Рассказы — страница 76 из 180

Через сорок секунд, сохраняя скорость сто сорок миль в час, он поймал в перископ трехсотметровые башни Луна-Сити. Он резко затормозил, так что в течение секунды перегрузки составляли пять g, затем убавил тягу, остановившись на одной шестой - нормальное для Луны ускорение свободного падения. Чувствуя себя счастливым, он по каплям ослаблял тягу.

Пламя расплескивало камни, "Гремлин" парил, стоя на столбе огня, затем с достоинством, мягко, словно пушинка, опустился на грунт.

Наземная команда занялась кораблем. Герметичный мобиль подвез Пембертона ко входу в туннель. Здесь его ждали. Он еще не кончил заполнять рапорт, когда услышал, что его вызывают к аппарату. Соме улыбнулся ему с экрана.

- Я наблюдал за посадкой, Пембертон. Переподготовка вам ни к чему.

Джейк смущенно покраснел.

- Спасибо, сэр.

- Если вы не слишком привязаны к маршруту "космос-космос", я мог бы предложить вам регулярные рейсы в Луна-Сити. Жилье в Луна-Сити или здесь. Ну, как?

Он услышал собственный голос:

- Луна-Сити. Я согласен.

По дороге на почту Джейк порвал свое третье письмо. Подойдя к телефонной стойке, он попросил у блондинки в голубой лунной униформе:

- Пожалуйста, соедините меня с миссис Пембертон. Суброб, 64-03, Додж-Сити, Канзас.

Она окинула его взглядом.

- Вы, пилоты, любите тратить деньги.

- Иногда телефонный звонок оказывается дешевле письма. Будьте добры, поскорее, пожалуйста.

Филлис подбирала слова для письма, которое, как она теперь понимала, надо было написать раньше. На бумаге легче выразить, что она не жалуется ни на одиночество, ни на отсутствие простых человеческих радостей, но больше не может вынести ежеминутного напряженного ожидания, полного тревоги за его жизнь.

Но потом она поняла, что не способна правильно выразить то, что ее мучает. Она сама не знала, готова ли отказаться от Джейка, если он не бросит свой космос. Тут не найти логики! Телефонный звонок прозвучал как нельзя кстати.

Видеоэкран оставался пустым.

- Дальний, - раздался женский голосок. - Вызывает Луна-Сити.

У нее оборвалось сердце.

- Филлис Пембертон слушает.

Последовала бесконечная пауза. Она знала: радиоволнам требуется больше трех секунд, чтобы преодолеть расстояние от Земли до Луны и обратно, но сейчас она забыла об этом, да это и не успокоило бы ее. В воображении маячили жуткие картины: ее дом разрушен, она сама вдова, а Джейк, ее любимый Джейк, - где-то в космосе мертвый.

- Миссис Пембертон?

- Да, да! Говорите же!

Вновь долгое ожидание.

Зачем она это сделала? Нельзя было отпускать его в рейс с плохим настроением. А теперь он умер там, думая, что она - ничтожная пустышка, заботящаяся только о своих удобствах. Она предала его в ту самую минуту, когда была особенно нужна ему. Она пыталась привязать его к своей юбке, словно маменькиного сынка, а взрослые мужчины не выносят такого обращения. Они должны уходить по своим мужским делам, и если пытаться их удерживать, они оборвут любые, самые прочные узы. Ведь она знала об этом с самого начала, еще мама предупреждала ее, чтобы она не смела этого делать.

Она молилась, слушая могильную тишину телефонной трубки.

И вот там раздался голос, разом смявший все страхи:

- Это ты, родная?

- Да, дорогой, да! Что ты делаешь на Луне?

- Длинная история. При тарифе доллар в секунду она может и подождать. Ответь только, хочешь ли ты приехать ко мне в Луна-Сити?

Теперь настала очередь Джейка страдать от запаздывания радиоволн. Вдруг Филлис настолько привыкла к размеренной жизни, что не решится бросить все и отправиться за ним в небеса? Наконец он услышал:

- Конечно, дорогой! Когда мне собираться?

- А разве ты не хочешь узнать - зачем?

Она принялась уверять, что это неважно, а потом все-таки попросила:

- Расскажи.

Радиоволны по-прежнему приходили с задержкой, но это уже было неважно. Он рассказал подробности и добавил:

- Съезди в Спринте, попроси Ольгу Пирс оформить нужные бумаги. Тебе понадобится моя помощь, чтобы собраться?

Она не раздумывала.

- Нет, я справлюсь сама.

- Ты у меня умница. Я радирую тебе длинное письмо, что взять с собой. Я люблю тебя. А пока - до свидания.

- Я тоже тебя люблю! До свидания, дорогой!

Пембертон вышел из кабинки, насвистывая. Все-таки славная девочка его Филлис. Верная. Удивительно, как он мог сомневаться в ней?

Лифт в небеса

- Внимание! Всем факел-пилотам явиться к коммодору! - голос разнесся по всему спутнику. Джо Эплби прикрутил душ, чтобы лучше слышать.

- Ко мне это не относится,- благодушно буркнул он.

- Я в отпуске и скорее превращусь в пыль, чем изменю свое мнение. Одевшись, Джо поспешил по коридору внешнего кольца огромного спутника, где вращение создавало иллюзию притяжения. Когда он добрался до своей каюты, динамик снова пробудился:

- Внимание! Всем факел-пилотам явиться к коммодору! Эплби гадко выругался. Кабинет коммодора был переполнен. У всех на лацканах были нашивки в виде факелов; только врач и сам коммодор Беррио носили нашивки ракетных пилотов. Беррио быстро глянул на Джо и продолжил: - ...ситуация. Станцию "Прозерпина" может спасти только срочный полет к Плутону. Есть вопросы? Все молчали. У Эплби были, конечно, вопросы, но он не хотел напоминать Беррио, что явился слишком поздно.

- Прекрасно,- произнес коммодор.- Господа, это - работа для факел-пилотов. Мне нужен доброволец.

- Вот и хорошо,- подумал Эплби.- Теперь иди вызывайся, или убирайся прочь. Если поспешить, еще успею на ближайший транспорт к Земле. Тем временем Коммодор продолжал:

- Итак, добровольцев прошу остаться, остальные могут идти.

- Отлично! - подумал Эплби.- Теперь главное, не сразу рвануться к двери, а с достоинством выскользнуть среди прочих, старших по чину. Но никто не вышел. Эплби почувствовал себя обманутым, хотя не имел права распускаться, ибо дело, похоже, было весьма серьезным. Коммодор сухо произнес:

- Спасибо, господа. Подождите, пожалуйста, в кают-компании. Эплби вышел вместе с остальными, ворча про себя. Конечно, ему хотелось когда-нибудь слетать к Плутону, только не теперь, с отпускными документами в кармане. Как и все факел-пилоты, он презирал огромные расстояния. Старые пилоты все еще смотрели на такие перелеты глазами ракетчиков - для них это означало целые годы, а факельные корабли преодолевали такие расстояния за считанные дни при таких же ускорениях. По траекториям ракетных кораблей полет к Юпитеру и обратно продолжался пять лет, к Сатурну - вдвое дольше, к Урану еще вдвое. До Плутона же ракетные корабли вовсе не могли добраться - полет только в одну сторону длился бы девятнадцать лет. Но факельные корабли помогли основать станцию даже там. На "Прозерпине" была лаборатория низких температур, лаборатория внесистемных излучений, параллаксная обсерватория, физическая лаборатория - все под звездчатым куполом, среди неописуемого холода. В пяти миллионах миль от станции "Прозерпина" Эплби и его коллеги набились в кают-компанию.

- Эй, Джерри,- спросил Джо,- можешь ты сказать мне, на что мы вызвались? Джерри Прайс обернулся.

- А, опоздавший Джо Эплби! Ну, ладно, расскажу, только закажи чего-нибудь выпить. Одним словом, с "Прозерпины" приняли радиограмму: там разразилась эпидемия болезни Ларкинса. Эплби присвистнул тихо и протяжно. Болезнь Ларкинса вызывалась вирусом-мутантом, возможно, марсианского происхождения. Жертва быстро теряла красные кровяные тельца и вскоре наступала смерть. Помогало только полное переливание крови, раз за разом, пока болезнь не проходила.

- Поэтому, юноша, кто-то должен отбуксировать к Плутону бак с кровью.

Эплби мрачно уставился перед собой.

- Мой старый хозяин хотел мне добра. "Джо,- предупреждал он,- держи рот на замке и никогда не рыпайся в добровольцы".

- Ну, выберут-то только одного,- усмехнулся Джерри.

- А сколько туда лететь. Восемнадцать дней, или около этого? Мои дела на Земле ждать не могут.

- Восемнадцать дней - это если лететь с повышенным ускорением. А у них нет больше доноров.

- Насколько больше? Полтора "же"? Прайс покачал головой.

- Точнее - два.

- Два "же"?!

- Ну и что? Многие выдерживали и побольше.

- Да, во время старта, но не изо дня в день. Два "же" превратят сердце в лохмотья.

- Не стоит переживать, тебе это не грозит. Я и сам отнюдь не герой. Если ты ускользнешь в отпуск, вспомни обо мне. Я явлюсь несчастным, словно ангел милосердия в безбрежной пустыне. Закажи-ка еще чего-нибудь выпить. Эплби подумал, что Джерри, собственно, прав. Нужны только два пилота и были великолепные шансы успеть на ближайший транспорт к Земле. Он достал маленькую черную телефонную книжечку и полистал ее. Подошел офицер-ординарец.

- Господин лейтенант Эплби? Джо кивнул.

- Коммодор просит немедленно явиться к нему, господин лейтенант.

- Иду,- Джо взглянул на Прайса.- Ну, что скажешь? Кто герой?

- Хочешь, я позабочусь о твоих... э-э, неотложных делах?- спросил Джерри.

- Ты что, не в своем уме?

- Я и не надеялся. Всего хорошего, приятель. В кабинете Беррио сидели врач и пожилой лейтенант.

- Садитесь, Эплби. Вы знакомы с лейтенантом Клюгером? Он ваш командир, вы второй пилот.

- Так точно, коммодор.

- Эплби, лейтенант Клюгер - опытный факел-пилот, он не раз бывал в деле, а вас рекомендовали медики - по их данным, вы прекрасно переносите ускорения. Этот полет пройдет с огромным ускорением.

- С каким именно, коммодор?

- Три с половиной "же",- помешкав, ответил Беррио.

- Три с половиной "же" - это не полет, а верная смерть,- запротестовал врач.- Мне жаль, коммодор, но три с половиной "же" - это слишком.

- По уставу решение принимает капитан корабля,- насупился Беррио,- но от этого зависит жизнь трехсот человек.

- Доктор,- сказал Клюгер,- позвольте взглянуть на график. Врач подвинул бумагу через стол, Клюгер положил ее так, чтобы Джо тоже мог видеть. Кривая сначала поднималась, потом полого опускалась, внезапно делала "колено" и, наконец, отвесно падала.