Равника: Столица гильдий — страница 38 из 59

Волк замер у ног удивленной Фонн, и поприветствовал ее, быстро лизнув ее макушку пару раз. Несмотря на обстоятельства, Фонн засмеялась и обняла его одной рукой за шею. Два оставшихся наемника, похоже, разочаровались в своей профессии, когда Бираказир издал низкий горловой рык, и в следующее мгновение, они развернулись и помчались прочь.

- Взять их, малыш, - сказала Фонн и потрепала Бираказира по корпусу. Волк бросился за убегающими зомби, и Фонн встала рядом с Джерадом.

- Нашла своего волка? – спросил он.

- Теперь я вижу в тебе охотника, - сказала Фонн. – Ничего не упускаешь. – Фонн посмотрела на шайку зомби, теперь выглядящих слегка растерянными. Далеко за спиной, она услышала рычание волка и жалостный вопль оборванный влажным хрустом. Фонн не обернулась, но, чтобы ни делал Бираказир, это заставило четверку зомби перед ними спасаться бегством. Волк был не настолько глуп, чтобы есть оживших мертвецов, но он и без того мог легко разорвать их в клочья.

- Черт, - выругалась Фонн. – Будем их догонять?

- Есть шансы, что твой волк не порвет хоть одного из них, - спросил Джерад.

- Дай-ка посмотрю. Уфф, нет, похоже, уже шансов нет, - сказала она, поморщив нос.

Бираказиру будет нужен душ.

Джерад не ответил, но достал из-за спины лук и быстро вставил стрелу в тетиву. Он навел наконечник на крайнего из убегающих наемников, оценил расстояние, и выпустил стрелу.

Пару секунд спустя, стрела Джерада вонзилась между лопаток убегающего зомби. Наемник рухнул на каменную мостовую, словно марионетка, у которой перерезали нитки.

- Я думала, чтобы убить, им нужно попасть в голову, - сказала Фонн.

- Я не собирался его убивать, - сказал Джерад. – Я планирую задать ему пару вопросов.

Бираказир покончил с четверкой зомби и, поравнявшись с Фонн, безо всякого предупреждения, стряхнул с шерсти мерзкую смесь крови и останков нападавших мертвецов, окатив ледев и охотника ошметками того, о чем Фонн даже не хотела думать.

- Что ж, теперь мы все пахнем одинаково, - сказала Фонн. – Это должно помочь смешаться с местными.

- Я и так местный, - сказал Джерад. – Пошли, он пытается уползти вон в ту аллею. – Позвал он и побежал вниз по улице к своей жертве. Фонн взобралась на спину Бираказиру и рысью последовала за ним.

На зомби была порванная, залатанная черная рубаха и штаны, которые когда-то могли быть облачением убийц из гильдии Оржов. Он мог шевелить лишь одной рукой, но зомби все равно изо всех сил пытался оттащить свое парализованное тело подальше от Джерада.

Эльф опустился на одно колено, схватил древко стрелы, торчащей из спины зомби, и провернул ее. Убийца жалобно застонал и начал молотить Джерада единственной рабочей рукой. Джерад наступил на его руку ногой и наклонился к полуразложившемуся уху наемника.

- Расскажи мне… что ты чувствуешь? – эльф провернул стрелу снова и зомби заорал от боли.

- Просто спроси его, на кого он работает, Девкарин, – сказала Фонн со спины волка.

– Какой смысл его пытать?

- Мне от этого становится лучше, – сказал Джерад и, повернувшись к наемнику, продолжил. – Она хочет, чтобы я спросил тебя, на кого ты работаешь, - сказал он. – Хотя я бы с большим удовольствием послушал твои вопли,мертвяк.

- Мы сами вас нашли, - прошипел зомби. – Мы работаем за вознаграждение.

- Вознаграждение? – спросила Фонн. – Кто назначил за меня вознаграждение?

- Не только за тебя, девчонка, - прохрипел зомби. – За него тоже.

- За меня? – сказал Джерад. – Отвечай на ее вопрос! Кто назначил вознаграждение? Матка?

Зомби вывернул свою шею так, как не смогло бы ни одно живое существо.

- Матка? Нет, это не она.

Зомби начал меняться. По началу Фонн решила, что срок его существования закончился, и он начал выгнивать, но то, что с ним происходило, больше походило на таяние. Его тело и одежда растворились в какой-то бело-синей субстанции, похожей на жидкий воск. Затем, в одно мгновение, весь его силуэт свернулся в ком, состоящий из чего-то, похожего на насекомых, а точнее… червей. Определенно червей. Кишащая масса протянула конечность, состоящую из извивающейся плоти червей и коснулась ею руки Джерада. Эльф одернул руку, словно от огня, и резко взмахнул ею, словно кнутом, стряхивая с нее цепких паразитов.

- Что оно делает? – спросила Фонн. Джерад с трудом поднялся на ноги.

- Я не знаю, но с остальными этого не происходит.

Кишащий червями ком двинулся вперед, в процессе снова обретая свою прежнюю гуманоидную форму. Извивающиеся существа прижали миллионы своих тел плотно друг к другу, вновь превращаясь в текучий воск. Черви словно пытались вернуть себе прежний облик.

- Думаю, нам стоит держаться от этой штуки подальше, - сказала Фонн. Она дала команду Бираказиру пятиться назад. – Пошли!

Восковое червячное существо сделало неуверенный шаг в сторону Джерада. Оно казалось осторожным. Словно завороженный, Джерад не мог отвести глаз от этого существа.

- Девкарин, пошли, - сказала Фонн. – Да что с тобой? Бираказир издал утробный угрожающий рык.

- Это… когда оно коснулось моей руки, - сбивчиво проговорил Джерад. – Оно не хотело отпускать меня. Мне пришлось оттолкнуть его, отговорить его, как насекомых. Кажется, я ранил его. Ранил их. Это. Я ранил. Они говорят мне об этом. Я чувствую… - Эльф замолчал. Червячная штука подошла ближе, с каждым полушагом восстанавливая немного цвета и формы. - Оно хочет, чтобы я перестал бороться. Мне нужно перестать. Я должен подчиниться.

- Ты бредишь, - сказала Фонн. –Очнись.

Эльф не ответил. Оборотень, теперь уже практически полностью восстановивший свой первоначальный облик, был в шаге от Джерада.

Нормальный человек, после того, как его похитили и держали в плену, на которого нападали, вполне мог бы бросить эльфа умирать, оставить его на съедение, или что бы там ни задумало это черве-зомби-что-бы-это-ни-было с ним сделать. Но это было не в духе защитницы ледев. Фонн огляделась в поиске кого-нибудь, кто мог бы хоть чем-то помочь. Оставшиеся наемники, по-видимому, обычные зомби, валялись растерзанные неподалеку. Улица опустела, и вокруг не было видно никого из обитателей нижнего города. Ее меч, скорее всего, здесь не поможет, а сам эльф, похоже, был загипнотизирован этой червивой штуковиной.

Фонн тихо выругалась и пришпорила пятками волка. Бираказир прыгнул вперед, а ледев, свесившись с одного бока, протянула руку к эльфу. Она обхватила Джерада за пояс за мгновение до того, как убийца-оборотень коснулся его.

- Уф! Что ты дела… - очнувшись, начал Джерад. – Ох. Спасибо. Что это было?

- Не знаю. Думала, ты в курсе. Попытайся влезть в седло, сможешь? – спросила Фонн. – Оно гонится за нами? И не оборачивайся, если ты не уверен, что опять не оцепенеешь у меня вруках.

Эльф кое-как взобрался в седло позади нее, повернул голову и поднял маску, чтобы получше разглядеть их странного противника.

- Нет, - сказал Джерад. – Оно просто стоит и смотрит.

- Отлично, - сказала Фонн, - Так что это было?

- Что-то, состоящее из червей, - сказал Джерад. – Никогда раньше подобного не видел.

- Как думаешь, твой приятель может знать что-нибудь об этом?

- Стоит попробовААА! – эльф чуть было не скатился со спины волка, когда Бираказиру пришлось перепрыгнуть секцию разрушенной стены - недавнее добавление к пейзажу улицы, до которого еще не добрались рабочие-ремонтники зомби. Он едва не увлек за собой Фонн, схватив ее за локоть, но она крепко сжимала вожжи и сумела втянуть эльфа обратно в седло.

- Ну же, соберись, - сказала Фонн. – Ты в порядке? Уверен, что это существо ничего с тобой не сделало?

- Уверен, - сказал эльф, однако уверенности в его голосе Фонн не услышала. – Просто все еще немного не в себе.

- У меня руки заняты вожжами. Если тебе нужно за что-то держаться, обними меня за талию, - сказала Фонн. – И не фантазируй там себе ничего.

- С чего ты взяла, что мне нужно за что-то держаться? – он указал рукой через плечо Фонн. – Нам вон по той улице до развилки, потом направо. Это дорога к подъемникам, а подъемники уже доставят нас в ресторан.

- Ты уверен, что это безопасно? – сказала Фонн. – Если этот твой приятель торгует информацией, мы можем из одной западни попасть в другую. Если червивый парень не соврал, то на нас охотится не только твоя сестра.

- На этот риск нам придется пойти, - сказал Джерад. – Но если он ничего не знает, он мне об этом скажет. К тому же, ни один наемник не попытается на нас там напасть. Он запрещает охоту в зале ресторана.

- А где он ее разрешает? – спросила Фонн.

- Любопытно, что именно ты об этом спрашиваешь, - сказал Джерад.


* * * * *

- Это шутка? Страховой полис? – повторил Кос в четвертый раз. – Да это смешно.

- Ага. Я тоже всегда считал, что это была просто шутка, - сказал призрак, - но когда я стал твоим напарником, и увидел, как ты сам себя…

- И как именно я «сам себя»? – сказал Кос.

- Ну, знаешь, 110 лет, ни одна из жен не хочет даже говорить с тобой, нет детей, нет никого вообще, кому было бы не все равно, если бы ты умер, - сказал призрак.

- Да куче людей было бы не все равно, если бы я умер, - сказал Кос. – В смысле, есть… ну, Гарулж. И Пушок. И Валенцо все еще разговаривает со мной. Мы с ней были женаты,когда-то.

- Именно. Есть кто-нибудь, с кем ты не работаешь или не сотрудничаешь? Нет. Вот я и начал думать. Ну, не знаю, о будущем. Потом о том, что я могу кончить, как ты. Потом, об опасности вообще. Вот мне и стало любопытно.

- И где ты…

- Я его получил в погребальном квартале у той Оржовки. Ну,знаешь, трехрукая? Харкинс, эктомаг. Она все оформила, но я еще сходил к страховщику, для большей уверенности в том, что контракт легитимный и без подвохов.

Кос с открытым ртом сел на край кровати, не в силах поверить услышанному.

- Ну, что ж, я… рад тебя видеть? Если, конечно, у меня не галлюцинации опять.