Рассвет Души Повелителя. Том 8 — страница 34 из 42

— Нам не продержаться! — крикнул Маркус, его лицо было бледным от напряжения.

Мастера «Лазурного Потока» тоже сражались с отчаянием, и, если бы не они, нашу группу давно бы уже раздавили. Один из них активировал технику Водяной Щит, и вокруг него поднялся купол из воды, защищая от врагов. Но в этот момент один из мастеров «Летающих Клинков» активировал технику Металлическая Буря, и десятки металлических шипов обрушились на щит, пробив его насквозь. Я видел, как вода обрушилась вниз, и мастер рухнул на землю, его тело пронзили десятки шипов.

— Нет! — выкрикнул другой мастер, пытаясь активировать Контроль Территории, но враги не давали ему ни секунды передышки. Каждый раз, когда кто-то пытался создать контроль территории, на него тут же обрушивался шквал атак.

— Мы не справляемся… — прошептал я, отбивая очередной удар. Враги давили нас всё сильнее, и я понимал, что долго так не продержимся.

После того, как один из мастеров воды пал, двое практиков металла освободились и тут же ринулись на меня, теперь я вынужден был сдерживать троих противников. Их клинки окружили меня со всех сторон, и я почувствовал, как защита от наручей и Духовный Доспех дрогнули под их натиском, а затем разлетелись на осколки. Я активировал Поток Тысячи Рек, но водяная змея была уже ослаблена.

Один из клинков пробил мою защиту и вновь достал до меня, ударив в бок. Я глухо промычал от боли, отступая назад, но враги не давали мне времени на восстановление. Я едва успел отбить атаку Лунарисом, когда на меня обрушился ещё один удар.

— Я увеличусь и сожру парочку! — буркнула Чешуйка, поднимая голову. — Они не смеют вредить моему папе!

Все это время она также испускала сгустки Ци разных элементов, нет-нет, да отбивая несколько атак противника.

— Нет, не смей! — сквозь боль остановил ее я. — Может быть, тебе и удастся одолеть нескольких, но твой размер сделает тебя целью номер один. Не хочу, чтобы ты пострадала.

— Джин! — крикнула Кассандра, бросаясь ко мне.

Она активировала свою технику, и огненный столб обрушился на врагов, отбросив их назад. В следующий момент она вытащила из своего мешка пилюлю и сунула её мне в руку.

— Это Пилюля свертывания, — прошептала она. — Она немного замедлит твоё кровотечение и поможет восстановиться. Прими её!

Я быстро проглотил пилюлю, чувствуя, как её эффект начал действовать. Боль в плече и боку немного утихла, но я знал, что это лишь временная мера.

— Спасибо, — выдохнул я, отступая назад. — Чешуйка, прижги раны огнем.

Змейка тут же дыхнула пламенем, а я стиснул зубы, чтобы не взвыть.

Тем временем враги продолжали давить, и каждый наш шаг назад приближал нас к поражению. Я видел, как мастера «Лазурного Потока» один за другим падали под натиском врагов. Их техники были сильны, но противники были слишком многочисленны и слишком хорошо подготовлены.

— Мы не сможем удержаться, — прошептал Маркус, его клинки едва успевали отбивать атаки.

Что я могу? Контроль Территории? Слишком опасно, технику быстро подавят и я словлю откат. Для Лунного Затмения у меня маловато Лунной Ци, а Фехтование толком не помогает. У меня не было массовых техник…

Моргрим всё это время стоял в стороне, наблюдая за боем. Он не вмешивался, зная, что его ученики справятся с нами. Его взгляд был таким уверенным, словно он уже видел нашу смерть.

В этот момент я понял, что у нас нет шансов. Врагов было слишком много, их техники были слишком мощными. Мы были окружены, и каждый наш шаг приближал нас к смерти.

— Что будем делать? — спросила Кассандра, её глаза были полны тревоги.

Я сжал зубы, чувствуя, как беспомощность начинает заполнять меня. Мы были загнаны в угол, и выхода не было. Я его просто не видел в данной ситуации.

* * *

Мэй Ли стояла на краю поля боя, её тёмные волосы развевались на ветру, а вокруг неё витала ледяная аура. Её глаза, холодные и беспристрастные, следили за приближающимися практиками секты «Летающих Клинков». В этот момент она была воплощением спокойной и неумолимой силы природы. С одной стороны, она обладала Ци ветра — летучая, подвижная, непредсказуемая. С другой — ледяная Ци, что делала её присутствие почти зловещим, холодным и смертоносным.

Её противники подходили всё ближе, обнажив свои клинки. Металлические лезвия сверкали в свете луны, и каждый шаг практиков был полон решимости уничтожить её. Но Мэй была готова.

— Северный Ветер! — произнесла она, и её голос был подобен шепоту ледяного бриза, несущего смерть.

Ветер вокруг неё начал меняться. Его холод становился почти ощутимым, как будто сама природа отступила перед этой силой. Из воздуха стали формироваться силуэты — ветряные рыси, чья ледяная шерсть сверкала подобно кристаллам. Эти создания были не просто воплощениями Ци. Их когти, сотканные из ветра и льда, могли разорвать любую защиту, а их быстрые атаки были непредсказуемыми.

Первый из практиков, решивший атаковать Мэй, бросился вперёд с криком:

— Клинки Небесного Металла!

Его клинки, окружённые металлической Ци, устремились к ней, но рыси были быстрее. Они рванулись вперёд, их когти врезались в металлические лезвия, и в воздухе раздался резкий звук скрежета стали о лёд. Лезвия дрогнули, но не остановились. Один из клинков пронзил рысь насквозь, но в тот же миг её тело разлетелось на ледяные осколки, которые тут же вонзились в атакующего, покрывая его тело ледяной коркой. Он закричал, падая на землю, его тело замерзло за считаные секунды.

Но это было лишь начало.

Мэй подняла руку, и её ладонь засветилась ледяной Ци. Девушка знала, что её контроль над ветром и льдом был уникальным, и она собиралась использовать это в полной мере. Её губы шевельнулись, и она произнесла тихо, но уверенно:

— Техника Ледяных Зеркал

Вокруг неё начали подниматься ледяные зеркала, каждое из которых отражало не её, а приближающихся врагов. Эти зеркала не просто отражали, они искажали реальность. Каждый раз, когда противники бросались в атаку, они сталкивались с собственными отражениями, которые врезались в них с той же силой, что и их собственные удары. Один из практиков, бросившийся вперёд с криком, был окружён ледяными зеркалами. Он замахнулся клинком, но вместо того, чтобы достичь цели, его клинок разрезал его же собственное отражение, и в тот же миг ледяное лезвие вонзилось в него.

Мэй двигалась легко, словно танцуя среди врагов. Она была воплощением спокойствия, но её техники были смертоносны. С каждым её движением ветер становился всё сильнее, и ледяные рыси рвали в клочья каждого, кто осмеливался приблизиться. Но враги не сдавались.

— Лезвия Стальной Завесы! — крикнул один из мастеров «Летающих Клинков», и вокруг него поднялась металлическая завеса, окутанная смертоносной Ци.

Эта техника была известна своей мощью и способностью отражать любые атаки. Но Мэй не собиралась отступать.

— Хрустальные Лепестки, — прошептала она, и в этот момент воздух вокруг неё наполнился ледяными лепестками, которые кружились вокруг неё подобно снежинкам. Но эти лепестки были острыми, как клинки, и их красота была обманчива. В тот момент, когда металлическая завеса врага устремилась к ней, лепестки рванулись вперёд, пронизывая металл. Звук был похож на звон стекла, разбивающегося о камень, но в следующий миг завеса врага начала трескаться. Лепестки, словно живые, врезались в металл, и тот разлетелся на куски.

Но несмотря на это, враги продолжали наступать. Один из мастеров активировал технику, и в его руках появился огромный металлический молот, окружённый вихрями Ци. Он обрушил его на Мэй с такой силой, что земля под ней начала трещать. Но девушка не отступила.

Воздух вокруг неё мгновенно охладился, и молот, едва коснувшись её, застрял в ледяной ловушке. Враг попытался вырваться, но его руки начали покрываться льдом. Он вскрикнул, когда холод проник в его тело, замораживая его изнутри. В следующую секунду его тело разлетелось на крошечные ледяные осколки, словно он был статуей, разбитой молотом.

Но даже с этими техниками Мэй Ли понимала, что врагов было слишком много. Они давили, их техники металла были мощными и не давали ей передышки. Её дыхание стало чуть более прерывистым, но она не показывала слабости. Она знала, что не может остановиться, даже если ее Ци на исходе

Тем временем Сиэрр ворвался в бой, как неистовый феникс, его золотой клинок Соларис сверкал в его руках, а его движения были быстрыми и смертоносными. Сиэрр уже давно овладел силой солнечного клинка, и теперь каждый его удар был подобен солнечному лучу, пронзающему врагов без малейшего сопротивления. Его движения были быстрыми, но точными. Каждый удар приносил смерть.

— Пламя Феникса! — выкрикнул он, и вокруг него вспыхнули огненные крылья. В воздухе появился огромный огненный феникс, который устремился вперёд, сжигая всё на своём пути.

Практики «Летающих Клинков» попытались отразить атаку, но огонь феникса был неумолим. Он пронзил их ряды, и в воздухе раздались крики боли. Но Сиэрр не остановился. Он активировал ещё одну технику:

— Танец Огненных Бабочек!

Тысячи огненных бабочек появились в воздухе. Они кружились вокруг врагов, нанося страшные ожоги. Один из мастеров «Летающих Клинков» пытался отбиться, но бабочки облепили его тело, и через мгновение он сгорел дотла, не успев даже вскрикнуть.

Но даже несмотря на это, врагов было слишком много. Сиэрр двигался с невероятной скоростью, его клинок сверкал то тут, то там. Один из врагов активировал технику Громовые Лезвия, и в воздухе появились сверкающие клинки, окружённые молниями. Они устремились к Сиэрру, пронзая его защиту. Один из клинков вонзился в его бок, но он не обратил на это внимания. Его глаза были полны ярости. Он продолжал сражаться, несмотря на раны, его клинок всё ещё был смертоносен.

— Ты не уйдёшь! — выкрикнул один из врагов, активируя ещё одну технику.

Но Сиэрр уже был рядом. Его клинок сверкнул в воздухе, и в следующий миг враг рухнул на землю с рассечённой грудью. Сиэрр даже не смотрел на него. Он был поглощён битвой, его движения были быстрыми и точными. Но раны начали давать о себе знать. Его дыхание стало более тяжёлым, Ци медленно иссякала. Соларис давал огромную силу, но взамен требовал не меньше энергии.