение, — произнес он.

Юная сыщица была очарована красками садовых и полевых цветов, а когда увидела дом, не поверила своим глазам.

— И ты говорил «маленький»! — воскликнула Нэнси. — Ничего себе, одни окна помыть потребуется неделя!