— Да они же повсюду! — беспомощно прошептала Сэра.
Билл медленно повернулся к ней, Сэра почувствовала его теплое дыхание на своей щеке.
— Они могли как-то узнать о том, что вы здесь?
Сэра отрицательно покачала головой. Потом замерла.
— Нет, если только…
Она прикусила язык, с которого едва не слетело имя Дака. Нет, это невозможно, он бы ни за что не выдал их! Внезапно Сэра вспомнила викинга, сопровождавшего Зигфрида в храме, страшного верзилу со шрамом поперек лица.
— Возможно, один воин из свиты Зигфрида мог что-то заподозрить. Почему ты спрашиваешь?
Билл снова привалился спиной к стене, нащупывая пальцами рукоятку своего кинжала.
— Потому что вы представляете собой угрозу власти, которую СК собирал в своих руках на протяжении одиннадцати столетий. Если они заподозрят, что гости из будущего находятся за стенами города, они не оставят здесь камня на камне, лишь бы добраться до вас.
Сэра снова посмотрела на поле битвы. Оно было сплошь покрыто викингами, их было больше, чем песка в пустыне. Каждый отдельный солдат был всего лишь каплей, но вместе они составляли океан.
— Как мы можем противостоять такой силе?
Билл так долго медлил с ответом, что Сэра поняла: ничего хорошего она не услышит.
Так и оказалось.
— Попробуй представить самое худшее, — сказал Билл. — Париж может не выстоять. И если это случится, вам не останется ничего другого, как бежать из этого времени, чтобы Кольцо бесконечности не попало в руки СК.
10В ОМУТ С ГОЛОВОЙ
На протяжении следующих часов Дак пытался избежать верной смерти, что оказалось намного труднее, чем может показаться. Осажденные франки были в ничтожном меньшинстве, однако они прятались за толстыми стенами. Кроме того, они защищали свои жизни и дома, что делало их особенно грозными противниками.
Особенно осложняло задачу остаться живым (и по возможности целым) то обстоятельство, что Дак был без доспехов и без оружия. Зато у него была дурацкая палка с флагом, не позволяющая тайком улизнуть с поля битвы. Всякий раз, когда Дак пытался всучить флаг какому-нибудь другому простофиле, его лишь от всего сердца хлопали по плечу и поздравляли с тем, что он сумел так долго продержаться. Судя по всему, должность знаменосца считалась здесь краткосрочной работой с высоким процентом смертности.
Единственным преимуществом этой авантюры была возможность беспрепятственно слоняться вдоль стен города, выискивая лазейку внутрь. Дак прекрасно понимал, что попытки пробиться за стены силой обречены на позорную неудачу — если этого не могут сделать тридцать тысяч вооруженных викингов, то каковы шансы у одиннадцатилетнего мальчишки с тряпкой на палке?
Следовательно, оставалось полагаться только на свой мозг, как нельзя кстати под завязку нагруженный фактами и легендами о взятии самых разных крепостей. Больше всего Даку всегда нравился рассказ о Шато-Гайаре, знаменитом средневековом замке, считавшемся неприступной твердыней. В числе прочих достопримечательностей крепости была дополнительная уборная, устроенная в часовне. По приказу английского короля Иоанна Безземельного эта маленькая комнатка была пристроена к внешней стене здания, а отверстие туалета находилось прямо в полу. Между прочим, в те времена это считалось большой роскошью!
Когда французский король Филипп II Август пошел войной на Шато-Гайар, обитатели крепости были уверены, что сумеют благополучно пересидеть любую осаду. Но один из солдат по имени Ральф Курносый учуял отвратительный запах, исходивший из-под башенки на одной из стен, и, благодаря своему носу, в честь которого получил прозвание, сообразил, для чего используется дыра в полу. Именно этот злополучный солдат первым забрался в туалетное отверстие, пролез через него в башню и очутился в замке (фу, фу и еще раз фу!). Эта вылазка увенчалась блестящим успехом — ловкий парень застал защитников крепости врасплох, открыл ворота и впустил свою армию внутрь.
Можете не сомневаться: если бы Даку представилась возможность таким же способом вернуться к Сэре и Рику, он бы с радостью сделал это — поэтому он не сводил глаз с башни и оказался единственным, кто увидел, как осажденные парижане с усилием выкатили на нее огромное каменное точило, установив его ребром на парапете. Один толчок — и тяжеленный камень со свистом полетит вниз.
Дак стоял в толпе викингов, деловито кайливших мотыгами землю у подножия башни. Они были так увлечены делом, что даже не замечали смертельной опасности, нависшей над их головами. В это мгновение Даку и в голову не пришло, что часть этих бедняг, несомненно, является членами СК, а значит, плохими парнями.
— Бегите! — истошно закричал он. Замахнувшись флагом, Дак отпихнул древком двоих викингов и сшиб с ног третьего, так что тот покатился по земле.
Точильный круг опрокинулся и стал падать — неторопливо, как в замедленной съемке или в рекламе боевика. Озноб пробежал по телу Дака, он кожей чувствовал, как сжимается воздух по мере того, как огромная круглая тень плавно увеличивается в размерах, грозя поглотить все живое на своем пути.
Он понял, что сейчас его расплющит, как жука под каблуком.
В последнюю секунду он прижал колени к подбородку, зажмурился — и тяжелый камень обрушился на землю в миллиметре от кончиков пальцев его ног. Удар был такой силы, что Дака подбросило в воздух и он клацнул зубами.
Раздались крики боли. Одному викингу придавило ноги, с другого края точила торчала чья-то рука — рука человека, раздавленного и погребенного под камнем.
Викинги с криками бросились к точилу, обступили его, пытаясь вытащить раненого, тучи стрел и мелких камней падали вокруг них. Дак скорчился на земле, он не мог пошевелиться и был способен только мерно дышать, стараясь, чтобы его не вывернуло наизнанку. Подбородок у него дрожал, в горле щипало от подступающих слез.
С огромным усилием он сглотнул слезы. Потом посмотрел на башню и на облепивших парапет франков, которые надсаживались от хохота, указывая руками на искалеченных и раненых.
Внезапно все представления, казавшиеся такими ясными, когда они только-только попали сюда, потеряли свою определенность. Дак знал, что среди викингов полно слуг СК, а значит, его врагов. Но он провел с этими людьми почти целый день, он работал, и сражался бок о бок с ними, он слышал их крики и смеялся над их шутками. Они защищали его своими щитами, хлопали по плечу, называли своим знаменосцем.
Выходит… они не могли быть совсем-совсем плохими, правда? Но даже если могли и были… разве они заслужили такую ужасную смерть?
Дак все еще пытался разобраться в своих мыслях, когда вдруг увидел облачко дыма, поднимающееся над башней. Потом наверху появился Рик, он перегнулся через парапет и что-то закричал, махая Даку рукой, но стоящий кругом шум мешал разобрать слова. Чего он орет? И вообще, что он делает на башне?
Рик продолжал отчаянно размахивать руками, но Дак ничего не мог понять, он прозрел, лишь когда над стеной башни показался край дымящегося котла. Очевидно, Рик призывал его уносить ноги! Первые капли кипящей жидкости дождем застучали по земле, шипя и подпрыгивая на песке.
Дак посмотрел на викингов, обступивших раненых. Они все держали над головами щиты, пытаясь защитить своих павших товарищей. Они даже не догадывались, какая новая беда грозит им. Дак очень хотел их спасти — но было уже слишком поздно.
Лицо Рика было серым, как полотно, когда он, пошатываясь, подошел к Биллу и Сэре. Стоило Сэре взглянуть на него, как внутри у нее все сжалось.
— Что случилось?
Рик сказал всего одного слово, даже не сказал, а еле слышно прошептал:
— Дак.
Сэра вскочила, не замечая, как трясутся ее руки.
«Он в порядке», — пронеслось у нее в голове. Иначе не могло быть. Но чем дольше Рик отводил глаза, тем сильнее рос ее страх перед тем, что ей предстояло услышать.
Билл тоже встал и подошел к ней, легонько дотронувшись до плеча. Сэра почувствовала, как ее рука скользнула в его ладонь и с благодарностью стиснула ее, потому что просто не могла быть одна, когда Рик заговорит.
— Что случилось? — шепотом спросила она.
Рик покачал головой.
— Там был ад. — Он судорожно втянул в себя воздух, словно пытался набраться сил для того, чтобы произнести вслух то, что знал. — Дак был в отряде викингов, которые рыли подкоп под башню. Они… — Он сглотнул, потом еще раз, и еще. — Франки стали забрасывать их горшками с кипящей смолой и воском.
Сэра почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Это было похоже на состояние, возникающее после Отголосков: тошнота, головокружение, спутанность сознания.
Рик провел рукой по лицу.
— Когда я понял, что происходит, было уже слишком поздно. Я ничего не мог поделать.
— Ты видел его…
Сэра старалась изо всех сил, но так и не смогла произнести слово «тело».
Но Рик все понял, потому что ответил:
— Часть викингов попрыгала в воду…
Тонкая паутинка надежды попробовала прокрасться в сердце Сэры.
— Значит, он мог спастись? Он может быть жив?
Рик помедлил с ответом, и пока длилась эта пауза, была жива надежда, но потом все кончилось.
— Сэра… Те, кто бросились в Сену… Они горели. Вот почему они искали спасения в воде. — Голос Рика оборвался, он глухо выдавил: — Я видел тело Дака, плывшее вниз по течению. Он лежал лицом вниз… И не шевелился.
11УТОПЛЕННИК
Дак рвался к поверхности реки, его легкие горели огнем. Как вы помните, его совсем недавно выбрасывали в открытый океан с борта «Санта-Марии», и он справедливо полагал, что выжил тогда не для того, чтобы утонуть теперь.
Наконец он высунул голову из воды и почувствовал свежий воздух на своих мокрых щеках. Первый вдох обернулся сиплым судорожным всхлипом, сменившимся надсадным кашлем. Вокруг продолжала кипеть битва, но ее ход несколько переменился. На земле у подножия башни курились небольшие огни, а викинги, только что плотной толпой заполнявшие берег, исчезли.