Мадекве почти не колебалась.
– Она нам не нужна.
Постепенная услышала. У нее хватило времени повернуть свое окровавленное лицо в мою сторону и встретиться со мной взглядом, пока Чармс шагал к ней. Мне показалось, она кивнула мне в знак какого-то мрачного признания, который я не сумел расшифровать. Затем ей ко лбу приставили тупой черный пистолет, и она подняла взгляд и посмотрела на своего убийцу как раз в тот момент, как он нажал на крючок.
По шоссе эхом разлетелся ровный треск.
На мгновение ничего не изменилось. Постепенная продолжала стоять на коленях, словно каким-то волшебным образом осталась невредимой, словно какой-то дух предков налетел и защитил ее. Затем она медленно повалилась на бок и осталась лежать. В центре лба зияла аккуратная темная дырочка, бледная кожа вокруг входного отверстия была обожжена. Ее глаза все еще были открыты. Чармс подошел и еще раз выстрелил ей в голову для надежности.
– Ну все тогда, – сказал он словно человек, вешающий трубку при обычном звонке. – Давайте покончим со сменой режима.
Глава пятидесятая
Над городом кристаллических сталагмитов.
По крайней мере, так одна разорившаяся поэтесса-наркоманка на Бульваре пыталась мне его продать. «Теперь они скапливаются вокруг нас, – сказала она с улыбкой, которая была бы милой и печальной, останься у нее больше зубов. – Мы прилетели сюда и посадили все это, но теперь, похоже, мы ему больше не нужны и оно продолжает расти само по себе». Я так и не понял, было ли это какой-то метафорой – по ее собственному признанию, она была поэтессой – колониальных усилий в целом, или она просто говорила о нанотехнологиях. В любом случае, она выудила у меня двадцать маринов, в обмен на что я получил быстрый и грязный поцелуй в губы, который возбудил меня гораздо больше, чем следовало, и грязный лист упаковочной бумаги для кебаба, разрисованный по краям тонкой линией сверкающей краски и заполненный по центру написанными от руки мерцающими стихами:
Мы в лепешку расшиблись дружно,
На небесных струнах играли,
Но кристаллам все это не нужно.
А нужны ли им мы? Едва ли.
Град растет живой, настоящий,
Граду плевать, что здесь умирали.
Я потерял бумажку в ту же ночь где-то под ногами в разгар драки в баре у Максин, но по какой-то причине слова остались со мной. Когда я смотрел вниз из окна арендованной Чармсом вертушки, этот центральный образ резко вернулся. Брэдбери – украшенная драгоценными камнями королева Разлома – возвышался залитыми ярким светом кварталами и шпилями, насколько хватало глаз, переполненный и пронизанный жизнями шести миллионов светлячков, совершенно безразличный к тому, когда и как может закончиться любая из них.
– Херово выглядишь, оверрайдер, – Чармс ухмылялся мне с другого конца салона, он слегка повысил голос на фоне окружающего шума. – В чем дело, за все эти годы, проведенные на земле, ты утратил вкус к высоте?
Я мрачно уставился на него.
– Знаешь, Чармс, я бы сказал, что ты станешь меньшим мудаком, когда повзрослеешь, но не думаю, что ты проживешь достаточно, чтобы повзрослеть.
– Надеюсь, что нет, если я стану похожим на тебя.
– Мастер-сержант! – Мадекве не пыталась повысить голос, но он прорезался сквозь приглушенный гул турбин. – Не будете ли вы так добры оставить пленников в покое и сосредоточиться на нашем проникновении?
Словно бы в ответ на ее слова, вертолет сильно накренился, и я заметил девственно-чистое, блочное сияние губернаторского особняка внизу, стоящего отдельно от остальных городских огней на затемненной вершине искусственного холма. Представительский дом мог похвастаться грубыми структурными линиями в стиле неопоселения, уже противоречащими тщеславию чего-то не приземистого, а возвышенного, а затем превращенного в нелепицу благодаря массивным квадратным метрам хрупкого светящегося стекла со всех сторон и изящным шпилям минаретов, стремящимся вверх на каждом углу. Это место было построено не для Малхолланда – оно предшествовало ему на пару губернаторов, – но наглая архитектурная непоследовательность, буквально кричащая со своего постамента, была идеальным эхом всей той поверхностной херни, что регулярно выливалась у него изо рта.
Это была фантастическая резиденция для проживания верховного жреца фантазий о Высоком Рубеже.
Мы скользнули в сторону и по спирали начали туда опускаться.
Очередные плохие новости поджидали меня на посадочной площадке. Никки Чакана встречала нас, стоя в окружении доброй дюжины закованных в броню бойцов из тактического подразделения ДПБ. Рядом с ней, держа перед собой руки, скованные наручниками, находилась совершенно взбешенная Ариана.
Я проскользнул мимо головорезов Чармса, как только наши ноги коснулись палубы, и направился к приветственному комитету, пока турбины все еще работали. Услышал, как Мадекве отменила какую-то попытку Чармса среагировать на мое действие и велела ему пропустить меня. Я оставил их позади, в реве двигателя и вое лопастей, делая большие шаги, которые даже начали казаться устойчивыми – что бы Рис ни делала с отравляющими мой организм аминостероидами, это вроде бы работало. Я был уже в паре метров от Арианы, когда копы начали шевелиться. Я остановился, свирепо глядя на Чакану. Прокричал, перекрывая стихающий рев турбин:
– Какого хера она тут делает, Никки?
Линзы на гарнитуре Никки стали прозрачными. Она посмотрела на мои собственные запястья, скованные пластиковой петлей.
– Составляет тебе компанию?
– Не начинай с меня. Она не имеет к этому никакого отношения.
– Она – нет, а ты – да. И пока я точно не выясню, какое отношение ты к этому имеешь, я всегда смогу так на тебя надавить, чтобы держать в узде.
– И с чего ты решила, что сможешь надавить на меня при помощи Арианы?
Чакана закатила глаза.
– Я же детектив, Вейл.
– Ты – комнатная собачка Малхолланда, вот кто ты, Никки, и больше ничего. Он сказал тебе, в чем дело, или в эти дни ты просто прыгаешь по его команде?
Мэдисон Мадекве остановилась рядом. Полностью игнорируя меня.
– Спасибо за подкрепление, лейтенант. Надеюсь, в нем не будет необходимости, но хорошо иметь дополнительную охрану.
Чакана наклонила голову.
– Мисс Мадекве. С возвращением. Рада видеть, что вы в безопасности. Губернатор ожидает вас в Кернел-Лаунж. Это самое защищенное помещение в здании, и в нем установлены средства передачи данных, о которых, как я понимаю, вы просили. Я отведу вас прямо к нему.
– Звучит идеально. Спасибо.
– Да. – Чакана бросила полный сомнений взгляд мимо Мадекве на отряд Чармса и их вооружение. – Губернатор Малхолланд не упоминал о других гостях. Вашим коллегам придется подождать здесь.
– Боюсь, об этом не может быть и речи, лейтенант.
Чакана склонила голову. Послышался лязг – окружавшие ее бойцы перешли к менее формальной стойке смирно.
– Никакой речи и нет, мисс Мадекве. Мне нужно, чтобы ваше сопровождение отступило и сдало оружие. Никто из нас никуда не пойдет, пока этого не произойдет.
Мадекве прищурилась.
– Вы знаете, кто я такая? Кого я представляю?
– Я могу сделать обоснованное предположение. Это забота губернатора, не моя. Моя забота заключается в том, чтобы не допустить к нему отряд вооруженных до зубов незнакомцев без его согласия. А теперь прикажите своим людям отступить.
Я искоса бросил любопытный взгляд на Мадекве. Можно было видеть, как в ее глазах ведется безмолвный подсчет – Чармс и его бойцы могли уничтожить копов, невзирая на их броню, и, вероятно, без особых проблем. Но в таком случае им пришлось бы пройти сквозь весь Исполнительный дом, и кто знает, сколько еще людей Чаканы оказались бы между ними и Малхолландом. А с таким количеством перестрелок и всеобщего хаоса, кто знает, в какую сторону крутанулся бы наш уважаемый губернатор. Если в Кернел-Лаунж есть опция капсулы паники, он мог бы запереться внутри, и ничто, кроме промышленных инструментов или полностью оснащенной технической команды, не смогло бы вытащить его оттуда.
Слишком много головной боли, а благодаря Мартине Сакран и прикладу «Норинко» у Мадекве она уже была. Мэдисон изобразила страдальческую улыбку.
– Очень хорошо, лейтенант. Мы поступим по-вашему. Мое отделение будет сопровождать меня, но мы с радостью разоружимся заранее. Это разумный компромисс?
Чакане это не очень понравилось, но она кивнула.
– Пусть они подходят сюда по одному. Мы их просканируем и заберем оружие. После этого вы можете взять с собой шестерых.
– Я как-нибудь переживу.
– Будем надеяться. Не тешьте себя иллюзиями, мисс Мадекве, если я увижу, что хотя бы один из них сделает наполовину неприличное движение, все они вернутся на Землю в мешках для трупов. – Чакана указала на меня. – Я так понимаю, этого засранца вы уже обыскали?
– Этого, и у нас есть еще одна, – Мадекве махнула рукой через плечо. – Мартина Сакран… поймана на пособничестве преступным элементам из кратера Эллада.
Чакана моргнула.
– Да ладно? Я думала, наша Мартина старается держаться подальше от неприятностей. Это все твое дурное влияние, человек из-за Черного люка?
Я ничего не ответил. Чакана пожала плечами и отвернулась.
– Тогда берите и ее с собой. Давайте обеззаразим этих ваших героев секретных операций и подготовим их к встрече с приличным обществом, договорились?
Мадекве подозвала бойцов КСО и все им объяснила. Чармс выглядел недовольным, но прошел сканирование, и все отделение последовало его примеру. У них забрали пушки, прикрепили к нему пиявки-ограничители и аккуратно сложили в сторонку. К тому времени, как флотские закончили разоружаться, оружия накопилась целая гора. Чармс приказал трем бойцам оставаться с пилотом, а шестеро выстроились позади него. Чакана отрядила четверых следить за новоприбывшими, остальных повела за собой.
Мы все вошли внутрь.