Разрубленное небо — страница 60 из 70

— Всем оставаться на местах! — закричал он, понимая, как могут отреагировать самураи на незнакомцев столь ненавистного им обличья. Как быки реагируют на красную тряпицу, что машут перед ними. — Оружие убрать! Никому не трогаться с места без моей команды!

— Яма-буси! — раздался голос Кумазава Садато. И доброты в том голосе не слышалось напрочь, а вот ненависти — сколько угодно.

Артем подстегнул коня, объехал Хидейоши, благо тропа в этом месте позволяла объезжать, выехал вперед. Между ним и ближайшим человеком в черном было сейчас не более трех кэн. Впрочем, хотели бы убить, напали бы внезапно.

Однако и случайной встреча быть не могла, типа двигались навстречу друг и столкнулись лоб в лоб на узкой стежке. Яма-буси, во-первых, не из тех, кто разгуливает в боевом облачении по дорогам, во-вторых, не из тех, кто может не услышать приближения всадников, тем более в горах звуки разносятся далеко. Яма-буси явно их поджидали. Именно их, а не кого-нибудь другого — в противном случае не засветились бы, пропустили мимо.

К тому же, как уже было сказано, двоих Артем знал. Знал как связных сиккэна (и подозревал их в принадлежности к яма-буси, что сейчас подтверждалось). Впервые Артем увидел их, так сказать, без грима, не наряженными торговцами или черт те кем еще, и все же узнал.

— Вот так встреча! — приветствовал их Артем. — Пришли за новыми сообщениями?

Один из черных (видимо, главный у них) шагнул навстречу Артему.

— Я буду говорить с Белым Драконом и с ним. — Он вытянул палец, и Артем, оглянувшись, определил, что палец указывает на Такамори. — Без чужих ушей.

— Ладно, — легко согласился Артем. — Пойдем поговорим.

Он соскочил на землю, Такамори тоже покинул седло, они сошли с тропы и направились вверх по каменистому осыпчатому склону. Подходящее место само себя предлагало — небольшая ровная площадка, по краям которой росли мелкие колючие кусты. Там все и устроились. Сели прямо на землю друг напротив друга. С одной стороны Артем и Такамори, с другой — двое яма-буси, оба примерно одного возраста, довольно молодые.

— Ты узнал меня, Такамори-сан? — спросил один из них, с ямочкой на подбородке.

— Ты похож на своего отца, — без всякого выражения произнес Такамори.

Яма-буси кивнул.

— Это так. Мой отец был главой нашего клана яма-буси. После его смерти глава клана — я. Мое имя — Абуэ. Я помню тебя, Такамори, хотя и был тогда маленьким ребенком. Однажды наши кланы встретились в горах Микаса. Мы шли на север. Вы — на юг. Мы ушли к границе с айнами. Это оказалось хорошее место для яма-буси. Самураев в тех местах не слишком волнуют последователи Энно Одзуну, им хватает хлопот с айнами…

— К тому же яма-буси оказались весьма полезны в борьбе с айнами, — проговорил Такамори.

— Это так. К нашему клану нередко обращались за помощью. Но с некоторых пор мы стали работать только на одного человека. Он платил очень щедро…

— Так ваш клан стал работать на сиккэна, — вставил свое слово Артем.

— Нет, — ответил Абуэ. — Долгое время мы не подозревали, что работаем на сиккэна. Мы имели дело с самураем, которого мы знали как Мацумото. Теперь нам известно, что это один из людей сиккэна, он просто передавал нам приказы Ясутоки…

— Военачальник Нава Такаши был убит вами? — быстро спросил Артем.

— Да, это было одно из поручений Мацумото, — спокойно ответил Абуэ.

Артем не воспылал благородным гневом, не ощутил прилива ненависти или презрения, дескать, «Вы — убийцы, презренные наемные убийцы!». Он знал, что такое яма-буси, знал, как воспитываются, чему обучаются с самого детства. Вот такие они, и с этим ничего не поделаешь. Пытаться переделывать этих людей — занятие не просто безнадежное, а глупое до невозможности, и никому не нужное.

— Другим поручением было следить за мной в Никацура и помешать людям Годайго убить меня? — спросил гимнаст.

— Да.

— А что поручено сегодня?

— Ждать, когда Белый Дракон покинет монастырь Сайтё. И как только покинет, отправить гонца к озеру Отомара, к Мацумото. Мацумото с сотней воинов стоит там лагерем со вчерашнего дня. Дальше нам поручено дождаться, когда вы окажетесь на тропе, ведущей к мосту через ущелье Бомо, на этой самой тропе, — Абуэ показал рукой в сторону пеших и всадников, дожидавшихся внизу окончания их беседы. — После чего мы должны были бежать к мосту и предупредить о вашем приближении. К несчастью, первая часть поручения исполнена. Вот он, — Абуэ показал на сидевшего рядом с ним яма-буси, — едва вы покинули монастырь, послал своего сына к Мацумото. И сейчас Мацумото ведет своих воинов сюда. Путь от озера Отомаро недалекий, и они уже должны были вступить на эту тропу, с той стороны запирая выход из этого узкого ущелья. Они движутся сюда по вашим следам. Но к мосту я никого не послылал…

— Почему? — этот вопрос задал Такамори.

— Он, — Абуэ опять показал на своего спутника, — со своим сыном находился возле монастыря, я был здесь, на тропе. Если бы я находился вместе с ним, я бы никого не отправил к Мацумото. Я же узнал о том, что ты заодно с Белым Драконом, Такамори-сан, очень поздно. Только когда он, — опять показал рукой на спутника, — прибежал сюда и рассказал, что видел. Он не мог не выполнить поручение. Я дзёнин, и я могу принять решение не выполнить поручение заказчика. И я не хочу никого посылать к мосту…

— А разве ты, Абуэ, не знал, что я и мой клан ушли на вечную службу к Белому Дракону?! — повысив голос, спросил Такамори.

— Я знал. Но я думал, что ты покинул Белого Дракона. Полтора месяца я следовал за Белым Драконом по всей стране и не видел рядом с ним тебя. Я говорю честно — мне безразличны Белый Дракон, его жизнь и жизнь его вассалов. Но я не желаю смерти собрату по учению Энно Одзуну. Ради этого я готов предать заказчика.

— Яма-буси никогда не предают заказчиков, — с непонятной интонацией произнес Такамори, сверля взглядом молодого собрата по учению.

— Ты хочешь сказать, Такамори-сан, — Абуэ аж выпрямился, — что верность заказчику может быть превыше верности братству яма-буси?

— Постойте вы оба с вашим братством! — перебил их разговор Артем. — Что вообще происходит?

— Сиккэн приказал вас убить, — сказал Абуэ. — Мацумото и его воины должны принести сиккэну ваши головы. Но сиккэн не мог предугадать нашей встречи, а еще его, как самурая, никогда не интересовало братство яма-буси и его законы…

— Хватит о братстве! — Был бы стол, Артем хрястнул бы по нему кулаком. — Потом о братстве! Вот скажи мне, мой незнакомый друг Абуэ, почему я должен тебе верить? Только без красивых слов о братстве, почему?

— Потому что когда Мацумото разъяснял мне поручение, он сказал так: «Когда предупредишь воинов на мосту, останешься с ними и поможешь им задержать Белого Дракона до подхода моих воинов». Ты в ловушке, Белый Дракон. Спереди засада, сзади сотня Мацумото, слева и справа непроходимые горы. Но ты прав, Белый Дракон, ты не должен мне верить. Ты должен пойти и убедиться сам, что я прав.

— Куда это я еще должен пойти?

— Куда и шел, вперед. Только двигаться надо быстрее, чтобы расстояние между вами и Мацумото не сокращалось, а увеличивалось…

— Почему ты решил, Абуэ, что работаешь на сиккэна, а не на какого-то другого? Может быть, Мацумото не человек сиккэна? — задал очень правильный вопрос Такамори.

— Я знаю, что ты великий дзёнин, Такамори-сан, — свое почтение Абуэ подчеркнул наклоном головы, — и ты великолепно владеешь боряку-дзюцу, учением о том, как управлять событиями. Управлять событиями невозможно, когда у тебя на глазах повязка. Я понял, что у меня на глазах повязка, когда увидел, в какое высокое небо нам пришлось взлететь. И я подумал: если твои поручения касаются бывшего императора Годайго, это означает, что заказчиком не может быть простой самурай Мацумото. Кто знает, откуда придет ураган, тот знает, где прятать лодки. И я решил выяснить, кто настоящий заказчик…

— Понимаю, — кивнул Такамори. — Это не составило труда. Послать за Мацумото человека, узнать, куда тот отправляется после встречи с тобой…

— И этому человеку даже удалось однажды подслушать, о чем говорили сиккэн и Мацумото. Я мог бы передать их разговор, будь у нас время…

— Времени у нас, похоже, нет совсем, — встрял Артем. — Поэтому коротко, Абуэ. Из подслушанного разговора стало ясно, что заказчик на самом деле сиккэн, так?

— Так.

— А Мацумото — его кэнин, верный ему во всем, так?

— Так.

— Ты веришь ему, Такамори? — Артем повернулся к своему спутнику.

— Я отвечу так, Ямомото-сан, — сказал Такамори. — Его слова больше похожи на правду, чем на ложь.

— И еще, Белый Дракон, — снова заговорил Абуэ. — С нами, как ты заметил, монах-сохэй. Это монах столь знакомого монастыря Сайтё. Он откуда-то возвращался в свой монастырь, я остановил его и сказал ему, что монастырь захвачен воинами сиккэна, захвачен и Годайго. А сохэй рассказал мне, что едва успел переправиться по мосту через ущелье Бомо, как у моста на той стороне появились воины. Они и остались там, у моста…

— А зачем ты взял монаха с собой? — спросил Артем.

— Никто не знает, кто и чем может пригодиться. Но если против нас пойдут воины сиккэна, то монах-сохэй будет на нашей стороне. — Ответ Абуэ стоило признать весьма мудрым.

Артем обратил внимание, что Абуэ говорит «нас». Собрался примкнуть? Впрочем, некогда было разбираться в нюансах, покуда не разобрались в главном.

— Все, — Артем вскочил на ноги. — Потом решим с монахом, и со всем остальным тоже. Сперва посмотрим, что там у моста. Ты, Абуэ, можешь показать нам, откуда это удобней сделать?

Из своих Артем никому ничего не объяснял. Только сказал Хидейоши:

— Эти люди побегут впереди. Когда скажут остановиться, мы остановимся.

— Кто это? — недоверчиво поинтересовался Хидейоши. — Яма-буси?

— Я сам еще не разобрался до конца, кто это, — уклончиво ответил Артем, запрыгивая в седло…

На время любые разговоры прекратились. Какие там разговоры, когда тропа снова сузилась и отряд вынужденно растянулся цепочкой.