Расследование ведет в ад — страница 14 из 58

Неповрежденная рука Чэня незаметно скользнула в карман, где лежал скальпель. Отходя назад, он направил окровавленный большой палец в сторону существа, в котором пульсировала и вспыхивала энергия. Хвост соскользнул с горла призрака, и тварь торопливо метнулась вперед. Тут Чэнь нанес удар скальпелем и рассек ее точно пополам. От ударившего в металлическое лезвие заряда энергии рука Чэня онемела, а его самого отшвырнуло назад. Было такое ощущение, что он попал пальцами в розетку, на какой-то миг волосы на голове встали дыбом. Пораженный Чжу Ирж коротко, с присвистом, хохотнул.

— Я был бы признателен, если бы мне помогли, — пролепетал Чэнь, у которого аж зубы стучали.

Две половинки существа метались перед его глазами, но бегущий по ним свет начинал мигать и тускнеть. Постепенно он замер и посерел, как перегоревшая неоновая лампа. Чжу Ирж подошел к Чэню и помог ему подняться.

— Ну вот, — произнес демон, с деланной заботой отряхивая с Чэня пыль, — молодчина. Мне нравятся люди, которые быстро соображают... а ты куда это собралась? — Большими шагами он догнал маленького призрака, схватил его за запястье и поволок обратно в комнату.

Призрак запищал.

— Осторожнее! — рявкнул Чэнь.

— Да ладно, — раздраженно проворчал демон. — Она же ничего не чувствует. Ну, не так, во всяком случае.

— Тем не менее, Чжу Ирж... Отпустите ее.

Призрак подбежал к Чэню и спрятался за него. Он, похоже, уменьшался в размере.

— Честное слово, — крякнул демон, — можно подумать, я допустил грубость.

— Хорошо бы нам убраться отсюда, — пробормотал Чэнь, сочтя за лучшее не отвечать на эту ремарку. — Скажите, сенешаль, как вы здесь оказались?

— В ваш мир я вошел через один из храмов. А в этот дом пробрался через канализацию.

Чэнь бросил взгляд на Чжу Иржа. На длинном шелковом одеяний он не заметил ни пятнышка, ботинки демона блестели, а волосы были гладко прилизаны. От него исходил слабый запах опиума и адских благовоний, но никаких более неприятных запахов не ощущалось.

— Департамент порока, понимаете, — проговорил Чжу Ирж, словно оправдываясь. — говорят же, что дерьмо не липнет.

— Ну, к вам, может, и нет, — вздохнул Чэнь. — А-а, ладно. Думаю, это наиболее скромный способ выбраться отсюда.

— Разве вы не собираетесь преследовать Тана?

— Нет, не сейчас. Во всяком случае, пока. Больше всего меня заботит безопасность его дочери. — Он понизил голос в надежде, что призрак не услышит. — И я хочу достоверно выяснить, почему он убил ее, отправил в Ад, а потом доставил обратно. Я хочу знать, почему ее отец не намерен спускать с нее глаз.

Демон задумчиво кивнул.

— Мне это тоже хотелось бы знать.

Неожиданно бросившись к маленькому призраку, он повернул его лицо к свету. Он вырвался из его хватки и снова хотел улизнуть, но Чжу Ирж тут же раздраженно зашипел на него.

— Что вы делаете? — сделал шаг к нему Чэнь.

— Смотрю, осталась ли у нее по.

Чэнь глянул вниз. Душа призрака все еще слабо мерцала чем-то вроде миазмов позади остатков черепа.

— Душа у нее осталась, это видно. А что?

Глаза демона прищурились в раздумье, и через какое-то время он проговорил:

— Я видел призрак еще одной жертвы Тана. У него по не было.

— Странно, — удивился Чэнь. — Обычно по исчезает, лишь когда они отправляются в мир иной обычным путем. Но ведь с жертвами Тана обошлись незаконно.

— Ясное дело. А значит, когда она попала в Ад, ее душу удалили чем-то другим.

— Незаконная переправка душ, — сделал вывод Чэнь. — А это уже действительно серьезно, куда серьезнее, чем торговля призраками.

— И значит, ваш господин Тан замешан в очень и очень темных делах.

— Какие-нибудь соображения есть, что это может быть?

По лицу демона пробежала тень. Он покачал головой.

Чэнь был уверен, что Чжу Ирж что-то скрывает, но с этим придется подождать.

— Что касается Тана, — сказал он, — здесь нам оставаться нельзя... Но я хочу установить за ним наблюдение. Чтобы видеть, чем он занимается, где бывает. Мне начинает казаться, что он будет более полезен, разгуливая на свободе.

— Дело ваше, — пожал плечами демон. — В конце концов, он ваш подозреваемый.

В том, как он это сказал, слышался тонкий намек на то, что призрак — его, демона. Опустив глаза, Чэнь увидел, что его руку обвила хрупкая рука Перл, он же ничего не чувствовал.

— Лучше показали бы дорогу, — бросил Чэнь.

Четки по-прежнему были обмотаны вокруг засунутой в карман руки. Попрощаться с маленьким призраком он собирался, лишь помахав ему, когда он будет отплывать на ладье, отправляющейся на Небеса. Он внимательно пригляделся к удаляющейся спине демона. Чжу Ирж передвигался с упругой гибкостью, что свидетельствовало о наличии мощного ци, и Чэнь уже отметил для себя его силу. «Если дело дойдет до схватки, — беспокойно размышлял он, — Чжу Ирж может оказаться очень даже серьезным соперником». Но опять же, однажды он уже одолел демона, и любой поединок произойдет на земле, на территории Чэня, а это уравнивает их шансы. Пессимизму Чэнь предпочитал реализм. «Посмотрим, чья возьмет», — думал он, но для себя уже решил, что без боя призрак бедняжки Перл Тан обратно в Ад не отпустит.

Демон остановился и указал куда-то рукой. Чэнь увидел круглую чугунную крышку люка, установленную вровень с полом.

— Канализация?

Демон кивнул.

— Точно так. Ну что ж, инспектор, вперед.

Наклонившись, он подцепил крышку люка когтистым пальцем и вытащил его. Оттуда пахнуло так, что Чэнь сделал шаг назад, и даже Чжу Ирж сморщил свой аристократический нос. Только призрак бесстрастно и тупо глядел перед собой.

— Хорошо, — сказал Чэнь. — Сначала вы.

Демон улыбнулся. В темноте блеснули его зубы.

— Но я настаиваю. После вас.

Вежливо обменявшись застывшими улыбками, они пристально следили друг за другом. Чэня мало волновали вопросы сохранения лица, в лучшем случае, он рассматривал это как необходимый элемент вежливости, а в худшем — как невроз. Однако, когда имеешь дело с Адом, вопрос, в основном, в том, кто в чьей власти окажется, и он решил уступать Чжу Иржу как можно меньше. Но окончательное решение, похоже, принял призрак, до этого момента державшийся отстраненно. С неожиданным налетом высокомерия он шагнула в пустое пространство над люком и опустился вниз так же плавно, как человек, вошедший в лифт.

— Ох, — вырвалось у Чжу Иржа, который, казалось, расстроился.

Рот Чэня расплылся в улыбке в подражание тому, как улыбался демон. Он присел на край люка и соскользнул вниз. Шахта оказалась неглубокой, и там, где Чэнь приземлился, было примерно на фут грязной воды. Вонь стояла несносная. Зажав рот рукой, Чэнь зашелся в продолжительном припадке рвоты. Над головой громыхнула закрываемая крышка люка.

— Вам не кажется, что можно постараться вести себя чуть спокойнее?

Голос демона раздался всего в нескольких дюймах от его уха. Глаза Чжу Иржа напоминали диск солнца во время затмения: зрачки расширились настолько, что виднелась лишь тоненькая яркая корона.

— Прошу прошения, — пробормотал Чэнь через рукав. Через какое-то время он приноровился дышать ртом, но вонь все равно просто сшибала с ног.

— Вы меня видите? — спросил Чжу Ирж.

— Нет. Только когда вы оборачиваетесь и я вижу ваши глаза.

В своей темной одежде Чжу Ирж терялся во мраке. Лучше был виден призрак: этакое слабое тусклое мерцание. Вокруг кисти Чэня обвилось что-то тонкое и твердое, присвистнув как плеть, и он, не удержавшись, вскрикнул. В следующий миг он сообразил, что это был хвост демона.

— У моего дяди есть замечательный аптекарь, — ни с того ни с сего заметил Чжу Ирж. — Продает средства от самых разных болезней. Могу достать что-нибудь, если хотите.

— От чего? — отозвался Чэнь, говоря в нос.

— Если позволите так выразиться, у вас, похоже, нервы не в порядке... У меня двоюродный брат такой: вздрагивает при каждом шорохе.

Демон деликатно шагнул вперед во тьму под шелест шелка, увлекая за собой Чэня. От двигавшегося впереди призрака исходило слабое, как при люминесценции, свечение.

11

— Расскажи еще раз, как он выглядел, этот человек на причальной стенке? — спросил барсук-чайник.

В понимании Инари, так звучал бы голос земли, если бы она могла разговаривать: низкий, хриплый и неторопливый. Барсук сидел на кровати рядом с Инари, сложив лапы и сцепив вместе длинные когти. Казалось, его глаза были закрыты, но она видела, как за сморщенными веками светятся черные глаза.

— Высокий. Немолодой. Вроде бы у него были седые волосы, но мне иногда так трудно это определить в земном свете. Суровое лицо, такие высекали раньше на гробницах, полоска бровей. Длинный сюртук, какие носят демоны. Меч.

Барсук наклонил голову:

— Я с таким не знаком. — В его голосе явно слышался упрек.

— Я не вызывала его в воображении, — защищалась Инари. — Он был настоящий, стоял там и смотрел на меня.

— Может, это твой муж выделил охранника.

— Он не выглядел как полицейский.

Глаза барсука широко открылись, и в темных радужках отразился крошечный, правильной формы, язычок пламени свечи.

— Тогда это Ад. Родственная душа.

— Я не почувствовала в нем родственника. От него пахло человеком, даже на таком расстоянии. И зачем моей семье прибегать к услугам человека, чтобы шпионить за мной?

— Не знаю, — согласился барсук. Он ненадолго задумался. — А если бы это был кто-то из твоих, как бы ты поступила?

— Я не вернусь.

— Я знаю, что не вернешься, Инари. Я спросил, как бы ты поступила.

Глаза барсука сверкали, как полированный металл, и в них не было жалости. «У животных нет чувства жалости, как нет его и у духов, — размышляла Инари. — Это слабая черта людей, а иногда такое случается и со мной».

— Ну, — без особой охоты начала она, — я бы не стала подвергать Чэнь Вэя опасности.

— Он уже в опасности, с того самого дня, как вы впервые увидели друг друга. Даже если бы ты оставила его и скрылась в самой глубине рождающего штормы океана или на высочайшей зимней вершине Чжайфуло, это ничего бы не изменило. Вэй, если захотят, все равно найдут его.