Растворяюсь в тебе — страница 20 из 52

— Сделай звук погромче. Я ничего не слышу.

— Пф. За кого ты меня принимаешь, за Джейсона Борна? У меня нет звука.

— Сколько раз я тебе говорил, что нужно поставить систему получше?

— У меня четыре питбуля. Они достаточно хороши.

— Твои собаки такие же злые, как хомяки.

— Да, но никто этого не знает. Они выглядят очень крутыми. Итак, эти девушки, на которых мы смотрим. Кто из них твоя?

— Все не так.

Он поворачивается ко мне со вздернутой бровью.

— Ты сказал, что это бизнес.

— Да. Но я не буду ее перевозить.

Он хмурится.

— Она не переезжает?

— Нет.

— Ну и что дальше? Мы теперь просто извращенцы? Подглядываем за девчонкой, на которую ты запал?

Когда я бросаю на него тяжелый взгляд, Эмилиано усмехается.

— Да ладно. Ты же знаешь, что это на меня не действует.

— Именно поэтому я продолжаю пытаться.

— Так что там с блондинкой?

— Это не блондинка. Это брюнетка.

Эмилиано снова поворачивается к экрану. Приближает изображение, щурится и поджимает губы.

— Одно негативное слово, и я вызову окружного санитарного инспектора, чтобы он закрыл твое заведение.

Он отмахивается от меня рукой, словно отгоняя муху.

— Я не собирался говорить ничего плохого о твоей девушке.

— Она не моя девушка. Она работает на меня.

Эмилиано смотрит на меня с сомнением.

— Я серьезно. Она моя новая помощница. Только начала работать на этой неделе.

— И теперь ты преследуешь ее?

— Да.

— Ты когда-нибудь слышал о законах о преследовании?

— Ты когда-нибудь слышал о том, чтобы не лезть не в свое дело?

— Да. Это переоценено. Так вот что для тебя свидание? Так ты подкатываешь к женщинам? Собираешься подглядывать в окно ее спальни?

— Не говори глупостей.

— Эй, не я тот парень, который шпионит за своей секретарШэй. Это глупо.

— Она не мой секретарь. Она мой помощник.

— Ты так говоришь, будто это что-то меняет.

Я бы вздохнул, но, пообещав себе никогда больше так не делать, вместо этого закатил глаза к потолку.

— О, привет. Посмотри, как этот гуэро9подкатывает к твоей подруге. Похоже, у тебя появился конкурент.

Веселый голос Эмилиано возвращает мое внимание к экрану компьютера.

Мужчина стоит у стола Шэй, спиной к камере. Он среднего роста, среднего телосложения и блондин — отсюда и прозвище, которым его назвал Эмилиано. На нем белая рубашка с закатанными рукавами и черные брюки.

В нем есть что-то смутно знакомое. Я смотрю на его изображение, пока он не поворачивает голову в одну сторону, и я хорошо вижу его профиль.

Это Дилан. Тот самый, который рассмешил Шэй в тот день, когда она начала работать на меня. Тот, чей кабинет находится рядом с ее.

Это какое-то свидание?

Дилан придвигает стул к столу с Шэй и ее подругой. Садится и накладывает себе в корзинку чипсы тортилья. Затем он говорит что-то, от чего обе женщины смеются, и мне приходится физически сдерживать себя, чтобы не сорвать монитор со стола Эмилиано и не швырнуть его через дверь на кухню.

Глядя на мое выражение лица, Эмилиано присвистывает.

— Ну вот, опять, блядь, это страшное лицо, ese. — Он делает крестное знамение над грудью. — Проклятье. Я помолюсь за гуэро. Судя по твоему виду, сегодня он встретит своего создателя.

Я не отвечаю, а просто смотрю на экран, чувствуя, как кровь течет по всем венам моего тела, горячая и злая.



Я сижу с Челси всего пять минут, когда замечаю Дилана у барной стойки. Мы ненадолго встречаемся взглядами, прежде чем я отворачиваюсь, молясь, чтобы он не подошел к нашему столику.

Поскольку Богу я не нравлюсь, Дилан подходит к нашему столу.

— Так, так, смотрите, кто пришел! Привет, Шэй.

— Здравствуй, Дилан.

— Кто твоя красивая подруга?

Челси окидывает его взглядом, в течение одной наносекунды определяет, что у него не те часы, туфли или стрижка, которые соответствуют ее финансовым требованиям, и дарит ему одну из своих улыбок, которые появляются раз в миллион лет.

— Я Челси. Привет.

Не понимая, что его уже оценили и определили недостаток, Дилан улыбается ей.

— Приятно познакомиться, Челси. Мы с Шэй работаем вместе.

Она говорит: — Как захватывающе.

На этой неделе я старалась избегать его, но было несколько запоминающихся столкновений. Во вторник он застал меня в комнате отдыха за кофе и спросил, замужем ли я. Когда я ответила, что нет, он сказал, что, возможно, скоро это исправит, и при этом уставился на мою грудь.

В среду он бежал к лифту, в котором я ехала, пока двери закрывались. Мы вместе спустились на парковку, пока он рассказывал анекдоты о членах, а я подумывала о том, чтобы сообщить о нем Рут в отдел кадров.

А сегодня утром он случайно прислонился к раме открытой двери моего кабинета и спросил, не слышала ли я о новом потрясающем клубе в центре города. Когда я ответила, что нет, он принялся описывать его в мельчайших подробностях. Уже через несколько секунд стало ясно, что он говорит о стриптиз-клубе.

— Невероятный декор, — сказал он. — Я большой поклонник хорошего интерьера.

Это все равно что сказать, что вы подписываетесь на Playboy ради статей.

Теперь он смотрит то на меня, то на Челси, словно хочет стать мясом в нашем сэндвиче с сыром.

Без приглашения он перетащил стул за соседний с нами стол и сел.

— Ладно, не нужно так агрессивно игнорировать меня, дамы. Вы начинаете выглядеть отчаянно.

Мы вежливо смеемся над его глупой шуткой и обмениваемся страдальческим взглядом.

— Как прошла твоя первая неделя работы на Гринча, Шэй?

Я скорее выколю себе глазные яблоки, чем скажу этому болвану что-нибудь негативное о Коуле, поэтому я широко улыбаюсь. — Замечательно. Он действительно замечательный.

Дилан кривится.

— Это не то слово, которое я бы использовал. Коул МакКорд — мудак.

Мне не нравится, что Дилан использует имя Коула. Это кажется слишком знакомым и неуважительным. Более того, мне не нравится, что он называет его мудаком. Это касается только меня, и я бы никогда не сказала этого вслух кому-то другому. Особенно коллеге по работе.

Раздраженная, я стираю с лица улыбку и холодно смотрю на него. Дилан не замечает. Он слишком занят разглядыванием декольте Челси.

— Коул? — говорит она, откусывая чипсы из тортильи. — Почему это имя кажется мне знакомым?

Я бросаю на нее многозначительный взгляд. Челси замирает, потом ее глаза расширяются. Она произносит «Нет!»

К счастью, Дилан решает спросить, не может ли он угостить нас выпивкой. Желая избавиться от него, я говорю «нет, спасибо» и надеюсь, что он уйдет, но Челси никогда не упускает возможности воспользоваться своей привилегией «красивая девушка — бесплатная выпивка» и соглашается.

— Две «Маргариты», пожалуйста. Ты просто прелесть.

— Сейчас вернусь, дамы.

Он встает, выпячивает грудь и оглядывается, чтобы убедиться, что все вокруг видят, что за его столом сидят две женщины, как будто мы его гарем.

Как только Дилан уходит, Челси наклоняется вперед и шипит: — Коул? Тот самый Коул?

— Тот самый.

— Какого хрена? Почему ты не сказала мне об этом раньше?

— Я только в первый день работы узнала, что он мой босс.

— Ты работаешь там уже неделю!

— Я знаю, но мы не разговаривали всю неделю.

— Ты должна была позвонить мне в понедельник утром! Ненормальная! Я тебя ненавижу! — Глаза блестят от возбуждения, она наклоняется ближе и понижает голос до шепота. — Расскажи мне все.

Я вкратце рассказываю ей о ситуации, начиная с того, как Коул захлопнул дверь своего кабинета у меня перед носом, и заканчивая тем, что я случайно подписалась как мисс МакКорд в служебной записке. Когда я заканчиваю, Челси откидывается на спинку стула и изумленно смотрит на меня.

— Каковы шансы, что ты в итоге будешь работать на того же парня, с которым у тебя была интрижка на одну ночь?

— Астрономические. Я виню тебя во всем этом.

Она смеется.

— Не за что.

— Нет, это не благодарность. Это катастрофа.

— Кто-нибудь еще знает?

— Никто. Я унесу это с собой в могилу.

— Так что я могу рассказать только Энджел и Джен.

Никто, Челси. Это слишком проблематично.

— Почему это проблематично?

— Я трахнула своего босса!

— И что?

— И то, что это неэтично.

Она насмехается.

— Не похоже, что это было сделано намеренно.

— О, это было намеренно.

Челси хватает меня за запястье, задыхаясь.

— Подожди, это произошло снова?

— Нет. И не будем об этом, потому что в компании строгие правила, запрещающие такие отношения. К тому же, я не думаю, что мы нравимся друг другу.

— Какая разница, нравитесь ли вы друг другу? Этот мужчина горяч и оставил тебя гулять по облакам! Садись обратно на этого пони и скачи на нем в закат!

Я качаю головой в недоумении.

— Ты само воплощение романтики. Отпусти мое запястье.

Она делает это, только чтобы взять еще одну тортилью и откусить от нее. Сочные сплетни всегда вызывают у нее чувство голода.

Дилан возвращается с двумя «Маргаритами» и ставит их на стол.

— Фирменное блюдо, дамы. Пейте. Я сейчас вернусь. Мне нужно взять пиво.

Как только он оказывается вне пределов слышимости, Челси снова начинает говорить.

— Я буквально убью тебя за то, что ты заставила меня ждать, чтобы услышать это. Как ты хочешь умереть?

— Заткнись.

— Знаю, я позвоню твоему горячему боссу и спрошу, не мог бы он оттрахать тебя до смерти. — Она делает глупое лицо и имитирует половой акт.

— Тебе что, двенадцать? Прекрати.

— Послушай, ты же знаешь, что это неизбежно.

— Что именно?

— То, что ты снова будешь скакать на его члене.

— Этого не случится.

— Это обязательно произойдет. В офисе будет столько сексуального напряжения, что ты будешь отскакивать от стен.

— Он работает на другом этаже. И он игнорирует меня. Он не хочет делать это снова.