Размер имеет значение — страница 41 из 42

— Да, Дельфиночка, совсем не то. Знаешь, дорогая, — Джей почувствовала, как в ней закипает ярость, — ты хоть когда-нибудь отдавала себе отчет, сколько раз в детстве, а потом в юности тебя — Совершенную Женственность — ставили нам в пример? Вряд ли ты об этом задумывалась. Потому что даже сейчас ты, со своей идеальной фигурой, изо всех чертовых сил пытаешься заткнуть меня за пояс и заставляешь надевать безобразные подштанники. А твоя мамаша все распевает: «Ах, она выходит замуж за пилота!» Как будто это твоя личная проклятая заслуга, и как будто это во сто раз лучше, чем диплом по философии…

— Стоп, стоп, погоди-ка. Что значит «совершенная женственность»? Что все это, черт побери, значит? Ты что, хочешь сказать, что ты мне когда-то, хоть раз в жизни, завидовала? Ха-ха-ха! — Дельфина со смехом разлила остатки шампанского по бокалам. — За нас! — Она подняла свой бокал. — За непонимание!

— За какое такое непонимание? Всю свою юность и даже раньше — помнишь, как ты вела себя с Паутинкой? — ты была жуткой стервой, такой отвратительно высокомерной! И всегда получала все самое лучшее. Что бы тебе ни дарили, что бы ты ни делала, вы с мамочкой хвастались напропалую всем. А я? Маленького роста, тощая, ничего не достигшая в тех областях, которые вы считали важными. Забеременела еще в студенческие годы. Никакой пышной, грандиозной свадьбы с белым платьем и тортом…

— Ну, мое-то замужество продлилось недолго…

Но Джей не слушала. Ее уже несло. Может, это ее последний шанс выложить наболевшее.

— И даже сейчас. Каждый раз, когда я что-то готовлю, Уин смотрит так, будто я должна сначала позвонить тебе и взять рецепт, а потом уже начинать чистить картошку. А слышала бы ты, как она отзывается о моей работе!

— Ты занимаешься уборкой. Но кто-то должен этим заниматься. Хотя я никогда не подумала бы, что это будешь ты… — хмыкнула Дельфина, делая большой глоток шампанского. — Нельзя сказать, что ты родилась с тряпкой в руках. Вспомнить только вашу с Эйприл спальню…

О-о, какой замечательный всплеск! Джей была уверена, что именно благодаря йоге, клубу «Худеем вместе», Розмари Конли, доктору Аткинсу и грейпфрутам смогла одним ловким движением с треском сдернуть Дельфину с шезлонга и сбросить прямо в бассейн. Но она недооценила гибкость и мгновенную реакцию Дельфины (опять эти танцы). В последний момент та схватила Джей за халат, и через секунду они вместе барахтались в бассейне. Краем глаза Джей заметила, что женщины, которые прежде безмятежно (что стоило им кругленькой суммы) плавали по дорожкам в стиле умирающей лягушки, теперь резвым кролем спешат к другому концу бассейна и одна за другой скрываются в парной.

— Тупая корова! А тебе не приходило в голову, что это я завидовала тебе? Ты же у нас самая умная! А до этого не додумалась? — вопила Дельфина во все горло, молотя руками по воде и пытаясь выпутаться из своего длинного халата. Полотенце, которым были завязаны ее волосы, размоталось и поплыло в противоположный конец бассейна.

Джей отплыла подальше от размахивающей руками, как мельница крыльями, Дельфины и уцепилась за лестницу. К окошку парной прилипли лица с круглыми от изумления глазами. Кто-то заботливо протер запотевшее стекло, и аудитория наслаждалась дармовым спектаклем.

— А чему тебе было завидовать? У тебя же было все, что душа пожелает. Ты получила новенький велосипед за то, что завалила экзамены, у тебя была Паутинка, занятия парусным спортом, танцы, собственные коньки (не как у нас, взятые напрокат), бесконечные наряды!..

— И вечная мамочкина опека! — Дельфина врезала кулаком по воде, подняв фонтан брызг. — Ты даже не понимаешь, что это такое — быть единственным светом в окошке для кого-то. Я до смерти завидовала тебе, потому что у тебя были Эйприл, и Мэт, и мама, которая разрешала тебе жить своей собственной жизнью. А потом, когда мы выросли, у тебя появился муж, который не сбежал, и куча детишек. А теперь у тебя будет еще и внук! Ты хоть понимаешь, что я дома даже пукнуть не могла — мама тут же всплескивала руками: ах, что делать! Ах, Дельфиночка съела на одну фасолинку больше, чем следовало! — Дельфина хмыкнула и покатилась со смеху.

Джей почувствовала, как в ней тоже поднимается неудержимая волна смеха. Сопротивление было бесполезным. Она хохотала, ухватившись за перила и глядя, как ее халат белым лепестком гигантской лилии покачивается на воде. Дельфина буквально корчилась в конвульсиях. Обессилев от смеха, они наконец выловили халаты, вылезли из воды и упали на ступеньки.

— Миссис Календар? — Джей и Дельфина подняли головы. На них пристально смотрела администраторша.

Ее взгляд все более мрачнел, по мере того как она вникала в суть происшедшего. Картина была из ряда вон: две женщины в мокрых халатах, дрейфующие по воде полотенца, пустая бутылка из-под шампанского на бортике, перевернутый шезлонг и ухмыляющиеся посетители, которые при появлении местной власти почувствовали себя в безопасности и теперь осторожно выползали из парной.

— Вам звонили из дома. И… — она многозначительно обвела взглядом поле битвы, — я думаю, вам лучше собрать вещи и покинуть клуб.


— Боже милостивый! Надеюсь, они не разгромили весь дом, — в сотый раз повторила Джей, уже сидя в такси.

— Пока не доедем, мы об этом не узнаем, — рассудительно сказала Дельфина и хихикнула: — В любом случае, они не могли вести себя хуже, чем мы.

В том-то все и дело. Дельфина просто не знала, что они могли вести себя гораздо, гораздо хуже. Они же подростки. От них можно ждать чего угодно, потому что в отличие от взрослых они не знают и не хотят знать границ. Они только пробуют свои силы. Они все такие. За исключением разве что детей вроде Дельфины, у которых не было возможности сделать собственный выбор. Уин все решила за нее, проложила рельсы и отправила дочку в путь. Нам с Эйприл надо было взять Дельфину под свою защиту, думала Джей. Мы должны были помочь ей вырваться из-под опеки и стать нормальной девчонкой.

Полиция еще не уехала. Полицейские стояли у машины и курили. Может, ничего страшного и не произошло, раз они просто стоят и курят, с надеждой подумала Джей. В тени у дома она уловила какое-то движение — компания подростков явно собиралась сделать ноги.

Пожарный насос тоже не работал. В машине сидел пожарный и равнодушно барабанил по рулю в такт беззвучной музыке.

— Мам? — Из подъезда выскочила Элли. — Мама! Таша ушиблась, а они там такое устроили! — Элли посмотрела на Дельфину, на глазах у нее выступили слезы. — Прости, Дельфина, я пыталась их остановить.

В квартире воняло подгоревшей едой, в кухне стояли клубы дыма, но откуда-то тянуло свежим воздухом. На верхней ступени винтовой лестницы сидел Рори и смотрел, как трое рослых пожарных в униформе возятся у открытого окна.

— Мам! Я просто…

— Он просто пригласил гостей, — вмешалась хорошенькая девочка в серебристом платье с открытыми плечами и в босоножках на высоких каблуках. — Все было здорово, пока не притащились эти…

— И чего они приперлись? — пробурчала другая девочка.

— Не «приперлись», а пришли, — машинально и в один голос поправили ее Дельфина и Джей. Обе рассмеялись, но тут же спохватились.

— Ну, каков ущерб? — вопросила Дельфина, глядя на Рори.

— Самый серьезный у Таши. Когда курица загорелась, она попыталась открыть окно, чтобы выпустить дым. Но тут сработала пожарная сигнализация и приехали пожарные. А Таша уже была немножко пьяная, и она, в общем…

— Выпала из окна, — закончила за него Элли.

Джей видела, что Рори измучен. Что бы он ни натворил, на сегодня с него достаточно. Однако это не значит, что ему все сойдет с рук, вовсе нет.

— Давай, затаскивай ее вовнутрь. — Огромный детина пожарник поднатужился и втащил в окно перепуганную девчонку.

— Вы их испортили, — взвыла Таша, шлепнувшись на пол.

Из ее штанов посыпались жемчужины и раскатились по полу, точно шарики ртути.

— Что это такое? Бусы? — спросила Джей.

— Это не бусы. Это ее трусы! — захлебываясь от смеха, смогла выдавить Дельфина. — Трусики-танго с жемчугом!..

— Она… она висела на них, — объяснила Элли. — Она открыла окно и хотела вылезти на балкон, но зацепилась за шпингалет. Она там провисела все время, пока не приехали пожарные и не спасли ее.

— Надеюсь, урок пойдет тебе на пользу, — фыркнула Дельфина, обращаясь к перепуганной Таше. — Не нужно носить бесстыжего белья, тогда не попадешь в беду.

— Прости, Дельфина, мы все уберем, — пробормотал Рори.

— Конечно, уберете. Только без мамы. Будешь убираться сам со своими друзьями. Ты должен все закончить к середине завтрашнего дня и успеть ко мне на свадьбу. Понятно?

Глава восемнадцатаяТорт

— И ты это наденешь? — прошептала Эйприл.

— Конечно, надену. По-моему, очень мило.

Джей покрутилась перед зеркалом и приложила к волосам ленту. Не так уж и плохо. Сама она вряд ли решилась бы на такое украшение, но подружке невесты выбирать не приходится. В конце концов, разве так сложно нацепить ленточку и постараться перетерпеть этот пустячок? А лента ей действительно нравилась (ну, почти) — с перышками того же темно-розового цвета, что и платье Дельфины, и с крошечными жемчужинками, которые отлично гармонировали с ее собственным платьем.

— Ну ладно, сдаюсь, ленточка — просто чудо. Но этот персиковый цвет…

— Эйприл, не начинай, мы с Дельфиной теперь…

— Лучшие подруги, знаю, знаю. Все, что вам было нужно, это хорошенько подраться. Могли бы сделать это пораньше, лет в десять. А потом в одиннадцать, в двенадцать и так далее.

— Мам! — раздался вопль откуда-то сверху. — Рори вернулся. Он такой грязный, что сил нет. Сколько у нас осталось времени?

— Около часа. Он успеет помыться и переодеться. Не беспокойся, Элли.

Элли сбежала по лестнице. Она выглядела удивительно хорошенькой в короткой голубой плиссированной юбочке. И юбочка была не намного длиннее, чем та, которую Элли отказывалась надевать на физкультуру в школу. Она жаловалась, что во время занятий мужчины начинают прилипать к школьному забору. К юбке Элли надела узкий цветастый жакетик и замшевые сапожки до колен.