Разбитые острова — страница 61 из 73

Фулкром отрицательно мотнул головой:

– Я служу только закону.

– Еще и принципиальный к тому же, – хохотнул Малум. – Какая жалость.

«Не смотри на Лан, – сказал себе румель. – Делай что хочешь, только не смотри на нее теперь и помни, что ты старался, как мог…»

Последним, что видел румель, была широкая ухмылка Малума, с которой тот вогнал клинок прямо ему в сердце, потом мгновенная боль, свет в глазах начал гаснуть, и сразу же легкость… полная свобода.

Освобождение.

Глава двадцать восьмая

Стоя вокруг котла, они наблюдали за тем, как постепенно разворачивается битва. Бринд совещался с ночными гвардейцами, которые были огорчены своим неучастием в событиях, и кто мог их винить? Почему они, лучшие из лучших, вынуждены просто стоять в стороне и посредством сложных технологий следить за тем, как другие отдают свои жизни? Их не покидало ощущение неправильности происходящего.

– Ничего, мы еще спустимся, – прошептал Бринд. – Мы не отдадим такой шанс.

Когда схватка разгорелась, гвардейцы забыли о своих огорчениях.

Вытаращив от изумления глаза, они следили за тем, как вражеский флот приближается к берегам Фолка. Выбрав точку наблюдения как раз над гущей боя, они видели, как тысячи и тысячи судов вспенили мелкие прибрежные воды, где, как и предполагалось, сели на мель. Массивные двери опустились, и в пенный прибой хлынули окуны, так что скоро вода вдоль всего берега стала черной.

Им навстречу, затопляя собой песчаные пляжи и скалистые берега, толпами хлынули чудовищные твари – их было столько, что до самого горизонта не было видно ничего, кроме них. Их число ошеломляло, казалось, что этого просто не может быть, что это все подстроено, и Бринд даже подумывал просить позволения хозяев взглянуть на все с площадки, на которую они приземлились. Но, присмотревшись, он опознал знакомые ему очертания побережья и решил, что это не обман: все то, что он видит, происходит на самом деле. Ужас действительно происходит на земле.

Почти полчаса сражение внизу кипело и бурлило так, что нельзя было разобрать, какая из сторон одерживает верх.

Бринд бросил взгляд на старейшин, на Артемизию и увидел, что те оживленно переговариваются, показывая на лежащие на столе карты. Время от времени синекожая воительница подходила к Бринду и спрашивала его мнения касательно перемещения войск, однако ее большей частью интересовали топография и погода, так что она скорее искала в его словах подтверждения раньше принятым решениям, чем управляла войсками вместе с ним.

– Ты огорчен, что она не советуется с тобой чаще? – проворчал Бруг, точно провоцируя его на откровенность.

– Да нет, не особенно. В конце концов, это ведь ее люди. Ее солдаты.

– Ты, наверное, хотел сказать, ее трупы, – возразил Бруг. – Много их полегло в этой первой схватке. Что ж, по крайней мере, умерли они с честью.

И они оба продолжали смотреть вниз, наблюдая за сценой, которая почти не менялась в последние несколько минут. Ряд за рядом, шеренга за шеренгой, чудовищные твари шли к линии прибоя, чтобы не дать вражескому десанту высадиться на побережье и подняться оттуда на зеленые луга острова, где, если бы это все же произошло, их уже ждали еще тысячи и тысячи солдат заслона.

То ли из-за расстояния, которое отделяло его от битвы, то ли оттого, что это были не его люди, люди не из его мира, но Бринд вдруг задумался о том, кто будет убирать все эти тысячи и тысячи мертвых тел, когда все закончится. Не прошло еще и часа с тех пор, как начался бой, а берег уже завален трупами на много миль в длину и глубину.

– Командир, вы только поглядите, – толкнул его один из гвардейцев.

Бринд снова глянул в котел. И увидел, как что-то – может быть, дракон? – летело над полем битвы, поливая окунов с высоты какой-то жидкостью. В следующий миг что-то вспыхнуло. Тысячи крошечных ярких язычков прянули из жидкости одновременно, пламя разгорелось, и скоро в котел уже нельзя было глядеть без содрогания – берег внизу превратился в ад, огонь бушевал, а дракон летел над ним дальше, продолжая заливать берег горючей жидкостью.

– Неужели кто-то может уцелеть в этом пекле? – удивился Бринд.

– Эх, жалко, мы сразу всего не видим, – отозвалась сержант Тиенди. – Когда же настанет наш черед, командир? Когда мы спустимся туда и окажем им помощь?

– По-твоему, мы можем там сильно помочь? Нет, Артемизия права, хотя мне и больно признавать это. Но ничего, наша собственная операция уже вот-вот начнется.


И в самом деле, время уже почти пришло. Еще около часа они провели у котлов, наблюдая за ходом непрерывной бойни, а потом Артемизия пригласила их к столу, чтобы вместе со старейшинами обсудить финальные шаги. Вся поверхность стола скрывалась под картами и чертежами, одни из которых были сделаны на пергаменте, а другие – на жестком материале, внешне похожем на сланец. Артемизия показала им план вражеского небесного города. Циклопических размеров, он очень напоминал тот, в котором они находились в настоящее время, однако включал в себя не только жилые дома, но целые компактные миры, цивилизации, готовые в любую минуту отделиться от основной массы и опуститься на землю. Целью этой махины было перевезти из одного мира в другой культуру целиком, без малейшего изъятия, однако природу силы, благодаря которой это оказывалось возможным, Артемизия не хотела объяснять – слишком долго.

Одним словом, на острове было несколько узловых структур. Во-первых, места обитания родовой знати и правителей, во-вторых, пункты управления их замысловатой связью и, в-третьих, нечто вроде кожуха с «двигателем» внутри, благодаря которому вся конструкция оставалась в воздухе.

– Значит, все самые важные мишени собраны в одном месте, – подытожил Бринд.

– Обычное слабое место централизованной власти, – отозвалась Артемизия.

Она показала пути, ведущие ко всем важнейшим объектам. Как и следовало ожидать, самое трудное было пробраться внутрь, дальше их ждал обыкновенный город – мосты, улицы, дороги: все как всегда.

– А фра Меркури? – спросил Бринд. – Раз уж мы решили превратить его в свое спецоружие, прежде чем он самоуничтожится, надо как-то доставить туда и его.

– Совершенно верно. Ваши Осы, – продолжала Артемизия, – наверняка нам в этом помогут. Я боялась, что придется идти туда пешком, прячась по темным местам, что заняло бы невероятно много времени. Но теперь мы можем путешествовать быстро… Вот только смогут ли они везти и меня? Вряд ли. Придется посмотреть, каких летучих существ можно позаимствовать у нас. В том числе и для фра Меркури.

– Он может полететь со мной, – предложил Бринд, – а если не получится, то я почти уверен, что наши Осы смогут нести небольшой груз, подвешенный снизу.

– Это хорошо… – Артемизия пошепталась на своем экзотическом языке со старейшинами, и те кивками выразили свое согласие, выглядя при этом опечаленными, но и довольными одновременно.

– Какой маршрут ведет внутрь? – спросил Бринд. – Если это возможно, мы должны его запомнить.

– Сначала я предполагала, – Артемизия одной огромной рукой развернула к нему карту, – что мы пойдем вот так. – На карте резко выделялся маршрут, нарисованный красным: сложная, почти спиралевидная траектория вела к самому центру летучего города.

– Какой он длины – если можно, в милях или каких-то эквивалентных терминах?

– Около… – Артемизия призадумалась, – около пяти миль. Маршрут не самый прямой, но зато позволяющий сохранить наше продвижение в тайне и, следовательно, максимально безопасный.

– Да, город действительно огромный, – выдохнул Бринд. – Но разве нас не засекут в тот момент, когда мы будем пробираться внутрь, и не сведет ли это к нулю всю нашу безопасность? За нами начнут охоту.

– Не исключено. Однако мы рассчитываем, что события на земле отвлекут их в достаточной мере и они нас просто не заметят.

– Риск слишком велик, – не согласился Бринд. – У нас есть Скорбные Осы. Они дадут нам преимущество в скорости. Разве нет иного, более короткого пути, который позволит нам действовать быстрее, а не копошиться в темноте, дожидаясь, пока нас убьют?

Его выбор слов, кажется, немного смутил Артемизию, и она снова углубилась в карты.

– Возможно, ты прав, если я верно тебя поняла. Ты хочешь, чтобы мы просто ворвались туда, сбросили фра Меркури и убрались?

– Мне кажется, так было бы разумнее, разве нет? – переспросил Бринд, близкий к отчаянию. Просто удивительно, до чего отсталые представления о ведении войны могут быть у столь продвинутой цивилизации!


Бринд был так занят расчетами и последними, сиюминутными прикидками, что не замечал, как идет время. Рядом с ним ночные гвардейцы, которые в данный момент как раз и занимали его мысли, заучивали маршрут. Чтобы успокоиться, он отошел в сторону и начал ровно дышать. «Не поддавайся давлению, – говорил он себе. – Подумай о том, как далеко ты уже зашел. Потерять контроль над собой сейчас будет катастрофой».

План был прост. Люди Артемизии обеспечат им прикрытие с воздуха, пока Бринд, его люди и еще несколько существ силой проложат себе путь внутрь вражеского комплекса.

Драконы и гаруды будут патрулировать небо вокруг летучего города, одновременно служа приманкой и совершая отвлекающий маневр, а заодно уничтожая врагов, которые попробуют приблизиться к ним. Артемизия предупредила, что в небе вокруг города и под ним разгорится жаркая битва, так что Скорбным Осам придется набрать очень большую высоту для отхода. Такого Бринд с ними еще не пробовал. Но хотя гвардейцы смущенно переглядывались, он не сказал ни слова – придется во всем положиться на Ос. В конце концов, выбора у них все равно нет.


Вернувшись на площадку, куда некоторое время назад опустил гвардейцев дракон, Бринд стоял, стиснув руками резные поручни, и смотрел вниз. Летучий корабль спустился ниже уровня облаков, ближе к противнику, так что теперь ему хорошо были видны массы сражающихся на Фолке.

Однако увиденная с такой высоты картина все равно была лишена конкретности. Противоборствующие стороны, обе умопомрачительно многочисленные, теснили одна другую, время от времени меняя цвет ландшафта внизу. Все море, сколько мог охватить взгляд, было занято вражескими кораблями, спешившими пристать к берегу.