Размер имеет значение — страница 32 из 42

— Ты никогда не бываешь на «Оксфорд-Сер-кус», — сказал Грег. — Ты сто лет там не была.

— Знаю, знаю. Это так, пример.

— И ты никогда не ешь шоколадки «Твикс».

Он что, дурачится?

— Если на то пошло, ты никогда не заказываешь шампанское без причины.

Грег улыбнулся и взял ее за руку:

— Мне просто захотелось выпить. И я подумал, что ты тоже не прочь. Но если бы ты завела свою песню: «Ой, мне нельзя! Ой, моя диета, диета…» — я бы треснул тебя по голове чем-нибудь тяжелым.

— Даже и не надейся. — Она сжала его пальцы. — Ни единого шанса. Так в чем же дело?

— Ни в чем. Просто радуюсь, что я такой счастливый сукин сын. В доме появится еще один ребенок, но не ты должна будешь вынашивать и рожать его. И у младших все вроде нормально.

— Ты говоришь, как те люди, которых Бриджит Джонс называет «самодовольные женатики».

— Ну и что? — рассмеялся Грег. — Так и есть. Кстати, когда я уходил, Модж и Элли разбирали мягкие игрушки, которые ты хотела выкинуть из гостевой комнаты.

— Вот это действительно чудо. Это стоит отметить. А мусорные пакеты у них в руках были? Они туда что-нибудь бросали?

— Не видел. Они шушукались, хихикали и вспоминали, как играли с этими зверюшками в больницу, перевязывали их бинтами, обклеивали пластырями и придумывали для них ужасные операции.

— Да-да, помню. Элли совсем недавно перестала играть в зверинец. Да и Модж не так далеко ушла от того времени. Странно думать, что скоро у нее будет собственный пупсик.

— Она сказала, что ей ужасно хочется поиграть с ребенком, — сообщил Грег. — По крайней мере, она еще не забыла, как это делается. У нее все будет хорошо.

— Ей потребуется серьезная поддержка, — сказала Джей задумчиво.

— Я знаю. Мы все будем рядом. Давай сегодня забудем, что мы с тобой такие взрослые, с грузом ответственности на плечах. Что будешь есть? И не заказать ли еще бутылку? Ведь мы сегодня никуда больше не поедем.

Отличная идея, подумала Джей, размышляя над меню. Она еще окончательно не сдалась. Все вокруг молятся на диету Аткинса. Никаких жиров, продукты с низким содержанием углеводов или с их заменителями — и можешь пить сколько хочешь вина. Отлично.

Можно заказать стейк — куча замечательных протеинов. С помидорами и поджаренным луком. Но никакой жареной картошки! Нет, нет и нет! Ее желудок пробурчал собственное мнение на этот счет, и она пошла ему навстречу. Ладно, жареный картофель, но только сегодня!

Она ободряюще похлопала по животу. Завтра она покинет клуб «Худеем вместе» с рекордным количеством очков — тридцать шесть за день. И начнет новую жизнь.


Дома было темно, хоть глаз выколи. Если бы не голубое мельтешение на телеэкранах, могло показаться, что в доме никого нет. Было еще не так поздно. Просто подростки, как всегда, залезли на свои диваны и впали в транс — каждый перед своим телевизором. Протянуть руку, чтобы включить свет, было выше их сил.

— Когда в доме нужен свет, они никогда его не включают, но если уж свет включен, его уже никто не выключит, — сказала Джей, вставляя ключ в замочную скважину.

— Ох уж эти подростки, — рассмеялся Грег. — Не сердись. На то они и дети, чтобы действовать родителям на нервы. О, черт возьми, это что такое?

Вся стеклянная лестница была завалена мягкими игрушками. Только посередке змеилась узкая пустая дорожка. Здесь были и панды, и слоны, и огромный тигр, которого Имоджин выиграла на ярмарке. Винни-Пух, Иа-Иа и Пятачок сгрудились вместе, семейство пушистых щенков залезло на толстого тряпичного кота.

Каждый зверек был обмотан бинтами и заклеен пластырями. Девочки потратили на это целый вечер.

В центре лестницы лежала записка:


Обещаем:

1. Завтра утром они все выздоровеют.

2. Тогда их можно отнести в благотворительный магазин.

Гав-гав! Хрю-хрю!

Целуем, Элл и Модж.

Глава четырнадцатаяДоктор Аткинс

Что-то здесь не так. Такого просто не может быть. Вы не можете есть гигантских размеров омлет с сыром, зеленью, жареным хрустящим беконом и большим помидором — и при этом худеть. Это противоречит всем законам природы. С чувством вины, но блаженно сытая Джей сложила тарелки в посудомоечную машину, вымыла гриль и сковородку и убрала посуду в шкаф. Все это она проделала на предельной скорости из смутного страха, что «калорийная» полиция застукает ее за уничтожением улик и приговорит к заключению в тюрьме для обжор.

— Ух, это было здорово, — отдуваясь, вымолвил Грег. Он откинулся на спинку стула и похлопал себя по животу. — А каждое утро так можно? А что будет на обед — жареный лебедь и пара коров?

— Если только не потребуешь в качестве гарнира рис, картошку или макароны, — отозвалась Джей, — то можешь сожрать хоть целую лошадь, в прямом смысле.

— Уже пробовал, — Грег скорчил гримасу, — правда, целую я не осилил. В Бельгии, в командировке. Жесткое мясо, с душком. Так себе…

В этой диете нет ничего нового, думала Джей. Несмотря на все восторги, шумиху в прессе и предостережения возбужденных врачей. Много лет назад, когда ее матери и Уи н в очередной раз пришла охота сесть на диету, они просто объявили: «Ни капли крахмала!» Единственное правило. Тогда худели именно так: никакой ерунды с подсчетом калорий и жиров, с вычислениями жировых зон, определением группы крови и т. д. и т. п. Слово «углеводы» произносилось только теми, кто работал в пищевой лаборатории. Никто и не слыхивал о холестерине, антиоксидантах, липопротеинах или жирных кислотах. «Свободные радикалы» были лозунгом, начертанным на знаменах демонстрантов. Одри и Уин просто исключили из своего рациона хлеб, картошку и сдобное тесто. А насколько Джей помнила, и в школе, и дома еда была простой: макароны, рисовый пудинг и изредка карри.

Одри не испытывала особого интереса к еде. Для нее это было просто топливо, помогающее прожить день до вечера. К приготовлению еды она относилась как к любой другой повседневной домашней работе, не намного отличающейся от чистки ванны. Каждому, кто признался бы, что любит готовить, она посоветовала бы найти более достойное хобби. Единственное, что могло примирить ее с топтанием у плиты и «постоянным помешиванием» какого-нибудь хитрого соуса, так это возможность почитать одновременно библиотечную книжку.

Уин питала глубокое недоверие к «континентальной» еде (она напоминала ей о неприлично жарком континентальном климате и непристойных континентальных манерах). Она считала, что еда с материка очень опасна и может вызывать расстройство желудка. Когда Дельфина поехала с классом в Австрию кататься на лыжах, Уин в письменной форме потребовала, чтобы учителя не позволяли ее девочке прикасаться к незнакомой пище, которая могла фатально сказаться на ее «блуждающем аппендиците». Дельфина, внезапно охваченная духом авантюризма, порвала записку, как только мамочка скрылась из виду, а позже стала умелым и предприимчивым поваром.

День, когда она убедила Уи н попробовать венгерский гуляш, приготовленный ею на уроке по кулинарии, стал поворотным моментом в их домашнем хозяйстве. Уин обрадовалась необычным вкусовым ощущениям. Место у плиты она уступила Дельфине, даже с готовностью и с удовольствием толстела, по мере того как ее дочка отважно прокладывала путь через рецептурные изыски всех европейских стран.

— Если девушка может сварить яйцо и имеет некоторое представление о выпечке, большего от нее и не требуется, — заявила Одри однажды после воскресного обеда (великолепное жаркое с абрикосами, шафрановым рисом и баклажанами), приготовленного шестнадцатилетней Дельфиной.

Вполне ожидаемая реакция на обычную похвальбу Уин: «Дельфиночка практически шеф-повар». Одри, разумеется, не смогла промолчать:

— Стоять у плиты каждый день не так заманчиво, как готовить подобные деликатесы.

Это, конечно, было не очень красиво, учитывая, с какой жадностью она только что уплетала мясо. Слава богу, Одри не добавила тогда свою излюбленную присказку «Помяни мое слово», но она явно витала в воздухе.

Уин хитро улыбнулась и погрозила ей пальцем:

— Путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Когда Дельфиночка выйдет замуж, ее супруг может не стыдиться приглашать на обед своего босса. Все будет как во французском ресторане — настоящая «высоченная кухня».

Джей и Эйприл возвели очи горе и дружно захихикали, отчасти припомнив ежедневную порцию мюсли, которая готовилась для Дельфины, но главным образом потому, что были уверены: путь к сердцу мужчины лежит через обилие застежек на молниях, затейливое нижнее белье и спиртное. Сотворение ромашек из морковки тут ни при чем…

— Когда приезжает Дельфина? — спросил Грег, наливая последнюю чашку кофе, прежде чем уеди ниться в своей мастерской.

— Я как раз думала о ней, — ответила Джей. — В следующий понедельник. Придется встретить ее в Хитроу.

— Почему ты? Я думал, Уин бросится со всех ног заказывать лимузин, расстилать ковровые дорожки и запускать фейерверки в честь возвращения блудной дочки.

— Уин идет обрабатывать свои мозоли. Насколько я поняла, дата этого события высечена на скрижалях и пропустить ее нельзя ни за что на свете. Уи н сказала, ей срезают мозоли раз в шесть недель, а если она не придет в свой день, другого придется ждать больше месяца.

— Но почему бы ей не пойти в частную клинику, в удобное для нее время? Я думаю, Дельфина раскошелится на мамочку.

— Я ей предложила, но Уин ответила, что предпочитает услуги некой Венди. Та, дескать, очень осторожно обращается с щипчиками. А кроме того, в приемной Уин не терпится увидеть других жертв мозолей, с которыми можно обсудить житье-бытье. Ты не думай, мне вовсе не сложно встретить Дельфину. Я же подружка невесты, и это вроде как часть моих обязанностей. И потом, мне бы все равно пришлось везти Уин в аэропорт. Сама она только разволнуется и потеряется. В прошлый раз, когда она улетала в Австралию, мне после регистрации пришлось передать ее с рук на рук