— С корпусом, да, — сразу же ответил Джан. — Нос получил дьявольский удар, а еще на корме есть дыра. Но все равно, это всего лишь вопрос исправления и усиления. Я думаю, что следующая посадка корабля будет последней, особенно если мы сядем на воду, но я мог бы гарантировать вам, что корпус выдержит нормальный полет... если бы это было единственной проблемой.
— К сожалению, это не так, — продолжил полуэльф. — Вы видели киль, Телдин. Он сломан прямо посередине корабля, почти прямо перед грот-мачтой, с трещинами по всей длине. Он пожал плечами. — Если бы повреждение было локализовано в одном месте, я бы сказал, что давайте попробуем укрепить его и рискнем. Но так, как он выглядит сейчас, в тот момент, когда он подвергнется какому-либо стрессу — например, при попытке взлететь, — он разлетится на полдюжины кусков.
— Мы можем заменить его? — спросил Телдин и тут же понял по выражению лиц своих товарищей, что это был глупый вопрос.
— Замена киля не сильно отличается от строительства целого корабля, — мягко объяснила Джулия. — Для этого нужны средства и ресурсы, которых у нас здесь просто нет.
«Баундлесс» никогда больше не полетит, — заключил Джан. — Я бы поставил на это свое имя.
Телдин медленно кивнул. Он подозревал это с того самого момента, как спустился в трюмы корабля-кальмара. Даже на его относительно неопытный взгляд, повреждения казались слишком обширными. — Вы можете сказать команде, чтобы они прекратили работы, — сказал он, пытаясь скрыть разочарование в своем голосе. — Скажите им, чтобы они берегли свою энергию для... — Для чего? — спросил он себя. — Для постройки другого корабля? Джулия сказала, что это почти невозможно. Значит, чтобы устроить здесь свою жизнь?
Словно почувствовав его беспокойство, и мысленно подслушав его вопросы, Джулия ободряюще положила руку ему на плечо. — Мы можем подумать обо всем этом позже, — резонно заметила она. — Мы на планете Некс, где и хотели оказаться. Разве вы не хотите узнать о ней больше, прежде чем снова начнете зацикливаться на том, чтобы улететь с планеты?
Он встретил ее ироничную улыбку своей собственной. — Вы, конечно, правы, — признал он. — Джулия, Джан, не могли бы вы присоединиться ко мне для небольшого исследования?
*****
Луг казался живым и упругим — и, несомненно, вибрирующим, как живой — под их ногами, когда Телдин спустился с последней пары футов по веревочной лестнице. — Сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз ходил по хорошей, настоящей траве? — спросил он себя. Как давно у меня под ногами не было плодородной земли, а не палуб кораблей или мощеных городских улиц? Слишком, слишком долго. Он присел на корточки, и провел пальцами по траве...
Чтобы обнаружить, что это не трава, по крайней мере, не такая, как он подумал о ней: не одинокие узкие стебельки, поднимающиеся из земли. Вместо них здешняя «трава» состояла из стеблей, из которых прорастала дюжина крошечных веточек, на каждой из которых были крошечные, почти круглые листики. В результате каждое растение выглядело как миниатюрное дерево высотой около дюйма. — И все же, — сказал он себе, — трава есть трава. И все-таки это луг.
Он поднялся на ноги, когда остальная часть разведывательной группы присоединилась к нему. Джулия и Джан, конечно, были с ним, как и Бет-Абз — в человеческом облике, по приказу Владельца Плаща. Их сопровождал полуорк Даргет и еще один крепкий член экипажа, оба вооруженные короткими мечами и пращами. Последние трое появились исключительно по настоянию Джана. Телдину не приходило в голову, что им понадобится какая-либо защита. — Но, конечно, так и должно быть, — упрекнул он себя. Кто-то или что-то на планете пыталось — несколько раз — уничтожить «Баундлесс» и убить их всех. И этот кто-то/что-то может снова попытаться сделать это в любой момент, независимо от того, насколько мирной выглядела эта планета. Что ж, с замаскированным под человека бехолдером и двумя сильными бойцами за своей спиной он чувствовал себя настолько защищенным, насколько это было возможно.
Однако в данный момент было слишком легко забыть об опасности. Окружающая среда вокруг них была такой красивой, такой мирной. На первый взгляд, ущелье с крутыми склонами легко могло быть частью горного хребта на Кринне или Ториле, и окружавший их лес не выглядел бы неуместным ни в одном из других миров, которые посетил Телдин.
Но так было только на первый взгляд. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось достаточно раздражающих элементов, чтобы Владелец Плаща постоянно осознавал, что этот мир сильно отличается от любого другого, в котором он побывал. Прежде всего, это было небо. Лазурно-голубые и белоснежные облака были знакомы, но вместо диска обычного солнца, свет исходил от полудюжины несущихся мини-солнц, пересекающих небо.
И потом, еще сам лес. Пролетая над деревьями на разбитом корабле-кальмаре, Телдин подумал, что это обычные лиственные деревья — возможно, дубы или, может быть, лиственницы. Теперь он мог видеть, что они не соответствовали ни одному из известных ему видов деревьев... Если их вообще можно было назвать деревьями, как мысленно добавил он. На самом деле, они выглядели как значительно увеличенные версии «травянистых» растений, которые он рассматривал несколько минут назад. Их общая форма напоминала обычные деревья, но не более того. Вместо покрытых корой стволов он мог видеть, что центральная часть каждого растения была такой же зеленой, как и листья, и гораздо более волокнистой на вид. Однако на ощупь они казались твердыми, как камень, даже без малейшего намека на старый дуб. Он понял, что если бы «Баундлесс» врезался в эти стволы, удар был бы таким же, как, если бы корабль ударился о выступ скалы.
Позволив ощущениям захлестнуть его, Телдин вынужден был признать, что все было чуждым: странные, сладко-острые ароматы незнакомых цветов, приносимые ветерком; болтовня невидимых существ в листве; даже то, как листья травянистого дерева шелестели и стучали, когда на них налетали порывы ветра.
— Итак, почему все это так сильно на меня действует? — спросил себя Телдин. Он и раньше бывал в новых мирах, мирах, более отличных от Кринна, чем это место. Почему он оказался так сверхчувствителен к здешним отклонениям?
Почти в то же мгновение, как он задал вопрос, ответ сам пришел к нему. — Джуна, — сказал он себе. Это не просто еще один новый мир; это — возможно — дом Джуны, которые вполне могут быть «создателями», которых он искал.
Телдин видел, что пятеро его товарищей были так же взвинчены, как и он сам. Несомненно, у них были другие причины, но все, же они казались более бдительными, более чувствительными к малейшим сенсорным сигналам, чем он когда-либо видел у них раньше. Когда птица — если это была птица — завизжала вдалеке, он увидел, как они все подпрыгнули, увидел, как Даргет поднял свой меч, готовый нанести удар или парировать. Он чуть было не сказал им всем расслабиться, но потом передумал. — «Может быть, мне следует быть более готовым к неприятностям», — подумал он, — «а не меньше, чем они».
Они достигли края луга. — «Там есть какая-то тропинка, ведущая в лес», — подумал Телдин. Там был подлесок, состоящий из растений, следующих той же парадигме, что и «трава» и «деревья». Но высотой он был около двух футов, относительно редким, намекая на тропу. — «Какие существа используют ее»? — задумался он. — «Животные? Или сами Звездные Люди?»
Джан подал знак остановиться и повернулся к Телдину. — Ну, и куда отсюда? — тихо спросил он. — В лес?
Владелец Плаща, молча, кивнул.
По выражению его лица Телдин понял, что первому помощнику, на самом деле, не понравилось это решение или он не согласен с ним. Еще до того, как они покинули каюту Телдина, он ясно дал понять, что считает слишком большим риском удаляться далеко от корабля, пока они не узнают больше об окружающей среде и опасностях, которые она может содержать. — На борту корабля у нас есть катапульта и баллисты, чтобы защитить нас, — отметил он. — Они не принесут никакой пользы против магии — особенно в том масштабе, который мы уже видели, — но их достаточно, чтобы дать самому крупному хищнику пищу для размышлений.
Но — сейчас, как и тогда — Телдин был убежден, что и как они должны исследовать. Полуэльф отступил перед приказом своего капитана; и, хотя он все еще не соглашался, он, похоже, не воспринял отказ как личное оскорбление.
Джан вздохнул. — Бет-Абз и Даргет, идите впереди, — приказал он. — Энсон, прикрывайте наши спины.
Телдин наблюдал, как члены экипажа выполнили это указание. Полуорк и замаскированный бехолдер расположились впереди них; человек, Энсон, занял позицию позади всех. И они тихо двинулись в лес.
Среди деревьев воздух был прохладнее — как в середине осеннего дня на Ансалоне, как подумал Телдин, — и немного влажнее, чем на лугу. Свет пробивал листву копьями желто-золотого света, смещаясь под видимыми углами, когда мини-солнца проносились в невидимом небе. Звуки, издаваемые группой, казались какими-то приглушенными под зеленым навесом. Парадоксально, но Телдин слышал свое собственное дыхание и сердцебиение со сверхъестественной ясностью. Чувство покоя, духовной близости охватило его. Он почувствовал, как по его лицу расплылась улыбка, замедлил шаг и остановился, глубоко вдыхая свежий лесной воздух. Оглядевшись вокруг, он увидел такое же умиротворенное выражение на лицах своих товарищей.
У всех, кроме Бет-Абза. Если глазной тиран испытывал те же ощущения, он сопротивлялся им, сохраняя свою бдительность. Внезапно большая фигура остановилась как вкопанная, уставившись в пятнистый лес впереди. Он, молча, подал сигнал остальным, которые тоже остановились. — Что-то впереди, — сообщил он резким шепотом. — Оно идет сюда.
Так же быстро, как это произошло, Телдин почувствовал, как чувство безмятежности и духовной близости улетучивается. Напряжение снова сдавило ему грудь.
— Их больше, чем один, — прошипел Бет-Абз. Рядом с ним полуорк присел на корточки, как боец на мечах, в то время как Энсон приготовил свою пращу, поместив свинцовый шар в ее кожаный карман.