Поври злобно заворчал и принялся размахивать кулаками, но тем самым подставил под удар свое горло. Меч мелькнул в воздухе, злобное рычание прервалось, и человек продолжил бой.
Этот поври больше не мог размахивать кулаками, он лежал, раскинув в стороны руки и глядя в утреннее небо. Его оружие осталось лежать рядом с ним.
Подбежали еще несколько поври. Увидев, что человек остался без оружия, они попытались его окружить. Незнакомец очень быстро исправил это обстоятельство: он перепрыгнул через одного из карликов и оказался рядом с распростертым на земле поври. Не успел он приземлиться, как рукоять меча уже была у него в руке. Двух ринувшихся в атаку противников он встретил с оружием наготове. Человек провел серию быстрых и неожиданных выпадов и ловко отбил направленные на него мечи. Почти неуловимым движением он сделал выпад вперед, потом еще один, и вот уже из груди и плеча одного из поври обильным потоком хлынула кровь.
Теперь лезвие незнакомца стало быстро вращаться вокруг меча второго поври и приковало к себе взгляд противника.
Фатальная ошибка!
Внезапно меч изменил направление, человек издал победный клич — и оружие карлика отлетело далеко в сторону. В следующий момент человек сделал шаг вперед и свободной рукой сжал пальцы на горле ошеломленного поври. Карлик вздрогнул, отшатнулся назад, и все его тело сотрясла предсмертная судорога.
— Кто следующий? — спросил человек, размахивая мечом налево и направо.
Но ни один из оставшихся поври не проявил желания с ним сразиться! Они бросились врассыпную и скрылись между деревьев.
Незнакомец расхохотался и обернулся к карете. Принц Делавала осторожно выглядывал из полуоткрытой двери, а сверху изумленно таращился кучер.
— Они всегда разбегаются, как только потеряют половину своих товарищей, — спокойно объяснил незнакомец. — Если бы они держались до последнего, я мог бы и утомиться.
Договорив, человек в черном продемонстрировал несколько великолепных прямых и боковых выпадов, словно отбивал нападение по крайней мере десятка врагов.
— А может, и нет, — закончил он, салютуя мечом.
— Кто ты такой? — спросил принц Иеслник.
— Разве моя репутация вам не известна? Я разочарован.
— Это Разбойник, — произнес Хоркин.
— Спасибо, — кивнул ему человек в маске. — Было бы очень обидно, если бы все усилия в течение последних месяцев пропали даром.
Принц Иеслник выскользнул из кареты.
— Твоя репутация несправедлива, друг мой.
— Ну что ж, благодарю вас.
— Ты заслуживаешь награды.
Из-за спины принца нетерпеливо высунулась его спутница и с интересом уставилась на незнакомца.
Такая предсказуемая реакция со стороны женщины из высшего общества!
— И прощения, — поспешно добавил принц. — За все грехи, что совершил в прошлом. Отныне ты можешь вести жизнь добропорядочного и обеспеченного человека в любом уголке Хонсе.
— Если бы это было в ваших силах! — возразил незнакомец. — Это слишком большое пространство!
— Но по крайней мере в Делавале, — сказал принц. — Ты свободно можешь поселиться в Делавале.
— У меня нет ни малейшего желания отправляться в Делавал.
— Ну…
— Но перспектива получить награду мне нравится. Я ею воспользуюсь… прямо сейчас.
Иеслник, казалось, был разочарован, но постарался не показать виду и подошел к тюкам, закрепленным позади кареты.
— Сотня серебряных монет? — предложил он.
— Я предпочитаю золото.
В глазах принца мелькнул гнев, выдававший его подлинные чувства.
— Хорошо, тогда сотня золотых монет.
— Но у вас тут наверняка больше. Вы ведь возвращались после сбора налогов по поручению дядюшки. Нам обоим хорошо известно, что население Прайда платит Делавалу за защиту от набегов со стороны правителя Этельберта.
Принц надменно выпрямился:
— Так назови наконец свою цену!
— Все, что здесь есть, конечно, — ответил Разбойник.
Иеслник изумленно взглянул на своего спасителя:
— Понимаете, я солгал, когда сказал поври, что он неправильно ответил. Я с ним совершенно согласен! Поверить вашему обещанию заплатить выкуп было бы непростительной ошибкой.
В его словах принц безошибочно распознал угрозу и быстро унял свой гнев.
— Я хочу получить все, — повторил Разбойник. — И радуйся, глупый принц, что мне не нужна людская кровь. Моя маска черного цвета, а не красного!
Человек прошел мимо принца прямиком к женщине, наполовину высунувшейся из кареты. При его приближении зеленые глаза ее восхищенно блеснули, а дыхание стало прерывистым. Разбойник поднял руку, словно намереваясь погладить ее по щеке, но вместо этого сорвал с ее шеи драгоценное ожерелье. Женщина слабо вскрикнула, поднесла руку к губам и закатила глаза, едва не лишившись чувств.
— Ваша сияющая красота не нуждается в таких побрякушках, — учтиво заметил Разбойник.
Женщина неуверенно хихикнула, а Разбойник с сожалением оглянулся на принца.
— Такова их природа, — произнес он и снова повернулся к Олим, стараясь скрыть сарказм под притворным восхищением.
Она глубоко вздохнула и снова подняла руку ко рту. На этот раз Разбойник обратил внимание на ослепительно сияющий изумруд ее кольца. Он взял ее руку и поднес к губам. А затем снял кольцо.
Олим не знала, то ли ей возмущаться, то ли плакать, а за спиной Разбойника раздался протестующий возглас принца Иеслника. Человек в маске поклонился сначала принцу, потом его жене и подошел к задней части кареты. Он без труда отвязал два тюка, набитых монетами, и взвалил их на плечи, словно они ничего не весили. В следующее мгновение Разбойник одним прыжком взлетел на крышу экипажа, но здесь обратил внимание на кучера и его раненого спутника. Он прикрыл глаза и приложил к ране ладонь. От его прикосновения бедняге Оррину стало теплее и немного легче.
— Отправляйся прямиком в прайдский монастырь, — сказал он Хоркину. — Братья помогут твоему дружку, его рана не так опасна, как кажется.
Хоркин ошеломленно кивнул.
Разбойник отвесил поклон и ему, потом повернулся и без видимых усилий запрыгнул на нижнюю ветку дуба, откуда и появился.
Всего за несколько минут он спас этих людей, ограбил, исцелил, а затем исчез.
Часть 1ГОД БОЖИЙ 54-й
Глава 1ДОРОГА В ОБЛАКАХ
Брат Бран Динард вышел из своей комнаты под сияющие лучи утреннего солнца, проходившие между редкими облаками, которые напоминали обрывки белых лент на голубом небе. Яркие пятна солнечного света рассыпались по террасам и мостикам, словно лужицы после ночного дождя, вобравшие в себя сияние высокого неба и возвращающие свет обратно солнцу.
Брат Динард пересек площадку и подошел к невысоким перилам, откуда мог наблюдать за спустившимися с гор облаками далеко внизу и за долиной, терявшейся среди крутых склонов. Его детство прошло недалеко от северных гор Пояса-и-Пряжки, потом ему приходилось огибать их величественные отроги по морю на корабле, но он никогда и представить себе не мог, что сможет когда-нибудь смотреть на облака сверху вниз.
Смотреть вниз на облака!
Брат Динард вглядывался в блестящую ленту реки, бегущую по самому дну долины мимо скал, испещренных красноватыми прожилками и казавшихся отростками горного хребта. За шесть лет, прожитых здесь, эта картина чужих земель, называемых народом Бехрена Кризен-илаф-Флар, или Огненными горами, не переставала удивлять Динарда и наполнять его сердце предчувствием…
Ничего. И всего.
Покидая семь лет назад монастырь в Прайде, одном из самых больших городов Хонсе, ради миссионерского подвига, как называли монахи путешествие с целью обращения в свою веру новых сторонников, изнуренный брат Динард не мог ожидать ничего подобного. По его собственному мнению, он на славу потрудился на благо церкви Святого Абеля до своего тридцатого дня рождения, и благословение отца Жерака на миссионерский подвиг в южных странах стало полнейшей неожиданностью.
— Отправляйся в пустыни Бехрена, — сказал ему состарившийся отец-настоятель как-то холодным и промозглым зимним утром 47-го года Божьего. — Если уж нам удалось отвратить народы Хонсе от языческого учения самхаизма, значит, и дикари Бехрена не останутся равнодушными к зову святого Абеля.
— Дикари Бехрена, — негромко повторил Динард.
Сотни раз он вспоминал это насмешливое определение, данное светлокожими обитателями Хонсе смуглым жителям огромных пустынь, лежащих к югу от Пояса-и-Пряжки. Кочевые племена Бехрена пересекали продуваемые всеми ветрами пустыни от одного оазиса к другому, от моря на востоке до степных просторов далеко на западе. Они путешествовали на странных животных — горбатых лошадях — и говорили на непонятном языке, как утверждали немногочисленные жители Хонсе, встречавшиеся со смуглыми дикарями. Более того, согласно всем донесениям, эти люди быстро переходили от веселья к ярости и свирепо сражались — как и следовало ожидать от настоящих зверей, считали на родине Динарда.
Нечего и говорить, что брат Динард сильно беспокоился, отправляясь на борту небольшого рыболовного суденышка на юг от пристани Этельберта. Чего ожидать от этих южан? Можно ли вообще с ними договориться? Можно ли считать их наивными дикарями или это животные?
Первый сюрприз ожидал его сразу же после высадки с рыболовного судна. Сооружения Джасинты, главного города Бехрена, превосходили все ранее виденное братом Динар дом, даже красивейший город Хонсе Делавал. В первую очередь его внимание привлекли украшенные ярким орнаментом белоснежные башни, которые возвышались над городом. До сих пор память хранила разноцветную мозаику Джасинты, украшенную множеством искусно вытканных ковров. Весь город был похож на огромный базар, по краям которого стояли великолепные дома племенных шейхов из блестящего полированного белого и розового камня, и построены они были более искусно и красиво, чем самые значительные сооружения Хонсе. Весь город лучился жизненной силой, и с этого момента брат Динард отсчитывал истинное начало своего путешествия, здесь он снова обрел присутствие духа. До встречи с Джасинтой он ощущал постоянную усталость и депрессию, но уже через несколько недель вновь почувствовал себя живым и готовым нести благословенное учение святого Абеля народам южной страны.