Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского — страница 12 из 19

Когда дружишь с прямыми, дружишь с искренними, дружишь с теми, кто больше слушает, бывает прибыль.

Когда дружишь с тем, кто склонен к пороку, с тем, кто потакает слабостям, с тем, кто слишком красиво говорит, это приносит вред.

5. Кун-Цзы сказал:

– Есть три вида радости, от которой бывает польза, и есть три вида радости, от которой бывает вред.

Радость от сдержанности в обрядах и музыке, радость обсуждения совершенного в человеке, радость приобретения новых мудрых друзей – приносят пользу.

Радость от высокомерного поведения, радость досужих блужданий, радость от наслаждения пиром – приносят вред.

6. Кун-Цзы сказал:

– В служении благородному человеку возможны три проступка.

Говорить, когда не пришло время, называется поспешностью.

Время пришло, а не сказал – это называется утаиванием.

Говорить, не глядя на выражение лица, называется слепотой.

7. Кун-Цзы сказал:

– У благородного человека есть три вида воздержания.

В молодости, когда кровь и душа ещё не окрепли, он воздерживается от общения с женской красотой.

По достижении зрелости, когда кровь и душа только обретают твёрдость, он воздерживается от борьбы.

По достижении старости, когда кровь и душа начинают слабеть, он воздерживается от удовлетворения желаний.

8. Кун-Цзы сказал:

– Благородный человек страшится трёх вещей. Он страшится небесной воли, страшится неправды с большим человеком, страшится слов мудреца.

Маленький человек, не осознавая небесной воли, не страшится её. Хитрит с большими людьми. Небрежен к словам мудреца.

9. Кун-Цзы сказал:

– Те, кто от рождения обладает знаниями, располагаются выше остальных.

Следом за ними идут те, кто обретает знания через учение.

Следом за ними идут те, кто учится, попав в трудное положение.

И ниже всех среди людей те, кто не учится, даже попав в трудное положение.

10. Кун-Цзы сказал:

– У благородного человека есть девять помыслов.

Когда смотрит, он мыслит ясностью, когда он слушает, он мыслит чуткостью, в выражении лица он мыслит добротой, во внешнем облике он мыслит учтивостью, в речи он мыслит верностью, в деле он мыслит почтительностью, в сомнении он мыслит вопросом, в гневе он мыслит трудностями, видя возможность обрести, помышляет о справедливости.

11. Кун-Цзы сказал:

– Я видел таких людей, которые смотрят на совершенство как на то, чего невозможно достичь. Смотрят на несовершенство как на то, что может ошпарить кипятком. Я видел таких людей. Я слышал их высказывания.

О таких людях, кто, пребывая в уединении, стремится овладеть своей волей, действуя по совести, постигают свой путь, я слышал. Я слышал их высказывания, но не встречал таких людей.

12. Князь Цзин из области Ци владел тысячей упряжек коней, а когда умер, никто в народе не восхвалял его силу духа.

Бо И и Шу Ци умерли от голода у подножия горы Шоуян [177] . А до нынешних дней люди их восхваляют.

Именно про это я и хочу сказать.

13. Чэнь Кан спросил у сына Учителя Боюя [178] :

– А слышал ли господин что-нибудь особенное?

Тот ответил:

– Нет ещё. Но однажды, когда Учитель стоял один, я, Ли, пробегал по двору, и он мне сказал: «Изучал ли ты «Книгу песен»?»

Я ответил:

– Нет ещё.

– Если не учил песен, то и говорить не о чем.

Ли ушёл тогда изучать «Книгу песен».

В другой день снова он стоял один, а Ли пробегал по двору.

Он спросил:

– Изучал ли «Книгу о поведении»?

Я ответил:

– Ещё нет.

– Если не изучал «Книгу о поведении», нет устойчивости в поведении.

Ли ушёл тогда изучать «Книгу поведения». Вот только эти два наставления и слышал.

Чэнь Кан, удалившись, радостно сказал:

– Спросил об одном, а в ответ получил три. Услышал о Песнях, услышал о поведении, услышал о том, как благородный господин держит на расстоянии сына.

14. Жену государя страны сам государь называет Мужним человеком. Мужний человек сам себя называет Малым дитём. Люди страны называют её Мужним человеком государя. В других странах её зовут Сирым малым государем. Люди других стран тоже зовут её Мужним человеком государя.

Глава 17

1. Ян Хо [179] желал встретиться с Кун-Цзы, но Кун-Цзы не стал с ним встречаться. Тот послал ему в подарок поросёнка.

Кун-Цзы выбрал время, когда того нет, чтобы нанести ему визит вежливости. По дороге неожиданно его встретил.

Тот, обратившись к Кун-Цзы, сказал:

– Вы пришли, хотел с вами поговорить.

И продолжил:

– Можно ли назвать человечностью, когда, тая сокровища, вводят страну в заблуждение? Я бы сказал нет.

А можно ли назвать знанием, когда упускают благоприятное время для делания хороших дел? Я бы сказал нет. Проходят дни и месяцы, и годы идут не об руку с нами.

Кун-Цзы сказал:

– Хорошо, я пойду на службу.

2. Учитель сказал: – По природе мы так близки, а привычки делают нас непохожими друг на друга.

3. Учитель сказал: – Не меняются только те, кто обладает высшим знанием или крайней глупостью.

4. Учитель прибыл в Учэн [180] . Услышал звуки струн и песню.

Наставник, улыбнувшись, сказал:

– Чтобы зарезать петуха, нужно ли использовать нож для быка?

Цзы Ю ответил:

– Янь слышал, как однажды Учитель говорил: «Если благородный человек изучает путь, то он любит людей. Если маленький человек изучает путь, тогда им легко управлять».

Учитель сказал:

– Пусть ученики знают, что Янь сказал правильные слова, а то, что я сказал ранее, было лишь шуткой.

5. Фу Жао [181] из Гуншань [182] восстал в Фэй. Позвал Кун-Цзы. Учитель захотел отправиться к нему.

Цзы Лу был недоволен и сказал:

– Не нужно туда ехать, оставайтесь. Почему обязательно нужно ехать в Гуншань?

Учитель сказал:

– Разве мог он позвать меня совсем без причины? Если ему есть куда меня применить, я сделаю для него Восточное царство Чжоу.

6. Цзы Чжан спросил Кун-Цзы о человечности.

Кун-Цзы сказал:

– Способный совершать пять действий в Поднебесной осуществляет человечность.

– Прошу вас рассказать об этом.

Сказал:

– Это учтивость, щедрость, вера, усердие, милость. С учтивостью не будет унижения. Щедрость даст поддержку людей. Вера позволит получить доверие людское. С усердием будут заслуги. Милость позволит управлять людьми.

7. Би Си [183] пригласил Кун-Цзы. Учитель захотел поехать к нему.

Цзы Лу сказал:

– Я, Ю, раньше слышал, как Учитель говорил, что благородный человек не ходит к тому, кто связывает себя с недобрыми делами. Би Си поднял мятеж в Чжунмоу, а Учитель отправляется к нему. Как это понимать?

Учитель ответил:

– Да. Были такие слова. А не говорил ли я, что, затачивая твёрдое, нужно постараться его не сточить?

А не говорилось ли, что, добиваясь белого цвета, нужно стараться не загрязнить его?

Или я похож на незрелую тыкву? Можно только подвешивать, а есть нельзя?

8. Учитель сказал:

– Ю, ты уже слышал шесть высказываний о шести изъянах?

Тот ответил:

– Ещё нет.

– Садись. Я расскажу тебе.

Когда, любя человечность, не любят учиться, этот изъян выражается в глупости.

Когда, любя знания, не любят учиться, этот изъян выражается в разбросанности.

Когда, любя правду, не любят учиться, этот изъян выражается в нечестности.

Когда, любя прямоту, не любят учиться, этот изъян выражается в грубости.

Когда, любя отвагу, не любят учиться, этот изъян выражается в смутьянстве.

Когда, любя твёрдость, не любят учиться, этот изъян выражается в несдержанности.

9. Учитель сказал: – Почему никто из молодых не изучает Песни? [184] Песни могут вдохновлять. Песни учат созерцать. Песни помогают общаться. Песни могут выражать жалобу. Вблизи с их помощью можно служить отцу. Вдалеке ими можно служить государю. В них много знаний об именах птиц, животных, трав и деревьев.

10. Учитель сказал, обратившись к Боюю: – Ты уже разобрался со смыслом од «Чжоу Нань» и «Чжао Нань»? [185] Человек, который не понял смысла од «Чжоу Нань» и «Чжао Нань», как будто стоит лицом к стене.

11. Учитель сказал:

– Обряды говорят. Обряды говорят. Разве так способны сами говорить нефрит и шёлк?

Музыка говорит, музыка говорит. Разве так способны сами говорить колокола и барабаны?

12. Учитель сказал: – Внутренняя слабость с угрозой на лице подобает лишь маленькому человеку, это как вор, который проникает в чужое пространство через стену или дыру в ограде.

13. Учитель сказал: – Играющий под деревенского простака наносит вред силе духа.

14. Учитель сказал: – Услышавший на пути и распространяющий слухи теряет силу духа.

15. Учитель сказал: – Разве можно с людьми невоспитанными вместе служить государю? Когда они ещё не добились, чего желают, они страдают от желания получить желаемое. Получив желаемое, они страдают, что потеряют полученное. А если они переживают о том, что могут потерять полученное, то нет ничего, к чему они не прибегают.

16. Учитель сказал:

– В древности у людей было три таких изъяна, которых сейчас уже нет.

В безудержности в древних была широта. Безудержность нынче стала бесцельностью.

В надменности древних была чёткость. Нынче надменность выражается в гневливости и склочности.

В глупости древних была прямота, нынче в глупости – обман и всё.

17. Учитель сказал: – В хитрых речах и притворных лицах редко бывает человечность.

18. Учитель сказал:

– Зло в том, что пурпур занимает место киновари.

Зло в том, что звуки музыки из Чжэн разрушают музыкальный строй Я.

Зло в том, что острые языки опрокидывают устои страны и семьи.

19. Учитель сказал:

– Я хотел бы не говорить.

Цзы Гун спросил:

– Если Учитель не будет говорить, то что будем излагать мы, его ученики?

Учитель сказал:

– А что говорит небо, чтобы было движение четырёх времён, чтобы сотни сущностей жили? Что для этого говорит небо?

20. Жу Бэй [186] захотел встретиться с Кун-Цзы. Кун-Цзы отказался под предлогом болезни. Как только посланец вышел со двора, тот взял гусли и запел так, чтобы посланец слышал его пение.