Разве мы не можем быть подругами — страница 49 из 54

Ее палата уставлена розами. Джо приходит каждый день, как и обещал, а вместе с ним – Страсберги, которые уверяют, что изо всех сил пытались ее вызволить. Мэрилин не очень-то им верит. Она подозревает, что это они подсказали журналистам, где ее искать, и выдали врачу ее настоящее имя. Деньги не пахнут.

Из своей палаты Мэрилин звонит доктору Гринсону. К ней приходит осознание: чтобы поправиться и вернуться к работе, ей надо снова переехать в Лос-Анджелес. Она не думала, что когда-нибудь вернется туда. Нью-Йорк казался ей домом. Местом, где она сможет обрести независимость. Но в итоге ей пришлось устраивать побег из психушки, где ее держали под замком.

Иногда у звезд просто нет выбора, не так ли? Ей нужен хороший врач. Тот, которому небезразлично ее состояние. И она хочет уехать как можно дальше от клиники Пейна Уитни. Вдруг кому-то удастся убедить врачей или еще кого-то важного, что ей необходимо снова туда лечь?

Под присмотром врачей Мэрилин уже не глотает таблетки бесконтрольно, как раньше. Она постепенно оживает, и мало-помалу к ней возвращается надежда.

Однажды утром Джо приходит в больницу со старым приятелем – Фрэнком Синатрой. Они уже давно согласились забыть о прошлом, и Мэрилин простила им дурацкую выходку с топором. Какой смысл таить обиду? В мире и так мало людей, которым она доверяет.

– У меня для тебя подарок, – говорит Фрэнк, наклоняясь и целуя ее в щеку.

– Обожаю подарки.

Они оба улыбаются ей; Фрэнк достает из кармана пиджака фотографию и протягивает ей. Мэрилин берет фото и рассматривает белую мальтийскую болонку.

– Это мне? – Она поднимает взгляд на Фрэнка, пытаясь сообразить, нет ли тут подвоха.

– Да, милая.

– У нее есть имя?

– Пока нет. Мы зовем ее просто Милашка.

– Что ж, я назову ее Милашка Мафия. Сокращенно – Маф, – шутит Мэрилин, обводя пальцами изображение крохотной собаки.

Синатра и Джо смеются над намеком о его мафиозных связях. Синатра и сам, кстати, предлагал устроить неприятности клинике Пейна Уитни.

– Спасибо тебе, я буду так рада с ней познакомиться.

– Она очаровательна.

– У меня когда-то был щенок. – Мэрилин откидывается на подушки. – Его звали Типпи. Как же я его обожала. Маленький черно-белый комочек шерсти. Я все время с ним болтала. – У нее вдруг наворачиваются слезы. – Наш сосед его убил. Разрубил мотыгой пополам, потому что бедняжка Типпи ему мешал.

Мужчины смотрят на нее в ужасе. Ей казалось, она уже рассказывала эту историю Джо, но, может, и нет. Ей так больно думать о том, что случилось с бедным Типпи. Сосед заявлял, что это вышло нечаянно, но она много раз слышала, как он проклинал Типпи, случайно забежавшего к нему во двор.

– Ну и засранец же твой бывший сосед, – говорит Джо.

– Хочешь, я с ним потолкую? – добавляет Синатра.

– Его наверняка уже давно нет в живых. – Мэрилин пожимает плечами. – Но я позабочусь, чтобы с Маф ничего такого не случилось, обещаю.

Несколько недель спустя Мэрилин выписывают. В этот раз она не прячется от толпы журналистов, пока охранники ведут ее к такси. Она хочет, чтобы доктор Крис и тот ужасный врач из психушки знали, что с ней все хорошо, что им не удалось ее сломить. Что они заблуждались на ее счет.

– Я превосходно себя чувствую, – говорит она, улыбаясь фирменной улыбкой Мэрилин Монро. Она направляется в аэропорт, а оттуда – во Флориду, где ее ждет Джо. Следующие две недели она выделит на то, чтобы понежиться на солнышке в Сент-Питерсберге и просто побыть собой, а потом вернется в Калифорнию и снова приступит к работе.

Она согласилась сняться в фильме под названием «Дождь», но в прошлом месяце съемки пришлось приостановить из-за ее отсутствия.

В самолете она пишет письмо человеку, который вряд ли ожидает от нее весточки.

Дорогая Элла,

я завязала. Ты была права. Поверить не могу, как сильно я пристрастилась к таблеткам.

Дорогая Элла,

скоро я вернусь в Лос-Анджелес. Мы давно не общались, и я по тебе скучаю. Я встала на путь выздоровления. Счастье и надежда больше не кажутся мне недостижимыми.

Ты, наверное, слышала о том, что произошло в Нью-Йорке и как Джо помог мне. Знаю, ты его недолюбливаешь, но он действительно очень меня поддерживает. Мы просто друзья, хотя все думают иначе. Как обычно.

Надеюсь, мы сможем повидаться, когда я вернусь на Западное побережье. Ты мне очень дорога, и я сожалею, что разочаровала тебя. Надеюсь, ты сможешь меня простить. Знай, что я намерена покончить с пороками, которые мной овладели.

Остался лишь один путь – наверх.

С любовью,

Мэрилин

Мое сердце принадлежит папочкеМэрилин

1962 год

Мэрилин покачивается на своих невысоких каблуках перед бассейном во дворе дома ее друга, Питера Лоуфорда. Его жена, Пэтти, наливает в бокал Мэрилин последние капли «Дом Периньон» и уходит за новой бутылкой.

В животе у Мэрилин плещется предостаточно алкоголя. Ей пора возвращаться домой. Она устала. И опьянела. А на кухне у Лоуфордов запасено столько дури, что хватило бы на целую ванну. Шампанское – это одно, но большего Мэрилин старается избегать. По крайней мере, при посторонних.

Последние несколько месяцев она правда пыталась завязать с веществами. Но, переехав в квартиру на Дохени-драйв, недалеко от Сансет-стрип, она познакомилась с соседкой по имени Джинн, которая принимает те же самые таблетки. Вскоре они начали обмениваться таблетками и запивать их вином.

На публике Мэрилин изображает одинокую, хрупкую женщину на пути к выздоровлению, которая надеется на светлое будущее. Но на душе у нее неспокойно. Время утекает сквозь пальцы. Ей тридцать пять. Материнства ей не видать, но многое за эти годы изменилось до неузнаваемости. Она каждый день либо занимается йогой, либо тренируется в зале. Почти каждое утро выходит на небольшую пробежку, а иногда со всех ног мчится по Голливудскому бульвару. Ее рацион состоит почти исключительно из яиц и мяса, потому что доктор Гринсон сказал, что белковая диета пойдет ей на пользу.

Но никаким количеством кремов, лосьонов и чудодейственных зелий не остановить ход времени, портящий ее тело и кожу. Пожалуй, старость – подходящая кара для женщины, которая не верила, что доживет до тридцати.

– Что ты делаешь тут одна?

Мэрилин поворачивается и теряет равновесие. Она вот-вот упадет в подсвеченный пятнадцатиметровый бассейн.

Джон Кеннеди – для гостей на этой вечеринке просто Джек – хватает ее за руку, чтобы удержать, и шампанское из ее бокала выплескивается ему на рубашку.

– Боже, прости меня. – Мэрилин хихикает и пытается стереть капли.

– На меня и раньше проливали шампанское, – говорит он с неотразимой улыбкой. – Но обворожительная Мэрилин Монро делает это впервые.

Она смеется еще громче.

– Ох, какой же ты ловелас.

– Сила привычки. – Он подмигивает. – Принести тебе еще шампанского?

– Давай. – Ей бы не следовало пить. Сегодня, похоже, она отсюда не уедет, но ее это не волнует. В обмен на пару таблеток Джинн заглянет к Маф. А утром Мэрилин вернется домой.

В итоге она не только остается в гостях на ночь, но и находит себе компанию. Лежа на одной подушке, они перешептываются с Джеком, а потом целуются до беспамятства.

Мэрилин частенько преследует ощущение, будто она находится вне пределов собственного тела. Парит в воздухе и созерцает мир внизу, наблюдает за собой и окружающими. До чего же странное чувство. Ей никак не удается прилететь обратно к себе, как бы отчаянно она ни махала крыльями.

Вот и сейчас она чувствует себя точно так же, как на вечеринке у Бинга Кросби, вскоре после возвращения из Мексики, где она навещала сиротский приют. У Мэрилин раскалывается голова, и она идет на кухню, чтобы налить себе стакан воды.

Дом битком набит звездами Голливуда и другими важными шишками. Пришли братья Кеннеди, которые успели завоевать ее симпатию. Джек очень красив (кто-то называет его донжуаном, а кто-то – бабником), а вот Бобби, кажется, весьма порядочный. Они любят болтать с Мэрилин о президенте Линкольне, пока их сестра Пэтти не велит им прикусить язык.

Она делает глоток воды и оживляется, заслышав, как кто-то произнес имя Эллы.

Они не виделись уже больше года. Мэрилин написала ей письмо, когда летела во Флориду в прошлом году, но так и не отправила. Стыд сковывает по рукам и ногам.

Мэрилин выходит из кухни и видит Эллу, которая только что приехала с парой друзей. Обычно она не ходит на такие вечеринки, но Мэрилин слышала, что ее пригласил Фрэнк, с которым они стали хорошими друзьями.

– Элла. – Мэрилин отставляет стакан воды и нерешительно подходит к женщине, которой так восхищается.

– Мэрилин. – Элла не удивлена – она явно знала, что Мэрилин здесь. Возможно ли, что именно потому она и пришла? – Я надеялась тебя застать. Мы так давно не виделись.

Мэрилин вздыхает с облегчением.

– Я слышала, тебя пригласили выступить на благотворительном мероприятии для Демократической партии.

– Тебя тоже, – отвечает Элла натянутым тоном. По ее глазам видно, что она столько всего хочет сказать.

– Да, я спою «С днем рождения тебя». – Мэрилин бросает взгляд на Джека, который болтает с кем-то, сидя на подлокотнике дивана. Сидящий рядом Бобби незаметно ей улыбается.

Элла наклоняется ближе:

– Будь осторожней. С политиками лучше не связываться. Слишком опасно.

Ей ни к чему напоминать Мэрилин об Артуре и его конфликте с Маккарти. Из-за этого она и Артур и заключили помолвку. Как бы ни было больно это признавать, их брак был нужен для того, чтобы очистить репутацию Артура и отвести от него подозрения. Ее собственные интересы этого мужчину не волновали.

– Мы просто развлекаемся, ничего серьезного, – признается Мэрилин. Ей нравится, что они беседуют так, будто и не было никакой долгой разлуки.