верен своей жене, Иоанне, которая принесла ему в приданое титул короля Наваррского, так что теперь он именовал себя не иначе как «король Франции и Наварры». Корона Франции же досталась ему по наследству, он носил ее уже более шестнадцати лет, окончательно уверившись в том, что только он один имеет право решать судьбу страны.
Но несмотря на все это, Филипп в глубине души признавал, что он не может и мечтать сравниться с Эдуардом Английским. Длинноногий, как именовали Эдуарда в народе, отличался настолько высоким ростом, что был по меньшей мере на голову выше своих современников, а мечом владел так, что одним ударом рассекал врага пополам. Его неистовая ярость по отношению к тем, кого он считал своими врагами, была хорошо известна по обе стороны Ла-Манша. В минуты гнева никто не осмеливался попадаться ему на глаза. Филипп восхищался им и одновременно презирал его. Ко всему прочему недавно Эдуард стал его родственником.
Игра, которую вели оба короля, была изнурительной. За эти годы Филиппу не раз приходилось воевать с англичанами и заключать соглашения с шотландцами. А если точнее, то военные действия против Англии тянулись чуть ли не с 1294 года. Иногда, правда, война затихала и вчерашние враги ненадолго становились союзниками.
Война стоила дорого. Французы и англичане вечно грызлись из-за провинции Гасконь, разоренная земля была обильно полита кровью и тех и других. Плечом к плечу с французами сражались и шотландцы, в том числе сам Уоллес и многие из его последователей.
Филипп уважал Эдуарда, но Уоллеса он почти боготворил. Этот загадочный человек стал для него живой легендой. Короли сражаются за свои королевства, рыцари — во славу Божью, а воинственные бароны, графы и герцоги готовы перегрызть друг другу глотки из-за золота и власти. Уоллес же готов был отдать жизнь за свою родину и свой народ. Потерпев поражение в битве при Фолкерке, он вскоре объявился в Париже и припал к ногам Филиппа, умоляя дать ему шанс доказать свою верность, что и сделал, сражаясь в Гаскони. Уоллес и его люди были счастливы вновь скрестить оружие с англичанами ради славы Шотландии. Их отвага и доблесть порой казались немыслимыми.
Теперь Гасконь наконец принадлежала Филиппу. Он получил ее назад, отдав свою сестру Маргариту Эдуарду, которому она стала второй женой. Король Англии — и это признавали даже его враги — обожал свою первую супругу, Элеонору Кастильскую. Скорбь его была велика, но он был король и его долг состоял в том, чтобы дать Англии новую королеву. Филипп, конечно же, тщательно взвесил все выгоды от этого брака. Эдуард был уже немолод и прожил трудную жизнь. Его молодая жена вряд ли сможет подарить ему наследника, да и править страной в качестве вдовствующей королевы ей тоже едва ли придется. Может быть, Маргарите вообще не суждено было долго носить венец королевы Англии. Так что очень скоро начались иные переговоры, речь в которых шла уже о дочери Филиппа Красивого, Изабелле, — она предназначалась в жены старшему сыну и наследнику Эдуарда. В этом союзе Филипп видел будущее обеих держав. Его внуки станут править не только Францией, но и Англией, с глубоким удовлетворением думал он.
Филипп Французский не отдал Эдуарду руку своей самой красивой и самой любимой сестры, заменив ее Маргаритой, которая была намного его моложе. Ей было всего шестнадцать — прелестная, обворожительная девочка; свойственное ей прямодушие казалось восхитительным в столь юном существе. А Эдуард… он был много старше. И это доставляло Филиппу неизъяснимое наслаждение; пусть Эдуард Английский выше ростом, зато он, Филипп, моложе. Жизнь казалась ему удивительной и прекрасной. Кровопролитные войны могли быть прекращены единым росчерком пера — или брачным венцом. Собственно говоря, что могло скрепить мирный договор прочнее, чем династический брак?
Благодаря сестре он вернул Гасконь. И тут же подписал еще один договор. Так и должно было быть. И все же…
Все же, несмотря ни на что Филипп будет счастлив приветствовать Уоллеса — смертельного врага собственного зятя — при своем дворе. И плевать ему на договор, что он недавно подписал! Он продемонстрирует всему миру, что не забыл ни этого человека, ни его верную службу. И потом, разве он, Филипп, не король Франции?!
— Итак, сир, я жду вашего приказа, чтобы ехать в Кале.
— Насколько я слышал, этот пират… де Лонгвиль в основном нападал на английские корабли, — протянул король.
Бреслу осторожно откашлялся.
— Да, сир. По-моему, ему довелось взять на абордаж еще парочку «испанцев», но, похоже, этот негодяй питает уважение к флагу той страны, где он появился на свет.
— Стало быть, прощение ему будет даровано.
— А шотландцы?
Оттолкнув кресло, Филипп встал.
— Всегда рад видеть их при своем дворе. И нужно дать знать графу де Лаквилю, что его нареченная вскоре будет здесь в целости и сохранности. И… — король заколебался, — к тому же низложенный король Шотландии Джон Баллиол живет неподалеку. Придется пригласить ко двору и его. — В голосе его сквозила нотка легкого презрения.
Большинство баронов были согласны, что Баллиол имеет все права на шотландский трон, поскольку все претенденты были потомками сестры короля Дэвида, а Баллиол был отпрыском самой старшей из ветвей. Но худшего выбора они не могли сделать — Баллиол не был дурным человеком, просто он был слаб по натуре. Первая же его попытка сесть на трон была решительно пресечена Эдуардом Английским. Он был низложен и бежал в Рим под покровительство папы. Теперь он жил во Франции и был совершенно счастлив. Во имя его лилась кровь, а он чувствовал себя куда лучше изгнанником во Франции, чем королем в Эдинбурге. Баллиол стал бы никудышным королем — в нем нет ни благородства Уоллеса, ни хитрости и коварства, присущих Роберту Брюсу.
— Мы будем счастливы приветствовать нашего доброго друга Уильяма Уоллеса, мы готовы даровать прощение пирату и щедро наградим молодого человека, сподвижника Уоллеса, который спас нареченную нашего доброго слуги Алена де Лаквиля, и лично проследим за тем, чтобы они благополучно воссоединились.
Бреслу низко склонился перед королем.
— Как прикажете, сир.
Когда за Бреслу закрылась дверь, король вновь уселся в кресло и с улыбкой поднес к губам бокал с вином. Хорошее вино, хоть и немного молодое.
«Надеюсь, — подумал он про себя, — Эдуарду донесут об этом. Представляю, в какое бешенство он придет! Но что было делать несчастному королю?» — усмехнулся Филипп. В конце концов, эти шотландцы вызволили из беды знатную английскую леди и доставили ее во Францию, к жениху. Даже королю приходится иногда подчиняться обстоятельствам. Эдуарду придется это понять. Да, придется. И все же он будет в ярости.
Филипп захохотал. Только представить себе, как будет бесноваться Эдуард! Как бы беднягу не хватил удар!
А похитители Элинор, которых она считала худшими из образцов человеческой породы — ворами, грабителями и убийцами, как оказалось, вовсе не были ими.
Ha следующее утро статная Элен деликатно постучалась к ней.
— Графиня, вы уже проснулись?
Элинор юркнула под одеяло, но Элен и не думала входить.
— Миледи, мы должны, конечно, позаботиться о вашей безопасности, но мне пришло в голову, что вам было бы интересно полюбоваться Кале.
— Простите?.. Элен рассмеялась.
— Королю уже дали знать о вашем приезде; думаю, он пришлет для вас охрану. Конечно, отпустить вас одну немыслимо — тут полным-полно всяких головорезов. А вот в сопровождении королевского эскорта — пожалуйста!
— О да, конечно! Но мне нужно принять ванну и переодеться.
— Само собой! Я принесу вам воды. И скоро прибудут и ваши сундуки.
Элинор слышала, как Элен сбежала по лестнице, и вновь зарылась лицом в подушку, раздумывая над тем, что она наделала. Однако Элинор не чувствовала за собой вины — то, на что она решилась, было единственно возможным, ведь она не могла не догадываться, что за жизнь ее ждет с графом. Она станет Алену хорошей женой, Клэрин вновь будет процветать, а сама она превратится в почтенную матрону. Все это было известно заранее. Конечно, она по-прежнему ненавидит шотландцев… и все же…
Что-то все утро не давало ей покоя. «Запомни, — плакала ее душа, — запомни каждое мгновение этой ночи, каждое его прикосновение, каждый поцелуй, его голос, его шепот, его губы на твоих губах… жар его сильного тела…»
Элинор и сама не хотела забывать… но что за жизнь она уготовила себе, Боже милосердный! Никакая пытка не сможет сравниться с тем, что придется пережить ей, когда перед ее глазами будет вечно стоять лицо Брендана!
— А вот и вода! — Элен поставила на сундук большой кувшин и таз. — Я не стану вас торопить. — Она ласково улыбнулась. — А ваши сундуки уже несут.
Элинор еще глубже зарылась в одеяло — какой-то незнакомый юноша внес в комнату два ее сундука и тут же исчез вместе с Элен.
Она вылезла из-под одеяла и слегка поежилась, когда холодный воздух коснулся обнаженного тела. Потом умылась. По спине ее пробежала дрожь, но уже не от холода. Элинор почувствовала, что хочет его еще сильнее, чем прежде. Яростно растирая лицо полотенцем, она в который раз заставила себя взглянуть в лицо жестокой правде. Брендан — бездомный изгнанник, лютый враг ее короля и один из тех, кого она так ненавидела. Всю свою жизнь этот глупец станет следовать за Уоллесом — пока вместе с ним не сложит голову на плахе! Такова жизнь. Но самое главное — то, что между ними нет ничего общего, кроме верности, которую каждый из них хранил своему сюзерену. Они будто принадлежат разным мирам. Да и потом, напомнила себе Элинор, она ведь даже его не любит; он обманул ее, жестоко посмеялся над ней, и она…
А она бросилась ему на шею.
Элинор застыла, призывая на помощь гордость. Это ведь была не обычная игра. Филипп прислал за ней — сам король! Она обручена с французским графом. Ставки слишком высоки.
В дверь снова постучали.
— Леди Элинор?
— Я готова.
Лучше держаться подальше, в который раз напомнил себе Брендан. Скоро здесь будет королевский посланец с эскортом от Филиппа и повелением явиться ко двору. Шотландцы знали, что весть об их прибытии в Кале уже достигла Парижа — об этом позаботился Уоллес. Все шло неплохо: несмотря на нынешнее перемирие с Англией, Филипп вряд ли упустит шанс снова подложить свинью Эдуарду.