Разборчивый жених — страница 19 из 23

– Нет времени объяснять. Ник ждет нас в гараже. Тони схватил пиджак и последовал за Робом, который чуть ли не бегом направился к лифту.

– Скажи хотя бы, куда мы торопимся? – спросил Тони, когда они спускались к парковке.

– К деду.

У него подкосились колени.

– Что случилось? С ним все в порядке?

– Все хорошо. У всех все нормально.

Почему же Роб так себя ведет? И что означает фраза «у всех все нормально»?

Ник ждал их в машине. Роб сел вперед, Тони опустился на заднее сиденье.

– Может, кто-нибудь все же скажет мне, что происходит? – спросил он, когда Ник выехал на улицу.

Роб повернулся к нему:

– Кажется, мы были правы в отношении Розы.

– Что она натворила?

– Она пришла сегодня утром к деду. Заявила, что она друг семьи.

– Уильям не мог ее впустить.

– Уильям не открывал дверь. Тем не менее она там и настаивает на встрече с дедом.

– Зачем?

– Хороший вопрос.

– Ничего не понимаю, – пробормотал Тони. – Если Уильям не открывал ей дверь, то кто ее впустил?

– Дружище, это Люси.

Его невеста, которая находится на восьмом месяце беременности, оказалась в одном доме с сумасшедшей? Люси никогда не встречалась с Розой, поэтому она не знала, что ее впускать нельзя.

– Ты же говорил, что займешься этим делом, – напомнил Тони Робу.

– Я ничего не нашел. Она действительно та, за кого себя выдает. Просто у нее не все дома.

Потрясающе!

Поездка к деду никогда не казалась ему такой долгой. Машина дяди Демитрио уже была там, припаркованная позади седана последней модели.

Из машины Тони выскочил первым и первым же ворвался в холл, где его ждал Уильям.

– Где они?

– В гостиной.

Отец Тони и оба его дяди стояли возле бара, негромко переговариваясь.

А на диване, держа Розу за руку, сидела Люси.

Увидев Тони, она улыбнулась, словно говорила: «Все в порядке, не волнуйся, все под контролем». Она что-то прошептала Розе. Та кивнула. Люси встала и показала жестом, что Тони и его кузены должны следовать за ней. Они вышли в холл.

– Что за чертовщина здесь происходит? – набросился на нее Тони. – Почему никто не вызвал полицию?

– Потому что, если не считать ее настойчивое желание поговорить с дедом, она не сделала ничего плохого, – сказала Люси. – Я не считаю, что она опасна.

– Люси, это поведение ненормального человека!

– А я не говорила, что она нормальная. У нее определенно не все дома, но Роза не буйная.

– Что ей надо? – спросил Ник.

– Если коротко, она убеждена, что является незаконнорожденной дочерью Джузеппе.

– Что за чепуха? – изумился Роб.

Тони был вынужден с ним согласиться. Роза нисколько не походила на Кароселли. Может, только цветом кожи. К тому же это означало бы, что у Джузеппе был роман с секретаршей. Верилось в такое с трудом. Дед любил свою жену, буквально целовал следы ее ног. Он никогда не изменил бы ей.

– В качестве доказательства Роза приводит весьма убедительный рассказ, – продолжала Люси. – С точки зрения малость тронутой, конечно. У меня сложилось впечатление, что она очень одинокий несчастный человек, которому нужна профессиональная помощь.

– Почему Уильяма не оказалось у двери? – спросил Ник.

– Он был наверху, помогал Джузеппе лечь. Стоило мне приоткрыть дверь, как она ворвалась в дом, словно имела на это полное право. Роза заявила, что она член семьи. Мне понадобилось несколько минут, прежде чем она назвала свое имя. Я извинилась, ушла в ванную и позвонила Саре. Та позвонила твоему отцу. Он и его братья пытались поговорить с Розой, но она настаивает на встрече с Джузеппе.

– Пусть она со мной поговорит.

Все повернулись и увидели Джузеппе. Рядом с ним шел Уильям. Дед выглядел таким старым и хрупким, таким уязвимым…

– Ты уверен, что это хорошая мысль? – усомнился Роб. – Она определенно не в себе.

Игнорируя своих внуков, Джузеппе обратился к Люси:

– Проводи меня к ней.

Люси без вопросов взяла его под руку и повела в гостиную. И когда они успели сдружиться?

– Я по-прежнему считаю, что это неудачная мысль, – твердил Роб.

Тони был с ним согласен, но он доверял мнению Люси. Не раз он становился свидетелем того, как она справлялась с буйными посетителями бара. Она умела общаться с людьми.

Увидев Джузеппе, Роза вскочила и потребовала:

– Скажи им правду!

– Какую правду я должен сказать, юная леди? – поинтересовался Джузеппе и поморщился, когда Люси помогла ему опуститься в кресло, стоящее близко от дивана. На взгляд Тони, слишком близко. Он подошел к Люси и положил руку ей на плечо. На всякий случай.

– Что я твоя дочь, – проговорила Роза, нервно взмахнув рукой.

Сыновья Джузеппе придвинулись ближе.

– Могу вас заверить, что нет, – вежливо ответил Джузеппе.

– После смерти мамы я нашла ее письма. Я знаю, что вы сделали. – Она повернулась к его сыновьям. – Я все знаю про вашу семью и ваши тайны.

Черт возьми, что это может означать? Тони шагнул было вперед, но Люси схватила его за руку.

– Ты отрицаешь, что писал моей матери любовные письма? Отрицаешь, что у тебя был с ней роман? – не успокаивалась Роза.

Джузеппе невозмутимо заметил:

– Я ничего не отрицаю. Но это не значит, что вы моя дочь.

Тони ожидал услышать потрясенные вздохи, но удивлены были только он, его кузены и Люси. Неужели старшее поколение было в курсе?

– Я хочу сделать тест ДНК, – заявила Роза.

– В этом нет необходимости. – Джузеппе подался вперед. – Если бы вы действительно многое знали о моей семье, юная леди, мне не пришлось бы рассказывать вам, что почти пятьдесят лет назад мне была сделана вазектомия. Сколько вам лет, Роза?

Роза заморгала, озадаченная.

– Нет, – наконец сказала она, качая головой. – Этого не может быть. Ты лжешь.

Она выглядела скорее смятенной, чем агрессивной, но Демитрио решил, что с него хватит, и встал между ними:

– Он не лжет, и медицинские записи это подтвердят. Вы сможете ознакомиться с ними через нашего адвоката. Я настаиваю на том, чтобы вы держались подальше от нашей семьи, включая мою дочь Меган. Я прослежу, чтобы ваши вещи были упакованы и отправлены по указанному вами адресу.

Роза приподняла подбородок и улыбнулась. Вид у нее при этом сделался безумным, словно в ее мозгу что-то щелкнуло, высвобождая одержимость.

– Вы самоуверенны, Демитрио, вы, человек, которому есть что скрывать. – Это прозвучало зловеще. Она повернулась к Робу, Тони и Нику. – Вы не согласны, парни?

Демитрио не дрогнул.

– Уильям, проводи, пожалуйста, нашу гостью. И если она вернется, звони в полицию.

Тони вытащил телефон, собираясь набрать 911, если Роза откажется уходить, но она не стала спорить.

После ее ухода в доме воцарилась напряженная тишина. Что-то было не так.

– Ух, – наконец выдохнул Ник. – Должно быть, она съела что-то возбуждающее на завтрак.

– Что Роза имела в виду, когда сказала, что ей известны семейные тайны? – обратился Тони к отцу. – Какие тайны?

Его родственники переглянулись, но продолжали молчать. Он кожей чувствовал, что им что-то известно. Все избегали смотреть ему в глаза.

– Разве никому не интересно? – спросил он.

– Она больная, – бросил Ник. – Она не осознавала, что говорила.

– Все кончено, – провозгласил дед. – Я устал. Мне нужно отдохнуть.

Он жестом подозвал Люси, и она взяла его под руку.

Тони мог бы потребовать объяснить ему, что за чертовщина тут происходит, но он не был уверен, что хочет это узнать.

– Я не ошибаюсь? Вы трое знали о его романе? – повернулся он к отцу и дядям.

Отец кивнул:

– Знали. Но это не та тема, которую обсуждают за семейным ужином. Он не идеален. Мы все не совершенны.

– Все могут идти, – распорядился Демитрио. – Пусть отец отдохнет.

Тони и Люси ушли последними. Когда они наконец остались одни, он заключил ее в объятия и прижал к себе.

– Когда Роб сказал, что ты с Розой, я ожидал самого худшего. Стоило мне подумать, что ты можешь пострадать… – Он сжал ее еще крепче. – Я не знаю, что бы я тогда сделал.

Люси встала на цыпочки и поцеловала его.

– Я крепче, чем кажусь.

И смелее, чем он думал.

Люси отвезла Тони на работу, чтобы он мог забрать машину. Он устроил ей экскурсию по «Кароселли чокелит». Ник даже дал добро на посещение верхнего этажа, где разрабатывались новые рецепты. Это была честь, которой удостаивались немногие.

Свой кабинет Тони оставил напоследок.

Он познакомил Люси со своей секретаршей. Встретились они впервые, но в последнее время Люси разговаривала с Федрой по телефону так часто, что они поприветствовали друг друга, как близкие подруги.

– Ух ты, какой большой! – восхитилась Люси, когда они вошли в его кабинет, затем она повернулась к Тони и усмехнулась: – Кажется, я не в первый раз говорю тебе об этом, верно?

В ее глазах появилось выражение, говорившее, что, возможно, ему стоит закрыть дверь. Их интимная жизнь и раньше была весьма насыщенной, но теперь Люси стала просто ненасытна. Иногда она склоняла его к занятиям любовью два, а то и три раза в день. Но Тони не жаловался. Хотя они занимались любовью сегодня утром, она явно жаждала повторения.

Тони запер дверь на ключ и развязал галстук, глядя, как Люси стягивает через голову платье и бросает его на пол. Следом за ним последовал бюстгальтер. Проклятье… он был готов поклясться, что с каждым разом она становится все сексуальнее и прекраснее.

Тони расстегнул рубашку и собирался ее снять, но Люси остановила его.

– Пусть будет, – попросила она, расстегивая его брюки и запуская туда руку. Прижавшись к губам Тони, она легонько прикусила их. О, она хорошо знала, как свести его с ума! – Это очень сексуально, если я обнажена, а ты одет. Возникает ощущение, что мы занимаемся чем-то запретным.

Одна, вполне определенная, часть его тела, похоже, считала так же; она пульсировала в ее руке. Разбухающий живот Люси и рост Тони заставляли их быть изобретательными в отношении позиций.