Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? — страница 94 из 105

Томми готов был издать торжествующий клич. Надо же! Ведется такой обыкновенный, нормальный попутный разговорчик. Удачно получилось, что эти два приятеля проходили мимо, как раз когда он прощался с Хейдоком.

У ворот «Сан-Суси» он пожелал им всего наилучшего и зашагал по аллее, удовлетворенно насвистывая себе под нос.

Дошел до поворота у темных кустов рододендрона[282]. Вдруг что-то тяжелое ударило его по голове.

Томми пошатнулся и упал ничком в темноту и беспамятство.

Глава 10

1

— Вы сказали, три на пиках, миссис Бленкенсоп?

Да, миссис Бленкенсоп сказала, три на пиках. Миссис Спрот вернулась взволнованная от телефона — «Представляете, опять изменили расписание экзаменов по гражданской обороне. Надо же!» — и попросила начать торг сначала.

Мисс Минтон, как всегда, застопорила игру, снова и снова припоминая, кто что назначал:

— Я разве говорила две на трефах? Вы уверены? Мне вообще-то кажется, я сказала, одна без козыря… Ах, ну да, конечно! Теперь вспомнила! Миссис Кейли сказала, одна на червях, ведь так? Я собиралась заявить одну без козырей, хотя я немного запуталась, в счете, но, по-моему, играть надо рискованно, знаете ли, но миссис Кейли первая сказала: одна на червях, и мне осталось только объявить две на трефах. Я всегда говорю, что когда у тебя две коротких масти…

Таппенс подумала, что можно было бы сберечь время, если бы мисс Минтон просто положила на стол свои карты — и пусть все смотрят. Все равно она способна не разболтать, что у нее на руках.

— Ну вот. Теперь мы разобрались, — радостно заключила мисс Минтон. — Одна на червях, две на трефах.

— Две на пиках, — назначила Таппенс.

— Я ведь спасовала, по-моему, — сказала миссис Спрот.

Партнерши посмотрели на миссис Кейли, но та молчала, подавшись вперед и прислушиваясь.

— Потом миссис Кейли сказала, две на червях, а я — три на бубнах, — снова принялась перебирать события мисс Минтон.

— А я — три на пиках, — вздохнула Таппенс.

— Пас, — объявила миссис Спротт.

Миссис Кейли молчала. Но вот она словно бы очнулась и спохватилась, что все на нее смотрят.

— Ах, простите, — пролепетала она, покраснев, — Мне показалось, как будто мистер Кейли меня зовет. Он там на террасе. Надеюсь, что с ним все в порядке. — Она обвела взглядом сидящих за столом. — Может быть, если вы позволите, я выйду взгляну. Мне послышался какой-то странный звук, как будто у него упала книга.

Она торопливо выбежала на террасу.

— Ей-богу, привязала бы веревочку к запястью, — потеряв терпение, проворчала Таппенс. — А он бы дергал, когда ему нужно.

— Преданная жена, — возразила мисс Минтон. — Разве не приятно это наблюдать?

— Да уж куда как приятно, — раздраженно отозвалась Таппенс.

Три оставшиеся дамы некоторое время посидели молча.

— А где у нас сегодня Шейла? — полюбопытствовала мисс Минтон.

— В кино пошла, — сказала миссис Сирот.

— А миссис Перенья? — спросила Таппенс.

— Она говорила, что будет весь вечер проверять счета у себя в комнате, — ответила мисс Минтон. — Бедняжка! Это такая утомительная работа.

— Она не весь вечер просидела за счетами, — заметила миссис Спрот, — Сейчас, когда я звонила в холле, она вошла с улицы.

— Интересно, куда это она ходила? — проговорила мисс Минтон, чью жизнь целиком заполняли подобные маленькие интересы. — Во всяком случае, не в кино, сеанс еще не кончился.

— Она была без пальто и без шляпы, — сообщила миссис Спрот. — И прическа у нее была в беспорядке. Мне кажется, она очень торопилась, наверно, даже бежала. Совсем запыхалась. Взбежала по лестнице, ни слова мне не сказав, только взглянула с такой злобой, как будто я в чем-то провинилась.

С террасы вошла миссис Кейли.

— Подумайте только, — сказала она. — Мистер Кейли самостоятельно обошел весь сад. Говорит, что получил большое удовольствие. Такой приятный погожий вечер.

Она снова села к столу.

— Постойте-ка, дайте я вспомню, на чем мы остановились? А нельзя ли… может быть, начнем торг сначала?

Таппенс едва сдержала негодующий вздох. Стали торговаться заново, и она купила на три в пиках.

Когда уже тасовали карты для следующей раздачи, вошла миссис Перенья.

— Приятно прогулялись? — спросила ее мисс Минтон.

Миссис Перенья злобно выпучила на нее глаза.

— Я не выходила, — хмуро ответила она.

— Ах, а я думала… Миссис Спрот сказала, что вы только что пришли с улицы.

— Я выходила взглянуть, какая погода.

Тон ее был неприязнен. Она с ненавистью посмотрела на кроткую миссис Спрот, та вздрогнула и залилась краской.

— Вообразите, — сообщила миссис Кейли хозяйке свою потрясающую новость, — мистер Кейли обошел весь сад!

Миссис Перенья сердито спросила:

— Это еще зачем?

— Вечер такой погожий, — пояснила миссис Кейли, — мистер Кейли даже не стал обматывать шею вторым кашне. И до сих пор не хочет вернуться в дом. Я очень надеюсь, что он не простудится.

— Есть вещи похуже простуды, — мрачно сказала миссис Перенья. — В любую минуту нам на голову может упасть бомба и разнести нас всех на куски.

— Боже мой! Будем надеяться, что этого не случится.

— Я лично надеюсь, что так и будет.

Миссис Перенья распахнула дверь в сад и вышла. Четыре дамы, играющие в бридж, проводили ее недоуменными взглядами.

— Она сегодня в каком-то странном настроении, — заметила миссис Спрот.

Мисс Минтон наклонилась через стол.

— Вам не показалось… — Она обвела глазами партнерш, дамы сблизили головы, и мисс Минтон свистящим шепотом договорила: — Вы не думаете, что она, может быть… выпивает?

— Ах, Боже мой, вполне возможно, — тихо сказала миссис Кейли. — Этим все объясняется. Она иногда так… непонятно себя ведет. А вы как считаете, миссис Бленкенсоп?

— Нет, я не думаю. Вернее всего, она чем-то очень обеспокоена. Ваша очередь, миссис Спрот.

— Ах ты Господи, что же мне заявить? — вздохнула миссис Спрот, разглядывая свои карты.

Ей никто не подсказал, хотя мисс Минтон, с откровенным любопытством заглядывавшая ей в карты, вполне могла бы дать дельный совет.

— Кажется, Бетти проснулась? — вскинула голову миссис Спрот.

— Нет, не проснулась, — твердо осадила ее Таппенс. Терпение ее было на пределе. Она чувствовала, что сейчас закричит, если не возобновят игру.

Миссис Спрот все так же рассеянно смотрела в карты, озабоченная благом своего дитяти.

— Н-ну, пожалуй, одна на бубнах, — произнесла наконец она.

Торг прошел по кругу. Первая рука досталась миссис Кейли.

— Говорят, если не знаешь, с чего пойти, ходи козырем, — прочирикала она и положила девятку бубен.

— Прямо с бубновой девяточки, — проговорил низкий женский голос.

Все оглянулись. На пороге двери в сад стояла миссис О'Рурк. Она шумно дышала, глазки ее хитро, злорадно поблескивали.

Она прошествовала к столу.

— Вы тут мирно играете в бридж, как я погляжу?

— Что это у вас в руке? — поинтересовалась миссис Спрот.

— Молоток, — любезно ответила миссис О'Рурк. — Нашла на дорожке в саду. Кто-то его, похоже, там оставил.

— Кто бы мог оставить молоток в таком неподходящем месте? — усомнилась миссис Спрот.

— Вот именно, — согласилась миссис О'Рурк.

Она была, судя по всему, в необычно хорошем настроении. Держа молоток за конец длинной ручки, она вышла в холл.

— Погодите-ка, — вдруг опять спохватилась мисс Минтон. — А что же у нас козыри?

Минут пять игра шла без помех. Затем явился майор Блетчли. Он ходил в кино и сразу же принялся пересказывать присутствующим содержание фильма «Странствующий менестрель»[283], действие которого происходит во времена Ричарда Львиное Сердце[284]. Прежде всего майор, как человек военный, подверг критическому разбору батальные сцены.

Роббер[285] так и остался не доигранным, поскольку миссис Кейли, взглянув на часы, вдруг обнаружила, что уже очень поздно, ужаснулась и с жалобными возгласами бросилась на террасу к мистеру Кейли, а заброшенный инвалид, получив уйму удовольствия, звучно кашляя и картинно дрожа от холода, похоронным голосом приговаривал:

— Пустяки, дорогая. Надеюсь, тебя развлекла карточная игра? А что будет со мной, совершенно не важно. Даже если я насмерть простудился, какое это имеет значение, когда идет война?

2

На следующее утро, сойдя к завтраку, Таппенс сразу ощутила в воздухе какую-то натянутость.

Миссис Перенья сидела, поджав губы и отпуская редкие язвительные реплики. А потом вообще встала и вышла вон, явно в сердцах.

Майор Блетчли, густо намазывая джем на кусочек поджаренного хлеба, позволил себе хихикнуть.

— Мороз крепчает, — произнес он. — Что ж, вполне естественно, я бы сказал.

— А что такое случилось? — заинтересовалась мисс Минтон и от любопытства вся подалась вперед, крутя жилистой шеей.

— Не уверен, что я вправе выдавать чужие секреты, — стал отнекиваться безжалостный майор.

— О, майор Блетчли! Ну пожалуйста.

— Да, расскажите нам, — попросила и Таппенс.

Майор обвел глазами аудиторию. Мисс Минтон, миссис Бленкенсоп, миссис Кейли и миссис О'Рурк. Миссис Спрот с Бетти уже удалились. Пожалуй, можно и сказать.

— Это из-за Медоуза, — объявил он. — Не ночевал дома, повеса. До сих пор не вернулся.

— Что? — вскрикнула миссис Бленкенсоп.

Майор злорадно покосился на нее. Что, хитрая вдовица, рухнули твои планы?

— Гуляка-парень наш Медоуз, — усмехнулся он. — Вот мадам Перенья и гневается. Естественно.

— Ах, Боже мой, — жарко покраснев, пробормотала мисс Минтон.

Миссис Кейли не находила слов от возмущения. Миссис О'Рурк только хмыкнула в кулак и сказала: