Он снова включился, услышав, как Марисса сказала:
— Им некуда пойти, поэтому они пока останутся в доме, который я арендовала. Но, Роф, они нуждаются в дальнейшей помощи, и, я боюсь, есть еще такие же, как они: женщины, которым никто не поможет, потому что их мужья либо убиты лессерами, либо умерли своей смертью, или, не дай Бог, издеваются над ними. Мне хотелось бы, чтобы существовала специальная программа…
— Да, она непременно нужна. Как и еще миллион других вещей.
Роф потер глаза под очками, потом взглянул на Мариссу.
— Хорошо, ты будешь ответственной. Выясни, как в подобных случаях поступают люди. Выясни, что нужно для нашей расы. Скажи, если понадобятся деньги, персонал или еще что-либо. А потом иди и сделай это.
Марисса застыла с открытым ртом:
— Мой господин?
Бэт кивнула.
— Отличная мысль. И знаете, Мэри раньше работала с социальными службами, когда была волонтером на Горячей линии по предотвращению самоубийств. Ты можешь начать с нее. Думаю, она хорошо знакома с делами министерства социального обеспечения.
— Я… да… Я сделаю это.
Марисса посмотрела на Бутча, который в ответ медленно улыбнулся, по-мужски выражая уважение.
— Да, я… я сделаю это. Я…
Как в тумане женщина пересекла комнату, только у двери приостановись.
— Подождите, мой господин. Я никогда не делала ничего подобного. В смысле, я работала в клинике, но…
— Ты справишься на отлично, Марисса. И, как однажды сказал один мой друг: когда тебе понадобится помощь, ты о ней попросишь. Понимаешь?
— Ах… да, спасибо.
— Тебе предстоит много работы.
— Да… — Она присела в реверансе, хотя и была в брюках.
Роф слегка улыбнулся, потом посмотрел на Бутча, последовавшего за своей женщиной.
— Эй, коп, ты, Ви и я сегодня ночью собираемся вместе. Это решено. Будьте здесь через час.
Казалось, Бутч побледнел. Но потом кивнул и ушел в сопровождении Вишеса.
Роф переключил внимание на шеллан, а Джон быстро написал что-то в блокноте и протянул его Бэт. После того, как она прочитала вслух для короля, Роф склонил голову.
— Ты молодец, сынок. И да, я знаю, ты сожалеешь. Извинение принято. Но в будущем ты ночуешь здесь. Неважно, спишь ли ты в этом кресле, или на кровати в холле, в любом случае теперь ты спишь здесь. — Джон кивнул, и король добавил: — И еще. Каждую ночь, вернее в 4 утра, ты будешь ходить на прогулу с Зейдистом.
Джон тонко присвистнул.
— Почему? Потому что я так сказал. Каждую ночь. В противном случае, ты вылетишь из программы подготовки и отсюда тоже. Сечешь? Свистни два раза, если ты меня понял и согласен.
Джон сделал, как было сказано.
Потом неловко показал: «Спасибо». И вышел.
Глава 33
Сорок пять минут спустя, Бутч стоял в дверях кухни, наблюдая за Мариссой, Мэри и Джоном. Все трое склонились над пояснениями к графикам взаимосвязанных агентств по обеспечению социальных услуг штата Нью-Йорк, Мэри применила подход ситуационного анализа, чтобы объяснить Мариссе, как все это работает, а Джон вызвался добровольно ей помочь.
Господи, жизнь у парня была тяжелая. Родился в туалете на автобусной остановке. Уборщица подобрала его и отнесла в католический приют. Затем он пытался ужиться с приемными родителями, которым до него нет никакого дела, после урезки бюджета Девы милосердной. Потом стало еще хуже: окончание школы и шестнадцатилетние. Бегство от системы. Жизнь в нищете, работа мойщиком посуды в центре города. Ему повезло, что он вообще выжил.
А Марисса, определенно, собиралась помогать таким детям как он.
Обсуждение продолжалось, и Бутч заметил, как изменился ее голос. Стал ниже. Отчетливее. Взгляд — острее, вопросы жестче. Она была невероятно умна, и у нее обязательно все получится.
Боже, как же он ее любил. И ему отчаянно хотелось быть тем, кто ей нужен. Тем, кто ее заслуживает.
Как будто по команде послышались шаги, и он почувствовал запах турецкого табака Ви.
— Роф ждет, коп.
Бутч ненадолго задержал взгляд на своей женщине.
— Пошли.
Марисса подняла глаза.
— Бутч? Мне очень хотелось бы посоветоваться с тобой по поводу полиции.
Она ткнула пальцем в график.
— Думаю, нам часто будет необходимо вмешательство правоохранительных органов. Роф рассмотрит вопрос о необходимости создания гвардии гражданских.
— Все что захочешь, детка. — Он старался запечатлеть в памяти ее лицо. — Просто дай мне немного времени.
Марисса кивнула, рассеяно улыбнулась и вернулась к работе.
Не удержавшись, он подошел и дотронулся до ее плеча. Когда она подняла глаза, он поцеловал ее в губы и прошептал:
— Я тебя люблю.
Ее глаза вспыхнули, он снова поцеловал ее и отвернулся. Боже, он чертовски надеялся, что это гребаное исследование родословной, покажет, что он представляет собой нечто большее, чем кучу скучного ирландского дерьма.
Бутч и Вишес поднялись в кабинет. В элегантной комнате, украшенной во французском стиле, никого не было, кроме Рофа… тот стоял у камина, положив огромную руку на каминную полку. Король смотрел на языки пламени с таким видом, будто переживал сильнейший мозговой штурм.
— Мой повелитель? — произнес Ви. — Мы вовремя?
— Да. — Роф поднял руку, на среднем пальце сверкнул черный бриллиант кольца. — Закройте дверь.
— Вы не возражаете, если я схожу еще за одной грудой мышц? — Ви кивнул в сторону коридора. — Я хочу, чтобы Рейдж был здесь и помогал держать копа.
— Хорошо.
Ви вышел из кабинета, Роф напряженно уставился на Бутча, его глаза горели, как факелы.
— Я не ожидал, что Дева-Летописица позволит нам сделать это.
— Я рад ее решению. Отличная новость.
— Ты понимаешь, на что подписываешься? Боль будет адская и если что-то пойдет не так, ты превратишься в овощ.
— Ви дал мне весь расклад. Я согласен.
— Просто надо было еще раз убедиться, — пробормотал Роф одобрительно. — Ты настроен решительно.
— А у меня есть выбор, хотелось бы знать? Нет. То, что я все тщательно обдумал, вряд ли мне чем-то поможет.
Двойные двери распахнулись, и Бутч бросил взгляд через кабинет. Волосы Рейджа поблескивали влагой после душа, на нем были изрядно потрепанные синие джинсы и черная толстовка, обуви на ногах не наблюдалось. Нелепо, но Бутч почему-то подумал, что даже ступни у этого мужчины были великолепны. Да, никаких там волосатых пальцев или грязных ногтей у Голливуда. Ублюдок был совершенством, с головы до ног.
— Господи, коп, — сказал он, — неужели ты реально намерен это сделать?
Бутч кивнул, Ви шагнул к нему и начал снимать свою перчатку.
— Снимай рубашку, приятель.
Бутч разделся до пояса, бросил рубашку на диван.
— Я могу оставить крест?
— Ага, расплавиться не должен. Вроде бы.
Ви сунул перчатку в задний карман, затем снял с бедер черный ремень и передал кожаную ленту Рейджу.
— Я хочу, чтобы ты зафиксировал эту штуку у него во рту, и держал ее так, чтобы он не сломал себе зубы. Но старайся ни в коем случае не притрагиваться к нему. Думаю, ты получишь хорошую порцию загара, находясь рядом.
Рейдж отступил, неожиданно их прервал стук в дверь.
Сквозь деревянные панели послышался голос Мариссы.
— Бутч? Роф?
Опять стук. Громче.
— Мой повелитель? Что происходит?
Бровь Рофа взметнулась вверх, он взглянул на Бутча.
— Я поговорю с ней.
Когда Роф открыл дверь, Марисса ворвалась в комнату. Она взглянула на руку Ви без перчатки и на голую грудь Бутча, и ее лицо стало белым как снег.
— Что ты с ним делаешь?
Бутч шагнул к ней.
— Мы собираемся выяснить, есть ли во мне хоть что-то от вашей расы.
Ее рот открылся. Затем она повернулась к Рофу.
— Прикажи им прекратить. Скажи им, что они не могут этого сделать. Скажи им…
— Это его выбор, Марисса.
— Это убьет его!
— Марисса, — сказал Бутч, — риск узнать, кто я, стоит этого.
Она повернулась к нему, ее глаза светились яростью. Повисла пауза. Потом она ударила его по лицу.
— Это за то, что тебе наплевать на себя.
Не переводя дыхание, она ударила его еще раз, звук пощечины эхом отразился от потолка.
— А это за то, что не предупредил меня, о том, что вы собираетесь сделать.
Боль вспыхнула на его щеке, запульсировав в такт сердцу.
— Парни, дайте нам минутку, — мягко сказал он, не отводя взгляда от ее бледного лица.
Братья исчезли, и Бутч хотел, было, взять ее за руки, но она отдернула их, обхватив себя.
— Марисса… Это единственный выход.
— Для чего?
— Есть шанс, что я могу быть тем, кто тебе нужен…
— А каким ты мне нужен? Ты мне нужен самим собой! И нужен мне живым!
— Это не убьет меня.
— Ну конечно, ты же уже делал это сотни раз, поэтому все знаешь наверняка. Какое облегчение.
— Я должен это сделать.
— Ты не…
— Марисса, — рявкнул он. — Хочешь поставить себя на мое место? Как тебе нравится мысль о том, что ты любишь меня, но я должен быть с кем-то другим, жить за счет другого, в то время как ты ничего не можешь с этим поделать, месяц за месяцем, год за годом? Тебе нравится думать о том, что твой любимый человек умрет первым, оставив тебя совсем одну? Тебе хочется быть человеком второго сорта в моем мире?
— Так ты говоришь, будто предпочитаешь умереть, нежели быть со мной?
— Я же сказал тебе, я не…
— И что дальше? Ты думаешь, я не могу уловить логику? Если вдруг ты обнаружишь, что являешься потомком вампира, ты хочешь сказать, что не попытаешься совершить еще большую глупость?
— Я слишком тебя люблю…
— Да будь все проклято! Если бы ты меня любил, ты бы не стал делать это с собой. — Голос Мариссы сломался. — Если бы ты меня любил…
Слезы повисли на ее ресницах, и отрывистым движением она прижала руки лицу, задрожав. Все ее тело сотрясалось.
— Детка… все будет хорошо. — Слава Богу, она дала себя обнять. — Детка…
— Я так зла на тебя сейчас, — глухо прошептала она ему в грудь. — Ты самонадеянный, зарвавшийся идиот, который разбивает мне сердце.