Разговоры с Гете в последние годы его жизни — страница 139 из 144

 — Имеется в виду стихотворение Джона Скефа «На приеме у короля Угля, или Геологический этикет» (1819).

[95] Стр. 463. (18. V. 1824). В непостижимо прекрасном стихотворении о Страшном суде… — По-видимому, Эккерман был незнаком О этим произведением Байрона— сатирической поэмой «Видение Страшного суда» (1821).

[96] Стр. 463. (26. V. 1824). Шарлотта Кестнер (урожденная Буфф) — прототип Лотты в «Страданиях юного Вертера».

[97] Стр. 470. (24. III. 1825).…представители среднего сословия нередко оказывались в затруднении. — До революции 1848 г. в Германии партер и ложи в театре предназначались для дворянской публики, «среднее сословие», бюргеры, должны были занимать места менее удобные.

[98] Стр. 484. (1. V. 1825). …властям предержащим пришлось сократить число этих заведений… — Гёте имеет в виду, что после убийства А. Коцебу студентом Зандом (1819) г.), феодальные правители немецких государств запретили деятельность студенческих обществ и закрыли гимнастические объединения.

[99] Стр. 503. (28. III. 1827). Писания Шлегеля о французском театре… — В своих «Чтениях о драматической литературе и искусстве» А.-В. Шлегель с позиций романтизма подверг резкой критике всю французскую классику XVII в. — Корнеля, Расина и Мольера. Гёте был решительно не согласен с этим.

[100] Стр. 518. (3. V. 1827). …итальянские рыбаки пели мне места из Тассо! — Речь идет о том, что в Италии простые люди пели красивые места из поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим» и «Неистового Роланда» Ариосто (см.: «Итальянское путешествие», 6 октября 1786 г. — Собр. соч. в 10-ти томах, т. 9, с. 47).

[101] Стр. 523. (25. VII. 1827). …Гёте первый написал прославленному англичанину… — Гёте написал Вальтеру Скотту 12 января 1827 г.

[102] Стр. 552. (11. III. 1828). Я возлагаю немалые надежды на нынешнего прусского кронпринца. — Речь идет о наследном принце Фридрихе-Вильгельме IV (1796–1861).

[103] Стр. 566. (23. X. 1828). …когда вы приедете с королем… — Имеется в виду прусский король Фридрих-Вильгельм III (1770–1840).

[104] Стр. 580. (31. I. 1830). …оригинал… «Итальянского путешествия». — Эта книга составлена Гёте из писем, отправленных друзьями в Веймар, писем и дневника для Шарлотты фон Штейн и дополнений в виде «рассказов». Сохранился только дневник для Ш. фон Штейн, и именно его Гёте показывал собеседникам.

[105] Стр. 584. (14. II. 1830). …упомянул о пресловутой Нинон. — Имеется в виду Нинон де Ланкло (1620–1705), красавица, чей салон в Париже посещался многими выдающимися людьми.

[106] Стр. 585. (14. II. 1830). …в первую очередь назову Бригеллу… — По-видимому, ошибка Эккермана. Бригелла — постоянная маска мужского персонажа народной импровизационной комедии. Вероятно, Эккерман спутал фамилии актера и актрисы. В «Итальянском путешествии» Гёте пишет о том, что видел «Смеральдину и актера, игравшего Бригеллу» 10 октября 1786 г. — (Собр. соч. в 10-ти томах, т. 9, с. 54).

[107] Стр. 599. (17. III. 1830). «Гемма из Арта». — Автор пьесы неизвестен.

[108] Стр. 600. (17. III. 1830). …хвалю моего друга Бентама… — Сказано иронически: Гёте не был лично знаком с английским философом и никаких отношений с ним не имел.

[109] Стр. 601. (17. III. 1830).…стал бы ревностным защитником тридцати девяти статей… боролся бы… за статью девятую… — Речь идет о законах англиканской церкви, принятых в 1563 г. и регулирующих все религиозные установления: статья девятая касается доходов епископов. Стр. 602. (17. III. 1830)…я написал дифирамбическое стихотворение о сошествии Христа в ад. — Стихотворение включается во все полные собрания сочинений Гёте под названием «Poetische Gedanken uber die Hollenfahrt Jesus Christie». Русского перевода нет.

[110] Стр. 604. (17. III. 1830). Талейран. — Министр иностранных дел Наполеона присутствовал при беседе императора с Гёте и оставил неполный рассказ об этом.

[111] Стр. 605. (29. III. 1830). …застал… графиню Каролину Эглофштейн… — Описка Эккермана; другом Гёте была ее сестра Юлия.

[112] Стр. 605. (29. III. 1830). Он (Кампе) меня не терпел. — Гёте забыл или намеренно не упоминает, что он осмеял строгий пуризм Кампе в одной из своих ксений.

[113] Стр. 607. (5. IV. 1830). …о «Хаосе», веймарском журнале, которым руководила госпожа фон Гёте… — «Хаос» был журналом для узкого круга знакомых, в нем играла большую роль невестка писателя Оттилия фон Гёте. Журнал создавался в последние годы жизни Гёте, и в нем участвовали люди из окружения великого писателя. Он сам иногда редактировал стихи, написанные для «Хаоса».

[114] Стр. 608, (19. IV. 1830). …его посетили двое русских. — Имена их не установлены.

[115] Стр. 609. (2. VIII. 1830). Я вовсе не об этих людях говорю, меня совсем не они нанимают. — Это заявление Гёте, что его будто бы не интересуют события Июльской революции во Франции, опровергаются записями в дневнике, свидетельствами очевидцев о том, что Гёте читал все газетные сообщения о событиях во Франции, дипломатические реляции, листовки, интересовался политическими карикатурами.

…спор между Кювье и Жоффруа де Сент-Илером! — Кювье был сторонником неизменности животных видов, тогда как Жоффруа Сент-Илер и Ламарк утверждали, что они меняются.

[116] Стр. 610. (2. VIII. 1830). …относительно межчелюстной кости… — Межчелюстная кость находится над верхней челюстью, составляя переднюю часть черепа; ясно выраженная у животных и рыб, у человека незаметна. Гёте специально занимался изучением этого вопроса и развивал идею, что у позвоночных она тоже существовала, но с течением времени почти исчезла.

[117] Стр. 610. (21. VIII. 1830). …некоего подающего надежды юношу. — Имеется в виду К.-М.-Л. Этмюллер, будущий филолог.

[118] Стр. 612. (20. X. 1830). …учение Сен-Симона представляется мне абсолютно нежизненным и несостоятельным. — Вопреки этому заявлению, Гёте в романе «Годы учения Вильгельма Мейстера» искал пути для сочетания индивидуальных стремлений с такими формами социальной организации, которые препятствовали бы развитию буржуазных эгоистических стремлений.

[119] Стр. 616. (14. IV. 1831). …на торжественном открытии Ильменауских рудников… — Рудники в Ильменау (вблизи Веймара) были много лет заброшены. Благодаря стараниям Гёте их восстановили, что дало работу местным жителям, жившим в страшной нужде.

[120] Стр. 616. (14. IV. 1831). По меньшей мере десять минут… — Фридрих Якоб Сорэ в своих воспоминаниях о Гёте указывает, что длительность паузы была двадцать минут. Некоторые исследователи полагают, что речь прервалась едва ли дольше, чем на двадцать секунд.

[121] Стр. 618. (20. VI. 1831). Композиция! — Гёте возражал против представления о том, что произведения создаются посредством механического соединения отдельных частей. Он утверждал органический характер художественного творчества, что не мешало ему составлять планы своих произведений, например, «Фауста», «Поэзии и правды» и др.

[122]Стр. 627. (11. III. 1832). «Духа не угашайте»… — Библия. Первое послание к фессалоникийцам святого апостола Павла (гл. 5: 19).


А. Аникст

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ

Абекен Бернгард Рудольф (1780–1866), профессор — 257.

Абрагам а Санкта-Клара (Ганс Ульрих Мегерле; 1644–1709), популярный сатирический писатель и проповедник — 438.

«Агнесса Бернауэр» — пьеса драматурга И.-А. Тёрриига (1751–1836) — 416.

Адам — библейский персонаж — 263, 358, 361.

Александра (Александра Федоровна; 1798–1860), принцесса Прусская, жена Николая I — 456.

«Алексис и Дора» — см. Гете.

Альбертины, певица — 366.

«Альманах муз» — журнал, издаваемый Шиллером — 136, 147.

Амалия, герцогиня Саксен-Веймарская (1739–1807), мать Карла-Августа — 284, 330.

Ампер Жан-Жак (1800–1864), французский литератор — 527, 528, 531, 532, 535.

Амье Жак (1513–1593), французский писатель — 425.

Ангулемский, герцог Луи-Антуан де Бурбон (1775–1884) — 107.

Анна-Амалия, герцогиня — см. Амалия.

Ариосто Лудовико (1474–1533), итальянский поэт — 106.

Аристотель (384–322 гг. до н. э.), греческий философ — 247, 258, 515.

Арндт Эрнст Мориц (1769–1860), немецкий поэт — 607.

Арним Беттина фон, урожденная Брентано (1785–1869), писательница, приятельница Гете — 445.

Арно Эмиль-Люсьен (1787–1863), драматург — 597

«Густав Ваза» — 597.

Артария, маннгеймский торговец произведениями искусства — 291. Ахав, израильский царь — 439.

Баварский король (Людвиг I; 1786–1848) — 314, 315, 316, 317, 320), 326, 330, 351, 355, 576, 597.

Базедов Иоганн Бернгард (1723–1790), педагог — 431.

Байрон Джордж Гордон (1788–1824), английский поэт — 77, 94, 99, 104, 107, 112, 137, 146, 151, 152, 154, 155, 163, 164, 170, 177, 178, 180, 181, 182, 208, 210, 236, 239, 240, 246, 279, 342, 355, 378, 392, 415, 425, 456, 474, 475, 536, 568, 569, 605, 608. Драмы:

«Два Фоскари» — 239, 240.

«Венецианский дож» — 151.

«Вернер» — 456.

«Каин» — 104, 236.

«Манфред» — 456.

«Марино Фальеро» — 605.

«Преображенный урод» — 147, 180, 182.

«Сарданапал» — 177, 456.

Поэмы:

«Беппо» — 181, 182.

«Дон-Жуан» — 107, 239, 475.

«Чайлъд-Гарольд» — 378.

Проза:

«Английские барды и шотландские обозреватели» — 153. Балланш Пьер-Симон (1776–1850), французский писатель-602. Бальзак Оноре де (1799–1850), французский писатель — 602. Бейль Мари-Анри (Стендаль; 1783–1824), французский писатель —* 626.