Разбуженная тигрица — страница 32 из 46

— Что ты хочешь от меня?

От его усмешки у нее побежали мурашки по коже.

— Что я хочу? Ты убежала и вышла замуж за Дилана. Потом ты убежала от своего мужа. Ну почему ты так много бегаешь, Ариэль?

— Как ты думаешь? — резко спросила она.

— Что ты рассказала Дилану?

— Ничего.

Он снова схватил ее за руку, и сжал так, что деревянная игрушка, которую она держала в руке, впилась в тело.

— Мне трудно в это поверить, моя драгоценная. Особенно когда я вижу вас вместе.

— Я сказала тебе, что это будет нашей тайной. Ты более чем ясно дал мне понять, что случится, если я окажусь настолько глупой, чтобы проговориться.

Голова Брюса недоверчиво качнулась.

— Не знаю. Как я могу быть в этом уверен?

— Ты угрожал моей семье…

Он прервал ее, закрыв ладонью рот.

— Достаточно.

Ариэль с трудом сглотнула и прошипела:

— Тогда убей меня. Это разрешило бы твое затруднение, не так ли? Сделай это сейчас. Убей меня!

Странная улыбка искривила его губы, в то время как он раздумывал над ее словами. Его рука передвинулась к ее шее, пальцы пробежали вниз. Под его прикосновениями сжималась ее кожа, но сама Ариэль не трогалась с места.

— Такое соблазнительное предложение! Но это было бы слишком просто.

— Не смешно.

Его улыбка стала шире. Он оценил силу ее духа.

— Совсем не смешно. — Он убрал руку с ее шеи. — С другой стороны, я думаю, что Дилан… представлял бы вызов.

Это пришло внезапно, то, о чем она и не подозревала. Значение его угрозы лишило ее борьбу смысла.

Брюс утащил ее за прилавок с тканями. Заваленное тюками пространство скрывало их от глаз проходящих мимо людей. Он поднял ее лицо вверх, и выражение его лица подтвердило ей его намерения.

— Он забрал тебя у меня. Я не могу допустить, чтобы это оставалось безнаказанным. Мне пришлось много потрудиться, чтобы получить тебя, и я не потерплю его вмешательства.

Слова хлынули потоком, глаза остекленели. Это еще больше напугало Ариэль.

— Я никогда не собиралась выходить за тебя даже и без вмешательства Дилана.

— Ты лжешь! — Брюс еще сильнее сжал ее лицо. Ариэль лихорадочно соображала, пытаясь найти довод, который бы Брюс понял.

— Если ты убьешь его, полиция будет знать, что это сделал ты. Вы дрались из-за меня. Это знают все.

Она видела, как кипят его мысли, переваривая смысл ее слов.

— Ты очень умна. Это еще одна из тех черт, которые привлекли меня к тебе.

Облегчение пришло так внезапно, что она не смогла сдержать его, но Брюс немедленно рассеял все иллюзии, которые возникли у нее в этот краткий миг.

— Не будь столь доверчивой. Есть и другие пути. Несчастные случаи могут скрыть все мотивы.

— Если ты только подумаешь об этом, я расскажу все, что знаю.

Смех Брюса едва не лишил ее остатков самообладания. Она подумала, уж не снится ли ей все это.

— Я не дурак, Ариэль. И не новичок в подобных делах. Я восхищаюсь твоей сообразительностью, но несчастный случай — это просто несчастный случай. Вызванный намеренно или нет. Уж я позабочусь об этом.

— Ты не сможешь уйти от наказания, — прошипела она.

— Конечно, смогу. Никто ведь даже не проводил расследование несчастного случая с твоим отцом. И никто не будет проводить его, если что-то вдруг произойдет с Диланом.

Шквал эмоций лишил ее сил, но она решила не уступать из-за слабости. Со всей решительностью, на которую она только была способна, Ариэль прямо посмотрела ему в лицо.

— Что тебе известно о несчастном случае с моим отцом?

Улыбка вновь исказила его лицо, но стальной взгляд оставался ледяным.

— Только то, что это был не несчастный случай. Ну, не совсем несчастный случай.

Ариэль с трудом сдержалась, чтобы не вцепиться ему в лицо.

— Ты застрелил моего отца?

— Сначала это действительно был несчастный случай. Охота была в самом разгаре, а этот дурак откуда-то выскочил. Но когда он там лежал, я вспомнил вдруг, как он говорил, будто я недостаточно хорош для тебя. — Ариэль открыла рот, чтобы заговорить, но слова застыли у нее в горле. Тем не менее, она заставила себя выговорить их. Они прозвучали холодно по сравнению с жаром, терзающим ее душу.

— О чем ты говоришь?

— Ты не знала, что я поехал к твоему отцу попросить твоей руки, да? — Его ладонь взметнулась вверх, чтобы коснуться ее щеки. — Потому я снова выстрелил в него. Я застрелил его.

Он убил ее отца! Этот ужас подавил сознание Ариэль. Признание Брюса было таким прямым, таким ясным… Девушка просто застыла от его заявления. Даже гнев тонул в холоде его слов. Этот человек хуже животного! Он убивал ради удовольствия. Ариэль стало дурно.

Брюс потряс ее.

— Подожди терять сознание!

Он почти вопил, взгляд его был отсутствующим.

— Я сделал это, чтобы получить тебя. Я ни перед чем не остановлюсь. Тогда, и только тогда, я убью тебя.

— Нет, — прошептала Ариэль, не веря услышанному. Впрочем, она понимала, что это правда. Он собирается убить ее и Дилана. Она преодолела страх.

— Это твое, Ариэль.

Брюс держал перед ней ожерелье. Она медленно протянула руку и взяла его.

— Мне оно больше не нужно, — улыбнулся Брюс одним кончиком рта. — Я лучше сам убью тебя. Это доставит мне огромное удовольствие.

— Ариэль!..

Она услышала, как Дилан зовет ее, и обернулась, ища его глазами. Когда она повернулась снова, Брюса уже не было рядом. Если бы не резная птичка, которую Ариэль продолжала сжимать в руке, она могла бы подумать, что это был дурной сон.

— Ариэль! — Дилан появился прямо перед ней. — Ты обещала оставаться на месте. Ты меня напугала.

Она его напугала! Ей показалось это забавным, и она засмеялась.

Дилан тоже улыбнулся, но улыбка его была какой-то неуверенной и тотчас же пропала, когда ее смех стал странным, почти истерическим.

— Ты снова плохо себя чувствуешь?

Наконец Ариэль пришла в себя и ответила ему:

— Мы можем вернуться домой?

— Конечно.


Пока карета катилась в гостиницу, Ариэль хотелось плакать, но слез не было. Ей хотелось, чтобы все произошедшее с ней оказалось ужасным кошмаром. Но она понимала, что это не так. Она тихо сидела, погрузившись в свои мысли, ничего не говоря и не делая.

— Ты побледнела, — заметил Дилан. Выражение его лица побуждало Ариэль успокоить его, облегчить его тревогу.

— Я просто немного переутомилась, вот и все. — Она с трудом выдавила из себя эти слова. Ей страстно хотелось упасть в его объятия, попасть под защиту его рук и никогда не покидать их. Но этого она не сделала. Когда оцепенение стало проходить, возникло множество вопросов.

Ариэль понимала, что ей следует предупредить Дилана, но не могла найти подходящих слов. Она испугалась. Ее собственная жизнь мало заботила ее, но она страшилась за Маргарет и Генри. Если она расскажет Дилану, что будет с ними? Брюс где-то неподалеку, наблюдает, выжидает.

Брюс безумен. Она была глупа, когда решила, что сможет убежать от него. Из-за нее теперь все в опасности. Ее передернуло при воспоминании о сумасшедшем доме. Она снова ощущала себя взаперти. Не было никого, к кому она могла бы обратиться. Она была одна.

Когда они подъехали к гостинице, Дилан помог Ариэль выйти из кареты. Ариэль наблюдала за тем, как он хлопочет над ней, и его нежная забота трогала ее. Глядя на Дилана, она видела зрелого мужчину. Его силу и властность нельзя было отрицать. Он был во многом похож на животное. Его жизненная сила была чиста и первобытна. Но всю прошедшую неделю он показывал себя самым нежным из мужчин, его хлопоты и преданность поражали Ариэль.

— Я пришлю горничную приготовить тебе ванну. Ты сразу почувствуешь себя лучше.

Печальная улыбка тронула ее губы и сразу исчезла. Выражение лица Дилана изменилось, когда тот посмотрел на нее, и девушка поняла, что он сейчас спросит ее о чем-то.

— Что произошло на базаре? Она смотрела на него, ясно читая чувства, отражающиеся на его лице.

— Ничего, Дилан. Я просто не была готова для столь долгой прогулки.

Ариэль ненавидела лгать, но обнаружила, что лжет очень легко. Она не знала, как рассказать ему обо всем. Угрозы Брюса не забывались, постоянно напоминая ей о себе. Ее рука сжала деревянную птичку, острые края впились в руку. Эта боль была легче той, которую она причиняла себе своим молчанием.

Дилан повернулся с разочарованным видом и пошел из комнаты, не сказав того, что ему явно хотелось сказать.

Ариэль разжала ладонь и увидела кровь. Слезы капали на темно-красное пятно, смешиваясь с ним, равно как и бурлящие в ее душе чувства.

Она лгала ему! Дилан сорвал пиджак и швырнул его через комнату. Разве она не знает, что может ему доверять? Что довело ее до такого состояния? Ему было больно. В комнате стало душно, и Дилан ослабил воротник.

— Проклятье, — выругался он и тяжело вышел из комнаты.

Слыша, как хлопнула дверь, Ариэль поняла, что Дилан ушел. Она еще долго сидела, уставившись на дверь. В комнате потемнело, но девушка не двигалась с места. Слезы высохли, и больше их не было. В сердце Ариэль не осталось никаких чувств, в голове — никаких мыслей.

Она встала и подошла к туалетному столику. Лунный свет был достаточно ярок, и она увидела свое отражение в большом украшенном зеркале. Женщина, которая смотрела на нее, была незнакомой, кем-то, кого она не знала, женщиной, которая лгала.

Возможно, Брюс не станет мстить Дилану, если она сейчас придет к нему. Как только у нее возникла эта мысль, Ариэль сразу же осознала ее нелепость. Она вздохнула и бросила на пол резную игрушку. У нее больше нет сил лгать.


Поцелуй Дилана завораживал. Жар его губ согревал ее плоть. Она жаждала его нежных прикосновений, страстно желая ощутить тяжесть его длинного мускулистого тела. Она раскрыла свои объятия, зовя его к себе.

Он придвинулся ближе, она ощущала на своем лице его теплое дыхание. От его смеха было щекотно уху. Но вскоре смех превратился в зловещий звук, порочный и жестокий. Ариэль отпрянула и увидела перед собой не Дилана, а Брюса. Она закричала и попыталась отползти, но он схватил ее за шею. Его лицо стало превращаться в большой раскрытый рот. Он притянул ее к себе словно тряпичную куклу. И еще шире раскрыл рот.