Ленуар поморщился:
– Я собирался просто отдохнуть. Заслужил же я три дня спокойствия без цифр и статистики?
– Ну да… Хм, что-то нас никто не встречает, дружище. Неужели дядя снова все перепутал? Где кучер? – Люсьен остановился на привокзальной площади и опустил свой чемодан на землю.
– Давай пешком? Заодно и город покажешь?
Через несколько минут молодые, по-парижски одетые друзья подошли к мосту через реку Селе́.
– После землетрясения 1892 года Сосновый мост еще не восстановили, – сказал Люсьен.
Новая кладка каменного моста действительно почти смыкалась, но посередине до сих пор зияла дыра. Сверху лежали два бревна, но по ним через мост переходили только самые отчаянные.
– Ладно, вон там, внизу переправа. Скоро уже будем дома. – Люсьен подхватил оба чемодана и закричал: – За мной! Посмотрим, как ты бегаешь, избалованный парижский денди!
На переправе толпился народ. Заметив знакомое лицо, Люсьен обратился к аккуратно одетой женщине в длинных голубых перчатках в тон платью.
– Лор?
– Мсье? Мсье де Фижак? – Габриэль уловил нотки радостного удивления в голосе женщины. – Вы к дяде на праздник Всех святых?
– Это Лор – ангел, который с детства следил, чтобы мы ходили в чистой одежде! – представил Люсьен женщину. – А это мой парижский друг Ленуар. Как поживает дядя?
– Я слышала, что у него скоро свадьба, мсье. Кажется, он в прекрасной форме. А как поживает ваш батюшка?
– Отец в этот раз не приедет, но свадьбу Филиппа, конечно, не пропустит. Знаешь, – обратился он к Ленуару, – дяде уже под сорок. Сколько у него было женщин – не сосчитать! Он на весь город прославился своей любовью к женскому полу. Так бы и куролесил. А тут дед помер и оставил завещание, что Филипп сможет распоряжаться имуществом, только если женится и оставит после себя ребенка. Вот дядя и решил остепениться. Простите, Лор, я не хотел смущать вас своими глупыми разговорами, – сказал Люсьен, заметив, как Лор отвела глаза, и посмотрел на город. – Но вы ведь и так давно знаете моего дядю.
– Да, и он наконец-то принял правильное решение, – сказала Лор, улыбнувшись.
Они вышли на другом берегу реки и направились к особняку де Фижаков, который местные жители привыкли называть просто «замком».
Лор попрощалась с Люсьеном у входа в свою прачечную, и друзья с радостным предвкушением ужина и красного вина постучались к Филиппу де Фижаку.
Им долго никто не открывал, а когда дверь наконец отворилась, по лицу старого Рено Габриэль понял, что сегодня, возможно, они вообще останутся без ужина.
3
– Простите! Простите, мсье, – причитал старый слуга, – я уж было засобирался на вокзал, черт лысый, а тут такой несчастье. Мадам в слезах, кричит: «Помогите!» А что тут уже поделаешь? Мсье богу душу отдал. Я кинулся за полицией… Сержант там, с мадам.
В кабинете были закрыты шторы, отчего он казался еще темнее. В книжных шкафах краснели маленькие томики «Популярной библиотеки». На письменном столе лежала стопка нераскрытых конвертов. Посреди комнаты над трупом Филиппа де Фижака склонилась девушка. Волосы у нее были не убраны. Она казалась очень молодой. Кружевные перчатки и модный закрытый воротник подчеркивали белизну ее кожи. Ленуар был очарован.
– Его убили! – говорила она чуть охрипшим от рыданий голосом. – Когда я пришла, Филипп уже был мертвым, а рядом с ним валялся канделябр, – показала она на стол.
– Ничего не трогайте! – поспешно крикнул сержант полиции.
– Я его уже переставила на стол, простите, – тихо сказала девушка.
– Мари-Анн, успокойтесь, мы скоро арестуем убийцу! Я попросил прислугу проверить, что этот парень украл, а пока отправлю своего помощника его арестовать.
– А как вы собираетесь искать трубочиста? Если это вор и убийца, то, скорее всего, он уже далеко отсюда, – заметил Ленуар.
Мари-Анн впервые посмотрела на молодого человека. Он затрепетал от взгляда ее темных глаз.
– Это мой парижский друг Ленуар, – сказал де Фижак. – Он приехал со мной сюда на каникулы…
– Хорошего отдыха, мсье Ленуар, – поклонился ему сержант. – Расследование оставьте нам. Мари-Анн, мы поймаем убийцу, уверяю вас, – утром он уже будет за решеткой.
– А почему вы решили, что убийца – трубочист? – спросил Ленуар. Ему очень хотелось произвести впечатление на Мари-Анн, но девушка только еще больше побледнела. Все замолчали. Тогда Габриэль подошел к камину и показал пальцем в топку и на пол. В топке белел окурок недокуренной папиросы.
– Вряд ли у него было время покурить прямо в дымоходе, и тем не менее он это сделал, значит, его там что-то удерживало.
– Папиросу мог бросить в очаг не только трубочист, – возразил сержант полиции.
– Да, но не такую дешевую. Вряд ли подобные папиросы курил сам Филипп. Кроме того, если Филиппа де Фижака убил трубочист, то для этого он должен был хотя бы подойти к нему. А следы сажи из камина ведут к письменному столу, а потом сразу к окну. Загадка, не правда ли?
– Вы хотите сказать, что Филипп сам себя ударил по голове канделябром? – В голосе Мари-Анн звучало искреннее удивление.
– Я думаю, что на этот вопрос скоро ответит нам трубочист.
Сержант фыркнул и сказал:
– Простите, мсье, но мы вернулись к тому, с чего начали. Надо найти трубочиста!
– Мы вам поможем! – воскликнул Люсьен. – Я все-таки тоже пострадавшая сторона!
4
– Клод со своими трубочистами ушел три часа назад в Монфокон, – развел руками владелец постоялого двора «На Спасе». – Сказал, что когда Жоффруа вернется, передать ему, чтобы поторапливался. Только Жоффруа до сих пор не возвращался. Может, вы ему передадите, мсье?
– Сколько их было? – спросил сержант.
– Пятеро, вместе с Клодом.
– Их уже не найти. Наврали по Монфокон. Кто туда пойдет на ночь глядя? Это через лес. Слуга сказал, что пропал только канделябр. Пойду узнаю у скупщиков краденого, не приносил ли кто канделябров. А вы отправляйтесь домой.
Выйдя на улицу, Люсьен предложил Ленуару вернуться и начать подготовку к похоронам, но тот сказал, что возьмет на постоялом дворе лошадь и отправится в Монфокон.
– Ты с ума сошел?
– Люсьен, ты понимаешь, что время дорого? Сержант лучше знает скупщиков краденого, а я прекрасный наездник. Пусть каждый займется своим делом. А ты, дружище, успокой Мари-Анн.
– Ты уверен, что сам не хочешь этим заняться? – спросил де Фижак, надевая перчатки. – Я ее почти не знаю, а мне теперь еще похороны устраивать.
– Ей нужна не моя поддержка, а поддержка близких людей, – сказал Ленуар и повернул в сторону конюшни.
Через полчаса он оказался на опушке леса. Люди идут со скоростью пять километров в час. Если поднажать, то группу трубочистов он скоро догонит.
Ночь медленно обнимала темной пеленой слепую чащу. Поднялся ветер. Ленуар остановился, но услышал только хрип своего коня. Наверняка трубочист уже давно в другой деревне, а не в Монфоконе. Ленуар сделал круг на дороге, но развернулся и снова погнал вперед.
Конь начал уставать. Это разозлило Ленуара, и он сбросил скорость. От перепада температуры ему сразу стало холодно, но теперь он лучше слышал. Кажется, впереди кто-то поет! Или нет? Ленуар перешел на шаг – если это трубочисты, нельзя их спугнуть!
Ленуар спешился и погладил коня по крупу. Оба тяжело дышали. Пение становилось все громче:
С бледным ноябрьским солнцем савояр спускается с гор!
Их действительно пять: один высокий, остальные поменьше. Если застать врасплох, то можно одолеть. Ленуар ускорил шаг, но тут его конь дернулся и заржал. Ленуар обернулся, чтобы успокоить зверя, но момент был упущен.
– Стой, где стоишь! – прошептал голос за спиной.
Ленуар вздрогнул. Теперь ему конец. Вот так, в семнадцать лет, в глухом лесу… Он медленно зажал в руках хлыст и повернулся. На него уставилось морщинистое лицо предводителя трубочистов. На лице горели влажные от алкогольного опьянения глаза. С двух сторон на парижанина глазели еще четыре черномазые мордочки трубочистов. Один держал в руке гирьку, остальные – острые багры с крюками, которыми чистят трубы. У всех мальчиков были изможденные лица.
– Чего тебе нужно от моих пацанов? – прохрипел Клод.
– Я ищу Жоффруа, – ответил Ленуар.
– Он завтра нас догонит. А когда догонит, получит у меня за то, что вовремя не явился. Уговор есть уговор. Зачем тебе Жоффруа?
– А зачем ты послал его к де Фижакам?
– А ты кто такой будешь? Ясное дело – послал туда самого маленького савояра. Только такой по размеру мог уместиться в трубу. Он там напортачил или что? – Клод явно сомневался, бить ему Ленуара или бежать.
– Жоффруа – из маленьких савояров? – спросил Ленуар. «Маленькими савоярами» называли детей из любых регионов Франции, которых бедные родители отдавали предводителям трубочистов, надеясь, что их дети вернутся. «Клопы Клоды» забирали детей, использовали их, чтобы те чистили трубы, а в остальное время заставляли воровать или попрошайничать. Мальчишки редко потом возвращались домой. Не доживали… Может, Жоффруа украл канделябр и решил вернуться к родителям на вырученные за него деньги? Почувствовал, что попал в беду?
– Скоро зима, я взял его на сезон, когда готовятся к холодам, обучил всему за неделю. Поработает и вернется. Так что он натворил-то?
– Его подозревают в убийстве де Фижака, – устало сказал Ленуар.
– Что? Я тут ни при чем. Все, пошли отсюда. Жоффруа с нами нет. Нет, понятно?
Все дети послушно развернулись и двинулись за Клодом.
– Эй, а в какой семье ты взял Жоффруа? – догоняя, спросил Ленуар.
– У Бланшпортов, в Рокамадуре. Теперь понятно, почему они так радовались, когда отдавали сына. Взрастили на шее у себя гадюку-убийцу! Пошли, пацаны. А Жоффруа теперь пусть сам выкручивается!
5
Жоффруа в этом году исполнилось десять. Когда он выбрался из замка на улицу, его оглушила толпа. Что делать? Куда бежать? Если его увидят, то обязательно арестуют. «Клоп Клод» не будет защищать своего трубочиста. Жоффруа денег не принес. Жоффруа влип в историю. Клод от него отречется, как отрекся в свое время от Пьера, который сломал ногу, упав с крыши. Теперь Жоффруа совсем один.