– Джоргенсен не пользуется сотовым. Он не доверяет мобильной связи. Но у него есть моя визитка. Если повезет, он сам позвонит.
Сакс склонилась над крошечным чипом.
– Мел, удали ты к чертям эту антенну!
– Что?
– Джоргенсен сказал, что с этой книгой зараза передалась и нам. Удали антенну!
Купер пожал плечами и вопросительно посмотрел на Райма. У того на лице было написано, мол, Сакс мелет чепуху, однако она стояла на своем.
– Давай, Мел, чего ждешь? Просто сделай пометку в передаточном формуляре: «улика обезврежена».
Будто речь шла о бомбе или другом смертоносном устройстве.
К этому моменту Райм потерял к арфиду всякий интерес.
– Значит, так, – произнес он, обращаясь ко всем присутствующим. – Раз Джоргенсен для нас пока недоступен, давайте порассуждаем… Ну-ну, просыпайтесь! Включайте мозги! Нужны свежие идеи. У нас есть убийца, способный разнюхать все, что ему нужно, о тех, кто его интересует. Как он этого добивается? Ему становились известны любые покупки подставляемых им людей – рыболовная леска, кухонные ножи, крем для бритья, удобрение, презервативы, клейкая лента, веревка, пиво. На его счету четыре убийства и четыре несправедливо обвиненных человека – по меньшей мере! Не ходил же он за каждым по пятам, не вламывался в их дома!
– Может, он работает в каком-нибудь универмаге с дисконтной системой платежей, – предположил Купер.
– Часть вещдоков из списка Делеона Уильямса приобретена в «Хоум-депо», а там не торгуют презервативами и съестным.
– А что, если «5-22» – служащий кредитной компании? – выдвинул свою идею Пуласки. – Он может отслеживать, за какие покупки клиенты расплачиваются кредитками.
– Неплохо, сынок, только жертвы наверняка иногда выкладывали и наличные.
Ко всеобщему удивлению, в обсуждение включился и Том. Он пошарил в кармане брюк и вытащил связку ключей. От нее тянулась цепочка с двумя небольшими пластиковыми карточками.
– Мел упомянул тут дисконтные карты.
Том выставил на всеобщее обозрение свою коллекцию: одна для Эй-энд-пи, другая для «Эмпориум фуд».
– Система считывает мою карточку, и я получаю скидку. Даже если я плачу наличными, магазин знает, что я купил.
– Хорошо, – похвалил Райм. – Только куда нас это ведет? Перед нами по-прежнему несколько торговых точек, в которых отоваривались жертвы убийств и подстав.
– Ой!
Райм покосился на Сакс, уставившуюся с призрачной улыбкой на доску с перечнем вещдоков.
– Кажется, я поняла!
– Так-так, – заинтересованно произнес Райм в ожидании образцового применения методики научной криминалистики.
– Обувь! – выпалила Сакс. – Вот где собака зарыта!
Глава пятнадцатая
– Дело не в том, что оборотень знал, какие вообще вещи покупали убитые и оклеветанные им люди, – излагала свою теорию Сакс. – Важно, что ему были известны конкретные личные данные каждого из них. Взять три наших дела – Майры Уэйнберг, двоюродного брата Райма и похищение монет. «5-22» знал не только, какую модель обуви носят подставы. Он знал размер ноги!
Обдумав это, Райм предложил:
– Хорошо, давайте выясним, где Артур и Делеон Уильямс покупали себе обувь.
После недолгих переговоров по телефону с Джуди Райм и Уильямсом выяснилось, что в обоих случаях обувь заказывали и получали по почте напрямую от компаний-производителей, только один – из каталога, а другой – с веб-сайта.
– Ладно, – резюмировал Райм, – бросим монетку и позвоним в одну из компаний – разберемся, как работает обувной бизнес.
Жребий пал на «Шур-трэк». Еще каких-то четыре телефонных звонка, и удалось связаться с самим президентом и генеральным директором компании в одном лице, ни больше ни меньше.
В трубке слышался отдаленный плеск воды и детский смех.
– Преступление? – недоверчиво переспросил собеседник.
– Нет-нет, непосредственно с вами оно никак не связано, – поспешил заверить его Райм. – Просто одно из ваших изделий попало в число вещественных доказательств.
– Надеюсь, больше никто не пытался пронести в самолет бомбу, спрятанную в ботинке? – произнес мужчина приглушенным голосом, как будто даже упоминание об этом инциденте представляло угрозу национальной безопасности.
Райм пояснил суть дела: преступник располагал подробной информацией о своих жертвах, включая размер «шур-трэковских» кроссовок, туфлей «Олтон» Артура и «басс-уокеров» последнего из трех подставленных им.
– Вы реализуете свою продукцию через розничные магазины?
– Нет, только через Интернет.
– Вы с кем-нибудь делитесь информацией о своих клиентах? С конкурентами, например?
Замешательство.
– Вы слышали вопрос? – поторопил его Райм.
– О нет, нам нельзя делиться информацией. Это нарушение антитрестовского законодательства.
– Хорошо, как, по вашему мнению, кто-то может получить информацию о покупателях вашей обуви?
– Знаете, мне сложно об этом говорить.
Райм поморщился.
В разговор вмешалась Сакс:
– Сэр, мы ищем убийцу и насильника. Нам могут помочь любые ваши соображения относительно того, каким образом ему удалось получить информацию о клиенте компании «Шур-трэк»!
– Вообще-то я не знаю…
– Тогда мы явимся на вашу долбаную фирму с ордером на обыск и распотрошим всю коммерческую корреспонденцию! – рявкнул Лон Селлитто.
Райм предпочитал вести дела более деликатными способами, однако в данном конкретном случае лобовая атака мгновенно принесла требуемый результат. Мужчина выпалил испуганной скороговоркой:
– Постойте, постойте! Кажется, я догадываюсь, откуда могла произойти утечка информации!
– Ну и откуда? – снова рявкнул Селлитто.
– Может быть, он… В общем, если ваш преступник располагал информацией из разных компаний, то, возможно, он получал ее от дейта-майнера.
– Это еще что такое! – с недоумением воскликнул Райм.
Вновь последовало молчание, только на этот раз, вероятно, обусловленное удивлением.
– Так вы не слышали о дейта-майнинге?
Райм, явно выражая нетерпение, закатил глаза.
– Нет. Что это значит?
– Бизнес, построенный на электронном сборе и накоплении данных о населении. Дейта-майнеры – это фирмы по оказанию информационных услуг. Они добывают сведения о потребителях, об их покупках, недвижимости, машинах, хронологии банковских кредитов – короче, разведывают всю подноготную, анализируют ее и продают коммерческим компаниям, отслеживающим рыночные тенденции и стремящимся привлечь новых клиентов, а также правильно сориентировать рассылку рекламы по почте и грамотно спланировать рекламную кампанию. Ну, вы понимаете…
Всю подноготную…
«Возможно, мы на верном пути», – подумал Райм.
– Скажите, а дейта-майнеры имеют доступ к информации с радиочастотных идентификационных чипов?
– Конечно, имеют. Это один из величайших источников личных учетных данных.
– С каким дейта-майнером сотрудничает ваша компания?
– Н-ну, не знаю… У нас есть несколько партнеров… – заюлил президент.
– Нам действительно очень важно это знать, – проникновенно сказала Сакс, изображая «хорошего» копа в противовес «плохому» в столь убедительном исполнении Селлитто. – Мы не хотим, чтобы опять пострадали ни в чем не повинные люди. Тот человек чрезвычайно опасен.
Глубокий вздох указывал на то, что собеседника раздирают противоречивые чувства.
– Ну пожалуй, не ошибусь, если назову нашим главным партнером компанию «ССД». Это очень солидная организация. Просто невозможно, чтобы кто-то из ее структуры имел отношение к преступлению. Вы только даром потеряете время. Там работают величайшие профессионалы. Кроме того, у них есть охрана, у них…
– Где находится эта компания? – прервала его Сакс.
И вновь неуверенное молчание. «Ну же, черт тебя побери!» – мысленно выругался Райм.
– В Нью-Йорк-Сити.
В том же районе, где развернул свою деятельность «5-22». Райм и Сакс многозначительно переглянулись. Криминалист даже улыбнулся – становилось все теплее.
– А есть по соседству другие дейта-майнеры?
– Хм-м… нет. Такие же крупные, как «ССД» – «Аксиом», «Экспириан» и «Чойспойнт», – находятся за пределами Нью-Йорка. Но поверьте, не может быть, чтобы кто-нибудь из «ССД» оказался вовлеченным в преступление. Клянусь вам!
– Как расшифровывается аббревиатура «ССД»? – спросил Райм.
– «Стратиджик системс дейтакорп».
– С кем лично в этой фирме вы ведете дела?
– Лично ни с кем! – быстро последовал ответ. Пожалуй, слишком быстро.
– Не понял?
– У них есть торговые представители, сотрудничающие с нами. Я сейчас не припомню фамилии… Мне надо заглянуть в записи.
– Кто руководит этой компанией?
И снова молчание.
– Его зовут Эндрю Стерлинг. Он основатель и генеральный управляющий «ССД». Послушайте, я даю вам гарантию, что никто на этой фирме никогда не совершит ничего противозаконного. Это просто невозможно!
И тут до Райма дошло: да их собеседник здорово напуган! Но не тем, что его допрашивает полиция. Он боялся «ССД»!
– Что вас тревожит?
– Нет, просто… – Президент запнулся, потом заговорил, доверительно понизив голос: – Без них мы просто не сможем существовать. У нас с ними… настоящее партнерство.
Хотя, судя по его тону, словосочетание «настоящее партнерство» на самом деле означало «жесткую зависимость».
– Мы сохраним наш разговор втайне, – пообещала Сакс.
– Спасибо! Очень вам признателен! Спасибо! – с явным облегчением воскликнул тот.
Сакс вежливо поблагодарила президента фирмы «Шур-трэк» за сотрудничество, чем вызвала презрительную гримасу на лице Лона Селлитто.
Райм скомандовал отбой связи.
– Ну, кто что слышал о дейта-майнинге?
Том ответил первым:
– Ничего не знаю насчет «ССД», но дейта-майнинг называют бизнесом двадцать первого века!
Райм бросил взгляд на доску с перечнем вещдоков.
– Значит, если «5-22» работает в «ССД» или является их клиентом, он может иметь доступ к информации о том, кто и когда приобрел крем для бритья, веревку, презервативы, леску, – то есть в его распоряжении имеются все лжеулики.