Рассвет Души Повелителя. Том 8 — страница 27 из 42

— Госпожа Шиниари, — начала она, слегка поклонившись. — Всё готово для переезда в безопасное место. Но есть плохие новости… Помимо больших потерь, также пропали несколько лекарей, алхимиков и мастеров артефактов. Мы полагаем, что их увели в плен «Фениксы Огненной Зари».

Глава «Лазурного Потока» на мгновение нахмурилась. Она молча кивнула, обдумывая услышанное.

— Как только наши силы оправятся от нападения, — произнесла она, её голос был твёрдым, как лёд, — мы начнём подготовку к вызволению наших людей. Я не оставлю это без внимания.

Мелия кивнула, понимая, что решение принято, и быстро удалилась, чтобы передать распоряжения.

Я знал, что это не конец. Нападение «Фениксов» было лишь началом, и они явно собирались продолжить. Но сейчас было важно восстановить силы и подготовиться к новым сражениям.

— Мне тоже пора, — сказал я, обращаясь к Шиниари с уважением. — Спасибо за всё, но теперь мне нужно отправляться на северо-восток. Караван не будет ждать.

— Удачи, Джин, — ответила она. — Будь осторожен.

Я кивнул и направился искать своих товарищей.

* * *

Я нашёл Маркуса, Кассандру, Сиэрра и Фина в одном из восстановленных помещений «Лазурного Потока». Они отдыхали, но на лицах каждого отражалась усталость от недавних событий. Особенно это было заметно на Кассандре. Её лицо было бледным, а глаза — полными боли.

— Как ты? — спросил я, садясь рядом с ней. Мой взгляд встретился с её, и я сразу понял, что слова здесь не помогут.

— Всё нормально, — ответила девушка тихо, но я видел, что она разбита. Недавние события оставили на ней глубокий след, и это было неудивительно после того, что она пережила.

Я взял её за руку, её пальцы были холодными.

— Как только это всё уляжется, — сказал я, глядя ей прямо в глаза, — я помогу тебе найти информацию о твоём клане, об «Огненной Черепахе». И Вейлон обязательно ответит за всё, что он сделал.

Она слегка кивнула, но ничего не сказала. Я понимал, что ей нужно время. Время, чтобы осмыслить всё произошедшее, и, чтобы восстановиться. Я отпустил её руку и встал, обернувшись к Маркусу.

— Император поручил мне сопровождать караван с духовным металлом. Мы встретим его на пути на северо-восток. Я помню, что у тебя были счёты с ветвью «Летающих Клинков», которая находится там же, поэтому сказал, что ты пойдешь со мной. Они союзники «Фениксов», и вероятность того, что они нападут, высока. Надеюсь, ты не против?

Маркус поднял голову, и на его лице появилась лёгкая улыбка.

— Спасибо за возможность, Джин! — сказал он, вставая. — Я давно ждал шанса разобраться с ними. Конечно, я пойду с тобой.

Я кивнул, а затем посмотрел на Сиэрра.

— А ты? — спросил я.

— Я останусь здесь, — ответил он, покачав головой. — После того, что произошло, меня наверняка объявили предателем. Но я уверен, что поступаю правильно. «Лазурный Поток» нуждается в защите, и я останусь, чтобы помочь.

Его слова звучали уверенно, и я знал, что он принял важное для себя решение.

Фин, как обычно, улыбнулся, его лицо было беззаботным, несмотря на всё произошедшее.

— Не волнуйся за нас, — сказал он, подмигнув. — Я присмотрю за этими двумя. Хотя, если честно, за ними сложнее следить, чем за караваном.

Я усмехнулся. Фин всегда умел разрядить обстановку.

Мы обменялись ещё несколькими словами, и мы с Маркусом покинули резиденцию «Лазурного Потока». Впереди нас ждал долгий путь на северо-восток.

* * *

Мы нагнали караван на половине пути к шахтам. Воздух был густым и тяжелым, запах пота, навязчивый аромат пропитанных Ци лошадей и едва заметная тревога, которая витала среди охранников. Но что удивительно, как только они заметили нас, их напряженные лица смягчились. Один из старших охранников, широкоплечий мужчина с густыми усами, приблизился к нам, склонив голову в знак уважения.

— Это вы, господин Джин и господин… Маркус? — его голос был полон почтения, хотя в его манерах не было ничего раболепного, скорее, просто уважение к тому, кто сильнее. Да и имя моего друга он не сразу вспомнил. — Нас уже оповестили о вашем прибытии. Рад, что практики будут сопровождать нас. Наши жизни и груз в ваших руках.

Я кивнул в ответ, ощущая, как на меня смотрят остальные охранники. В их глазах читалось уважение, но также и надежда. В отличие от каравана, с которым мы с Маркусом ехали к столице, этот был куда лучше защищен. Здесь было больше охранников, и каждый из них излучал уверенность, пусть и не без доли осторожности. В их движениях чувствовалась дисциплина, вероятно, они уже сталкивались с опасностями во время своих путешествий.

— Рад помочь, — ответил я спокойно, стараясь не поднимать лишней шумихи.

Мои глаза скользнули по каравану. Повозки были крепкими, с усиленными деревянными стенками, покрытыми защитными формациями. Лошади, хоть и выглядели уставшими, были выносливыми и хорошо тренированными. Всё это говорило о том, что Империя не пожалела ресурсов на защиту груза.

— Этот караван покрепче, — поделился наблюдениями я, обратившись к Маркусу, который стоял рядом, внимательно осматривая охранников и повозки.

— Это неудивительно, — сказал он, кивнув. — Духовный металл, который мы будем сопровождать, слишком ценен, чтобы рисковать. Его потеря может обернуться огромными убытками для Империи. Они не могли позволить себе отправить его с обычными торговцами.

Первые несколько дней прошли без особых происшествий. Караван двигался медленно, но уверенно, его путь пролегал через густые леса и пересечённые горные тропы. Охранники были начеку, хотя я видел, что они уже привыкли к опасностям такого рода путешествий. Мы несколько раз сталкивались с духовными зверями, но это были мелкие твари, которые не представляли серьёзной угрозы ни для нас, ни для каравана. Чешуйка, сидя на моём плече, каждый раз оживлялась, когда появлялся новый зверь, но даже она понимала, что это лишь разминка.

Маркус не участвовал в этих стычках, предпочитая наблюдать со стороны. Его внимание было направлено на окружающую среду, будто он ожидал чего-то большего, чего-то, что должно было вот-вот случиться. Я знал, что он не просто так был настороже. Его мысли, как и мои, были заняты возможностью нападения. Мы слишком хорошо знали, что в этих землях «Фениксы» и их союзники не дремлют.

Но вот, спустя несколько дней пути, мы наконец добрались до шахт. Они располагались высоко в горах, на узкой тропе, охраняемой имперскими солдатами. Вокруг шахт стояли укреплённые стены, а вход был защищён мощными формациями, которые я сразу узнал. Это были формации против проникновения, сделанные так, чтобы задерживать не только людей, но и духовных зверей. Почерк мастеров «Лазурного Потока» был очевиден.

Имперские солдаты, охранявшие шахты, сразу заметили нас. Их командир, высокий мужчина с рваным шрамом через всё лицо, подошёл к нам и коротко поклонился.

— Духовный металл уже готов для погрузки, — сказал он, не тратя времени на лишние слова. — Мы ждали вас.

Я кивнул в знак понимания и отошёл в сторону, наблюдая, как рабочие и солдаты начинают грузить тяжёлые куски руды в повозки. Каждый из них излучал слабое свечение. Даже на расстоянии я чувствовал, как от них исходила мощная духовная энергия,

Маркус стоял рядом со мной, его взгляд также был прикован к руде.

— Духовный металл, — начал он, не отрывая глаз от процесса погрузки, — это один из самых ценных ресурсов Империи. Его добыча — невероятно тяжёлый и опасный процесс. Шахтёрам приходится спускаться глубоко под землю, сталкиваться с духовными зверями, которые живут в недрах, и бороться с нестабильными формациями, что могут обрушиться в любой момент.

Я внимательно слушал его, понимая, что этот металл не просто ценен — он был жизненно необходим для создания мощных артефактов, которые могли изменить ход любого сражения.

— Из этого металла выходят лучшие артефактные мечи, — продолжил Маркус. — Они не просто прочны, но и могут хранить в себе огромное количество Ци, что делает их незаменимыми для мастеров артефактов. Каждый меч, сделанный из духовного металла, может изменить исход битвы. Вот почему «Фениксы» и их союзники так жаждут заполучить его.

Я кивнул, наблюдая, как последний мешок руды был погружён на повозки. Охранники закрепили груз и проверили формации ещё раз перед тем, как дать сигнал к отправлению. Мы готовы были отправляться обратно.

* * *

Первые сутки пути обратно прошли спокойно. Охранники были начеку, ведь самый опасный путь только начинался. С грузом в повозках шанс нападения был куда выше.

На вторые сутки что-то переменилось. Ветер, который до этого был тёплым и мягким, внезапно сгустился, став холодным и резким. Лес, через который мы проходили, казался слишком тихим, как будто все звери и птицы внезапно исчезли. Даже Чешуйка, которая обычно дремала, замерла на моём плече, её глаза внимательно следили за деревьями вокруг.

Я почувствовал, как напряжение наполнило воздух. Охранники тоже это заметили — их движения стали резкими, руки крепче сжали рукояти мечей и копий. Но прежде чем кто-то успел среагировать, всё произошло слишком быстро.

Тьма из леса вырвалась, как хищный зверь, и окружила нас. Десятки фигур стали появляться из-под тени деревьев, их движения были быстрыми и точными. Охранники едва успели поднять оружие, как их атаковали. Удары мечей и копий раздались одновременно с криками боли. Я почувствовал, как воздух вокруг меня наполнился кровью.

— Нападение! — выкрикнул кто-то из охранников, но его голос был быстро заглушён хрипом.

Они пришли внезапно, сливаясь с лесом. Их атаки были быстрыми и смертоносными. Охранники, стоявшие на передовой, пали первыми, даже не успев использовать свои клинки. Я видел, как один из них, пытаясь выхватить меч, был сражён копьём, которое пронзило его грудь. Земля под его телом быстро окрасилась кровью.

Я выхватил Лунарис и успел отразить атаку, которая уже была нацелена на меня. Тёмная тень, бросившаяся на меня, оказалась мастером меча, но его техника была грубой. Я легко отбросил его назад, но в этот момент понял, что вокруг нас слишком много врагов.