– Я знаю обо всем, что делает мой сын. Поверь мне. И он хочет тебя.
– Да? – тупо спросила Роза.
Миссис Линдон-Холт нетерпеливо заметила:
– Конечно, он тебя хочет, глупая девчонка. Сбежав от него, ты распалила его интерес. Женщины не бросают Закари Линдона-Холта. Кажется, мой сын считает твое странное поведение интригующим.
Миссис Линдон-Холт не собиралась слушать возражения Розы. Она жестко напомнила Розе о ее проблемах.
– Не забывай, ради кого ты это делаешь, Роза. Твой отец не должен страдать из-за твоей бездеятельности, верно?
После серьезной угрозы судебного иска и напоминания о том, почему Роза изначально подписала контракт, она неохотно взяла записку с адресом и выслушала краткие инструкции от миссис Линдон-Холт о том, что следует надеть.
И вот теперь она разносила закуски в буфете одного из самых эксклюзивных заведений Манхэттена, в котором размещалась одна из известнейших мировых частных коллекций, доступная для обзора только один-два раза в год немногим избранным.
Роза молилась о том, чтобы Зак сегодня не появился. Она уверяла себя, что если он и придет, то наверняка даже не вспомнит ее, вопреки утверждениям его матери.
Не успела она подумать об этом, как в зале послышался приглушенный шепот, и Роза, подняв голову, увидела, как Зак входит в дверь.
Она едва не выронила из рук поднос с закусками. Ее нервы были на пределе. На Заке был темно-серый костюм-тройка, он внимательно слушал хозяина заведения, который с ним здоровался.
Роза затаила дыхание. Она вдруг ужаснулась тому, что Зак обернется и увидит ее.
Паникуя, она повернулась, чтобы уйти подальше, и тут же врезалась в официантку у себя за спиной. Подносы выскочили из рук Розы и другой официантки – экзотические закуски полетели в разные стороны, пачкая одежду гостей и дорогой восточный ковер.
Наступило гробовое молчание.
Зак делал вид, что с интересом слушает хозяина заведения, но, как обычно, думал о другом. Он никак не мог забыть об изящной женщине с белокурыми волосами и ангельским лицом, которая пробуждала в нем желание.
Он по-прежнему не верил, что в ту ночь она сбежала. Ему не следовало отвлекаться на телефонный звонок.
Ни одна женщина никогда не уходила от Зака. И хотя Роза вела себя странно, желание Зака становилось все нестерпимей. Он жаждал узнать ее лучше. Он не понимал, почему ее до сих пор не нашли детективы, которых он нанял.
Внезапно послышался громкий металлический лязг. Зак повернул голову и увидел, как на пол падают два подноса с закусками. Он увидел белокурую женскую голову с пучком на затылке и длинную шею. Зак тут же насторожился. Официантка повернула голову, и он увидел знакомый профиль.
Это была Роза. На этот раз он ее не отпустит.
Роза неуклюже собирала с пола дорогие закуски.
– Что на тебя нашло? – прошипела ей официантка. – Нас могут уволить, а мне нужна эта работа.
У Розы скрутило живот, когда она смотрела на сердитую напарницу.
– Мне очень жаль. Я не знаю…
– По-моему, – произнес решительный низкий мужской голос, – никто не может быть уволен из-за случайной неосторожности. Верно, мистер Уэйкфилд?
Роза застыла, слушая голос у себя над головой. Голос Зака. Посмотрев налево, она увидела его ноги в дорогих ботинках.
– Верно. Никаких проблем, – беспечно произнес другой мужчина. – Пусть они просто уберут за собой.
Роза почувствовала, как кто-то взял ее за руку и потянул вверх.
Она едва заметила, как Зак вывел ее из зала и провел в комнату, обитую темными панелями с множеством книг.
– Ты в порядке? – спросил он.
Она наконец подняла голову и подумала, что его голубые глаза стали еще ярче после их первой встречи. Зак был гладко выбрит. Ей захотелось прикоснуться к его подбородку.
Роза кивнула:
– Вы… вы узнали меня?
Зак улыбнулся:
– Мы познакомились неделю назад, Роза. С моей памятью по-прежнему все в порядке. И тебя трудно забыть.
К счастью, Роза пришла в себя от шока. Высвободив руку, она прошла дальше в комнату.
Зак прислонился к двери и засунул руки в карманы. Он вел себя так непринужденно, словно владел этим местом.
– Ты же обещала остаться, – обвиняющим тоном сказал он.
Роза стала оправдываться:
– Я ничего конкретно не обещала. Я говорила, что должна уйти.
– Почему?
Роза отвернулась, чтобы не видеть его проницательного взгляда. Ее переполняла эйфория оттого, что снова видит Зака, но она помнила об обмане, который предстоит совершить.
Роза встала к нему лицом и махнула рукой на свою униформу и черные туфли почти без каблуков:
– Потому что я вот такая, – сказала она. – Я не из вашего мира, мистер Валенти. Мне кажется, вас тянет ко мне потому, что я немного отличаюсь от остальных женщин.
Зак отошел от двери, держась напряженно:
– Ты другая. Ну и что? Ты затмишь любую женщину на любой вечеринке.
Роза посмотрела на него, снова обессилев под его мощным влиянием:
– Пожалуйста, не говорите так. Это неправда.
Он подошел ближе, и Роза стала пятиться, пока не уперлась в книжный шкаф. Зак стоял, нависая над ней, но она не чувствовала, что он ей угрожает. Она казалась себе цветком, распускающимся на солнце.
– Я думал, мы перешли на «ты», – сказал он.
Он ловко вытащил шпильки из ее пучка, и волосы рассыпались по ее плечам. Он запустил в них пальцы, и Роза почти промурлыкала.
– Мне нравится, когда твои волосы распущены.
Сердце едва не выскочило у нее из груди.
Зак пригвоздил ее к месту взглядом голубых глаз.
– Тебя было трудно найти.
– Вы искали меня? – Роза на самом деле в это не верила, поэтому опьянела от признания Зака.
Он кивнул:
– Я не мог тебя забыть. Ты такая сладкая!
Роза очень старалась удержаться на ногах.
– Это потому, что я ушла, – ответила она. – Вы не привыкли к тому, что вас бросают женщины.
Что-то промелькнуло в его чарующих глазах. Он поджал губы:
– Я не играю в игры, Роза.
Роза покачала головой:
– Я ушла не для того, чтобы вас раздразнить. Я просто должна была уйти.
– Нас страстно влечет друг к другу. Зачем с этим бороться, моя хорошая?
Зак обхватил ее подбородок рукой и поднял ей голову. Другой рукой он коснулся ее бедра, а потом припал к ее губам. Его поцелуй был таким приятным и волнующим.
Помедлив минуту, Роза обняла его за шею. Она страстно хотела сильнее прижаться к нему всем телом. Зак одобрительно проворчал и притянул ее к себе. Она уперлась в его мускулистую грудь.
Раздался стук в дверь. Зак отстранился от Розы, его глаза горели желанием.
– Да?! – крикнул он.
– Мистер Валенти? Вас ищет мистер Уэйкфилд.
Зак тихо выругался, не сводя взгляда с Розы:
– Скажите ему, что мне пришлось уйти. Я ему позвоню.
– Очень хорошо, сэр.
Зак пристально смотрел на Розу:
– Я еще никогда не хотел женщину так сильно, как хочу тебя, Роза.
Роза прикусила губу, чтобы не ляпнуть какую-нибудь банальность. Он взял ее за руку и повел к другой двери в комнате.
Она попыталась его остановить:
– Подожди! Я же на работе.
– Уже нет. Ты пойдешь со мной.
Роза отдернула руку, паникуя и сердясь на его властный тон:
– Стой. Меня уволят!
Зак стиснул зубы:
– Ты либо идешь и обслуживаешь гостей, пока я торчу у тебя за спиной, либо ты уходишь со мной. Если тебе так важна работа, завтра утром я найду тебе другую.
Роза молча смотрела на него.
Зак воспользовался этим и подошел к ней ближе:
– Я больше не спущу с тебя глаз. Итак, мы уходим либо прямо сейчас, либо позже. Решай!
Роза подумывала вернуться к работе, но потом поняла, что, если Зак будет стоять у нее за спиной, она опрокинет еще немало подносов до конца смены. Сегодня она уже привлекла к себе достаточно внимания.
Чувствуя, что она колеблется, он сказал:
– Перестань анализировать. Все просто: я хочу лучше тебя узнать.
Роза ушла с Заком. А как иначе? Она хотела помочь своему отцу. И она боялась угроз миссис Линдон-Холт.
Роза не знала, чего ожидать, когда согласилась уехать с Заком. Он попросил своего водителя остановиться в Центральном парке. Взявшись за руки, Роза и Зак прогуливались и говорили о пустяках, вроде книг, фильмов и взаимной любви к бейсбольному клубу «Нью-Йорк янкиз».
Поедая мороженое, они сидели и смотрели на водохранилище Жаклин Кеннеди-Онассис, а мимо них трусцой бегали люди.
Роза покосилась на Зака:
– Разве тебе не нужно на работу?
Подняв лицо к лучам раннего вечернего солнца, он закрыл глаза, потом открыл их снова, посмотрел на Розу и подмигнул ей:
– Я прогуливаю.
У нее екнуло сердце. Она и представить не могла, что проведет несколько часов в компании Зака Валенти, который ведет себя как обычный парень, а не как один из самых знаменитых миллиардеров Америки. На прошлой неделе она видела последний выпуск «Форбс» с фотографией Зака на обложке и заголовком: «Самый могущественный новый миллиардер США?»
На Манхэттен спускались сумерки, когда они вышли с южной стороны парка, и Роза заметила вдали здание Зака.
– Отсюда виден сад. – Она указала наверх, где зеленая листва закрывала стены.
Зак не ответил, и она посмотрела на него. Его галстук был развязан, а верхняя пуговица рубашки расстегнута. Он небрежно перебросил пиджак через плечо, удерживая его пальцем. Его волосы трепал ветер. Роза поняла, что теряет самообладание.
Он повернулся к ней.
– Я не могу поверить, что говорю такое, – произнес он. – Хочешь, я провожу тебя до метро? Или пусть мой водитель отвезет тебя домой?
Роза опешила. Неужели, пообщавшись с ней, он понял, какая она скучная?
А потом Зак продолжил:
– Но я не хочу, чтобы ты ехала домой. Я хочу, чтобы ты осталась со мной на ночь.
Роза испытала облегчение. Настало время выбора.
Но она по-прежнему обманывала Зака.
Высвободив руку, она неуверенно шагнула назад, словно опьянев от его присутствия.