Моя песня закончилась, пальцы перестали выстукивать ритм, а мы — покачиваться из стороны в сторону. Эхо замерла, все еще держа меня за руку и прижимаясь щекой к плечу. Я зарылся лицом в ее теплые шелковые кудри и притянул девушку крепче к себе. Эхо становилась для меня такой же необходимостью, как воздух.
Коснувшись пальцем ее подбородка, я поднял ее голову, погладив пальцем теплую гладкую щеку. Мое сердцебиение участилось. На губах девушки играла улыбка сирены, и она потянулась ко мне, подобно прекрасной богине, которая взывала к заблудившемуся в море матросу, что уже попал в плен ее притяжения.
Я поцеловал ее в губы. Мягкие, пухлые, теплые — такие, какими я их и представлял, и даже лучше, гораздо лучше. Эхо неуверенно ответила на поцелуй, как бы задавая вопрос, на который у меня был ответ. Приоткрыв рот, я стал ласкать ее нижнюю губу, моля о разрешении. Нежные руки девушки сомкнулись на моей шее и потянули за волосы, привлекая меня ближе.
Она разомкнула губы, и ее язык соблазнительно коснулся моего, из-за чего я готов был упасть на колени. Наш поцелуй становился все глубже, раздувая во мне пламя. Ее пальцы оставляли следы нежных прикосновений на моей шее, запутывались в моих волосах, еще сильнее распаляя меня.
Забыв все правила, которые сам же себе и придумал, я провел руками по ее спине, еще крепче сжимая Эхо. Я хотел ее. Я нуждался в ней.
Вдруг послышался звук закрывшейся двери, и Эхо вздрогнула. Мгновенно высводившись, девушка повернула голову на звук двигателя. Мы наблюдали, как впереди загорелись красные фары, быстро исчезли вдали.
Взгляд Эхо встретился с моим.
— И что это значит для нас?
Я прижался своим лбом к ее.
— Это значит, что ты — моя.
Глава 25Эхо
Утро понедельника принесло новый этап в моей жизни — открытые отношения с Ноем Хатчинсом.
Как только он подошел ко мне сзади и поцеловал в шею, я разрывалась между желанием прижаться к нему или убежать. Каждый мускул моего тела кричал о том, чтобы я поддалась. Разум же твердил, чтобы отодвинулась на безопасное расстояние. Вздохнув, я последовала совету последнего.
— Ты нарушаешь множество школьных правил о публичном проявлении чувств.
Ной засмеялся, а я закрыла дверцу шкафчика.
— И что?
И что?
— Я не хочу получить наказание и остаться после уроков.
— Ты слишком напряжена. Кажется, я знаю, что поможет тебе расслабиться.
Его искушающий взгляд намекал, что мне не стоит поддаваться на эту уловку, но я не сдержалась.
— И что же?
Ной прижался ко мне всем телом, подталкивая к шкафчику.
— Поцелуй.
Я крепче ухватила учебники у груди и попыталась побороть желание их бросить и накинуться на парня. Но это только бы оказалось на руку намерению Ноя подарить мне фантастический поцелуй. Как бы там ни было, поцелуи на публике точно привели бы к наказанию и опозданию на урок.
Я нырнула под его руку и вдохнула свежий воздух, радуясь любому запаху, не напоминающему мне о нем. Ной догнал меня, подстраиваясь под мой шаг.
— Знаешь, возможно, ты никогда не замечала, но мы с тобой вместе ходим на математику. Могла бы и подождать меня.
— И дать тебе шанс затащить меня в кладовку уборщика? Нет, спасибо.
Парень нес в одной руке книги, другую засунул в карман джинсов. Ной пообещал мне, что не будет держать меня за руку или обнимать за плечи, но это не мешало ему уделять мне больше внимания, чем другим ученикам в коридоре.
Мы зашли в кабинет математики, и, клянусь, каждый в комнате замер, наблюдая, как Ной остановился у моей парты.
— Мы с Исайей и Бет заедем к тебе после школы.
— Хорошо. — Уроки, починка машины и, надеюсь, немного поцелуев.
Он сверкнул своей озорной улыбкой и понизил голос:
— Миссис Фрост всегда опаздывает. Я мог бы поцеловать тебя и дать толпе то, чего они так хотят.
Это было бы шикарным началом урока. Я облизала губы.
— Ты принесешь мне столько неприятностей, Ной Хатчинс…
— Именно. — Ной погладил меня по щеке, прежде чем направиться к своему месту в конце класса.
Я устроилась на стуле и провела весь час, пытаясь сосредоточиться на математике, а не на поцелуях Ноя.
Лила встретила меня в коридоре, и мы вместе отправились в столовую.
— Что так долго? Где ты была?
— Мне нужно было сходить к шкафчику перед ланчем.
Вообще-то нет, но я использовала этот предлог, чтобы пройти мимо шкафчика Ноя и украсть пару секунд его времени… или пару поцелуев. Я наконец поняла, почему он с друзьями предпочитал тусоваться в пустых коридорах, а не в столовой.
— Ага. Так высокий и загадочный парень не составит нам компанию за ланчем?
— Не-а. — Я попыталась прибавить оптимизма в свой голос и отнестись к этому как к должному. В конце концов, у меня не было выбора. Наверное, я могла бы сесть с Ноем, если бы сильно того хотела. Я и так с этим затянула. — Как там поживает мой социальный статус?
— Опустился ниже плинтуса.
Миленько. Могла бы и предупредить меня раньше. Почему, ну почему Добрая Волшебница Глинда не могла помахать своей волшебной палочкой и заставить Жевунов полюбить меня?
Я вспомнила свой первый день в десятом классе: на меня постоянно пялились, за спиной шептались. По крайней мере, в этот раз смотрели не на мои руки, взгляды метались между мной и пустыми столиками Люка и Ноя.
— Бери поднос и пошли за едой, — буркнула Лила, когда мы прошли мимо нашего стола. Натали слабо улыбнулась мне, а Грейс принялась внимательно рассматривать банку йогурта.
Мое сердце ухнуло вниз. Если честно, меня мало волновало мнение школы. Смех и перешептывания толпы были неприятны, но значения не имели. А вот то, что Грейс снова отгораживалась от меня, разбивало мне сердце.
Я послушно схватила поднос, хотя есть мне уже расхотелось. Подруга набрала тарелку жареной картошки и взяла два шоколадных кекса с начинкой, чем несказанно меня удивила.
— Школа разделилась во мнениях. Диана рассказала друзьям, что Люк лишь использовал тебя, чтобы она приревновала, и это возвращает тебя в мир жалких людей. Благодаря драке на танцах и твоим поцелуям с Ноем перед первым уроком некоторые считают, что ты бросила Люка ради него, что официально перемещает тебя в категорию фриков.
Класс. Может, я могла бы стать их королевой, правительницей всех эмоционально разрушенных людей? Прямо как сводная сестра Доброй Волшебницы.
— А остальная часть школы считает, что вы с Люком использовали друг друга и что он принадлежит Диане, а вы с Ноем сексуальная парочка. — Лила скромно улыбнулась и подмигнула, вручая деньги кассиру.
Я последовала за ней и заметила Люка, который нависал над Дианой и улыбался как дурак. Я действительно бросила его ради Ноя, но и он меня тоже. Говоря по правде, я использовала его, чтобы вернуться к нормальной жизни. Использовал ли он меня, чтобы вернуть Диану?
Девушка поймала мой взгляд и прищурилась. Люк одарил меня полуулыбкой и взял Диану за руку. Может, он и использовал меня, но я была не против. В этом случае наши две ошибки привели к грандиозному успеху.
— Дай угадаю, в последнюю группу входите вы с Натали.
— Но ведь мы единственные, кто имеет значение, верно?
Я присоединилась к подруге у стойки с приправами.
— Если большинство учеников наградило меня званием фрика, то почему было так важно, чтобы я появилась на ланче?
Лила выдавила медовую горчицу на свою горку картошки.
— Грейс.
Сидя рядом с Натали и еще с одной своей подружкой, девушка непрерывно размешивала йогурт.
— Странно, что она еще не приняла решение. Репутация против дружбы. Первое всегда выигрывает, не так ли?
— Она старается. Дай сплетням время утихнуть, и она смирится.
Да, возможно. Я поставила свой пустой поднос на стол.
— Передай от меня привет Натали, ладно?
— Куда ты?
— Рисовать.
Глава 26Ной
— Как оно, миссис Коллинз? — Я вошел прямиком к ней в кабинет и устроился на стуле напротив. Мне нужно было убить где-то час перед началом пятничной вечерней смены. От нетронутой чашки на углу ее стола потянуло запахом свежезаваренного кофе.
Женщина оторвалась от папки, которую внимательно просматривала, и слабо улыбнулась.
— Я впечатлена. Я тебя позвала, и ты сразу же пришел. Не думала, что до следующей недели увижу тебя.
— Вы же написали волшебные слова: «Джейкоб» и «Тайлер».
— М-м-м. — Взгляд женщины вновь скользнул по папке перед ней. Вокруг ее глаз собрались морщинки, сегодня ей явно не хватало уже ставшего привычным воодушевления.
— С братьями все нормально?
Она потерла лоб, и на ее лице внезапно проявилась невероятная усталость. Я передвинулся на край стула. Если эти ублюдки навредили моим братьям…
— Миссис Коллинз, с ними все хорошо?
— Да. Твои братья в порядке. Прости. — Она показала рукой на папку, прежде чем закрыть ее. — Я что-то выдохлась и никак не могу сосредоточиться. Слава богу, сегодня пятница. — Женщина выдавила добрую улыбку, положив руку на объемные записи. Тут я и разглядел наклейку. Это была папка Эхо. Мой живот скрутило. В чем дело?
— Ты помнишь — приближается пятый день рождения Тайлера, и я уговорила Кэрри и Джо позволить тебе дополнительную встречу с мальчиками.
— Да вы гоните!
Напряжение слегка сошло с ее лица, и она хихикнула.
— Не гоню, но я бы предпочла, чтобы ты не выражался так при мне или братьях. — Миссис Коллинз взяла маленький белый конверт со стола и вручила его мне. — Приглашение на праздник. Он очень важен для твоих братьев. Это будет особенная вечеринка в центре посещений, и ты — единственный гость. О, ну и я. Ты мог бы развесить шарики в комнате? Я принесу плакат «С днем рождения». Кто не придет — тот дурак.
Джейкоб вывел каракулями мое имя на конверте. Никогда не думал, что настанет день, когда я смогу отпраздновать важное событие со своими братьями.