Развеянные чары — страница 63 из 89

хране при окружном ямыне. Ван Цзэ снял себе неподалеку от ямыня домик и стал жить в нем. Женился было, но жена оказалась бесплодной, и он ее выгнал. Хотел снова жениться, но никто не соглашался отдавать за него дочь…

Следует, однако, сказать, что у Ван Цзэ были и хорошие черты: щедрость и общительность. Нет денег – сам живет впроголодь, появятся деньги – всех подряд угощает. Одно было плохо: если ему не угождали – сразу пускал в ход кулаки. Поэтому его и любили, и побаивались… Впрочем, не будем отвлекаться.

В тот день, о котором идет речь, Ван Цзэ перед рассветом явился в ямынь, быстро покончил со служебными делами, расписался в книге и решил уйти. У ворот ямыня толпились люди. Это его заинтересовало, он решил посмотреть, что происходит, и, подойдя поближе, увидел сидящую на земле в окружении толпы молодую женщину в траурном платье, прекрасную, как небесная фея.

– Что делает здесь эта женщина? – спросил он сопровождающего.

– Говорят, продает глиняные свечи, – сказал тот.

– Я об этом уже несколько дней слышу. Чиновники из ямыня покупали их и говорят, что горят они ярко. Как она их делает?

– Выкапывает в земле ямку, берет из нее глину, поливает водой и выдавливает через бамбуковую трубку. Получаются стержни, похожие на свечи, которые горят не хуже масляной лампы. Зажжешь такую свечу вечером, и она горит до самого утра.

Ван Цзэ про себя подумал: «Удивительно. Люблю интересные фокусы, надо бы поглядеть».

Он протиснулся в толпу и стал наблюдать за женщиной. Та между тем закончила работу и, вымыв руки, обратилась к толпе:

– Сегодня я продаю свечи по три монеты за штуку.

Люди бросились было покупать, но Ван Цзэ остановил их. Зная его крутой нрав, никто не осмелился перечить. Женщина подняла голову, окинула Ван Цзэ взглядом, затем торопливо поднялась и приветствовала его, пожелав всяческого счастья.

Ван Цзэ ответил на ее приветствие и спросил:

– Как могут гореть свечи из глины? Это невозможно!

– Я уже целых полмесяца их продаю, – отвечала женщина. – Если бы они не горели, разве их стали бы покупать?

– Смотри, со мной не шути! – предупредил Ван Цзэ, вынул кошелек, достал из него тридцать монет и подал молодой женщине. Та дала ему свечи. – Погоди немного, – продолжал Ван Цзэ. – Я покупаю твои свечи в первый раз и не уверен, будут ли они гореть. Зажги-ка одну при мне.

– Пожалуйста, – сказала женщина. – Только пусть дадут огня.

Принесли огонь, и она зажгла сразу все десять свечей. Ван Цзэ не мог удержаться от одобрительного возгласа:

– Поистине удивительно!.. Впрочем, свечи мне не нужны, можешь оставить их себе.

Женщина погасила свечи, и их тут же раскупили. Положив в корзинку чашку и нож, женщина пошла прочь. Ван Цзэ отослал сопровождающего в ямынь и последовал за нею.

«Эта женщина, видно, нездешняя и живет в какой-нибудь пригородной деревне, – размышлял он. – Пойду-ка я за ней, предложу немного денег – пусть и меня научит своему фокусу».

Между тем женщина вышла через западные ворота и, миновав ближайшую к городу деревню, продолжала путь.

«Где же она живет?» – недоумевал Ван Цзэ, стараясь не отставать от нее.

Так они прошли еще около десяти ли. Ван Цзэ огляделся – место оказалось незнакомым, и он опять подумал:

«Странная она какая-то! Лучше вернусь пока в город, а завтра, когда снова придет торговать, расспрошу подробно».

Он повернул назад, но не узнал дороги: кругом громоздились непроходимые отвесные скалы. И нигде ни души! Ван Цзэ заволновался.

– Господин Ван! – внезапно услышал он голос шедшей впереди женщины и испуганно вздрогнул.

– Ты кто такая?

– Я посланница Святой тетушки, – отвечала та. – Она желает поговорить с вами по важному делу. Следуйте за мной и ни о чем не беспокойтесь.

– Я пойду, но смотри – никаких подвохов! – предупредил Ван Цзэ.

Они вошли в сосновый лес и долго петляли по нему, пока не увидели усадьбу.

– Где мы? – спросил Ван Цзэ.

– У Святой тетушки. Она уже давно вас ждет.

Тотчас из ворот усадьбы вышли две девочки-служанки и осведомились:

– Это и есть начальник ряда Ван?

– Он самый, – отвечала им женщина.

– Святая тетушка уже давно его ждет.

Служанки провели Ван Цзэ в гостиную и доложили о нем. Появилась старуха в накидке из перьев аиста и звездной даосской шапке.

– Почему вы не приветствуете Святую тетушку? – обратилась молодая женщина к Ван Цзэ.

Ван Цзэ поспешно поклонился. Святая тетушка пригласила его войти и распорядилась подать вино и закуски.

Ван Цзэ сказал старухе:

– Я тронут вашей добротой, но не знаю, чем заслужил ее?

– Пейте вино, а я пока все вам расскажу, – сказала Святая тетушка. – Свершилась воля Небес. Вам предначертано прославиться и стать властителем тридцати шести округов Хэбэя!

– Святая тетушка, что вы говорите! – перепугался Ван Цзэ. – Власти всевидящи и всеслышащи! Да и кто я такой, чтобы повелевать тридцатью шестью округами?!

– Я бы не позвала вас сюда, если бы не знала о вашей счастливой судьбе! – строго сказала старуха. – Жаль будет, если вы упустите подходящий момент. Пока вы один, вам трудно совершить великое дело, но я дам вам помощницу…



С этими словами старуха указала на женщину, торговавшую глиняными свечами, и продолжала:

– Это моя дочь Юнъэр, которой еще пятьсот лет назад судьба предопределила стать вашей женой. Сейчас вы женитесь на ней, и она поможет вам во всех ваших делах. Согласны?..

Ван Цзэ не мог не обрадоваться – ему, двадцативосьмилетнему холостяку, предлагают в жены красавицу! Поистине судьба к нему благосклонна!

– Святая тетушка, – сказал он, – разве посмею я отказываться от своего счастья?! Еще в детстве гадатель предсказал мне славу в ближайшие тридцать лет, а вы сейчас подтвердили это. Вот только не знаю, как быть с правителем округа? Недавно он попросил закупить для него золотой и серебряной парчи, а когда я купил, отказался за нее платить… Он уже разорил не одну сотню людей, все его ненавидят, бранят и клянут. Наши окружные войска вот уже три месяца как не получают жалованья, а когда его попросили уплатить хоть за месяц – отказался. А попробуй ему возразить! У него при дворе могущественные покровители, ему все сходит с рук…

– Теперь вы справитесь с ним! – улыбнулась Святая тетушка. – У вашей жены стотысячное войско, оно вас поддержит.

– Но ведь на содержание большой армии требуется по тысяче золотых в день!.. – робко сказал Ван Цзэ. – Да и где можно разместить такое войско?

Святая тетушка улыбнулась:

– Моему войску не нужны ни провиант, ни место для размещения. Я его вызываю по мере необходимости, а потом – удаляю.

– Это прекрасно! – заметил Ван Цзэ.

– Сейчас я вам покажу его, – сказала Святая тетушка и велела Юнъэр принести две корзины: одну – с бобами, другую – с нарезанной рисовой соломой.

Набрав горсть бобов и горсть соломы, Юнъэр рассыпала их на траве и скомандовала: «Живо!» И тотчас перед залом появились две сотни конников.

– Обладая таким искусством, можно не сомневаться в успехе дела! – восторженно воскликнул Ван Цзэ.

Почти в то же мгновение за воротами послышался возглас:

– Вот как! Власти издают указ вылавливать и истреблять колдунов, а вы тут занимаетесь колдовством! Бобы и солому в войско превращаете! Уж не мятеж ли замыслили?!

Ван Цзэ от неожиданности вздрогнул, будто его окатили ледяной водой. Правильно говорят: если что замышляешь, не забывай, что тебя могут подслушать…

Поистине:

Можно и от всесильного Неба

          план сохранить в секрете,

Но подслушали люди – и тайну не скроешь

          уже ни за что на свете.

Если хотите знать, чей это был голос, прочтите следующую главу.


Глава тридцать вторая

Почтительно склоняясь перед волею судьбы, Юнъэр завлекает мужа. Раздавая деньги и рис, Ван Цзэ приобретает сторонников

Люди твердят, что не знают даосы

          истинного колдовства:

Разве в великом искусстве магии

          достигли они мастерства?!

Ведь если и в самом деле даосы

          могучие колдуны,

Зачем же тогда у святых и бессмертных

          учиться люди должны?!

Итак, продолжим наш рассказ о Ван Цзэ, который, услышав за воротами чей-то голос, вздрогнул от испуга. Когда же он пришел в себя, то увидел, что во двор верхом на тигре въезжает человек весьма странного вида – в железной даосской шапке, красном халате с черной оторочкой и в соломенных сандалиях. Лицо его было багровым, а глаза сияли, точно яркие звезды.

– Наставник Чжан! – с упреком сказала ему Святая тетушка. – Мы здесь с начальником ряда Ваном говорили о великих делах, а вы вздумали нас пугать!

Наставник спрыгнул на землю и поклонился Святой тетушке. Ван Цзэ в свою очередь приветствовал пришельца.

После взаимного обмена приветствиями все сели, и Святая тетушка продолжала:

– Наставник Чжан, позвольте представить вам начальника ряда Вана из Бэйчжоу, которому вы через пять дней должны будете помочь.

Наставник почтительно обратился к Ван Цзэ:

– Меня зовут Чжан Луань. Мы со Святой тетушкой часто говорили о вас и единодушно считаем, что только вы можете стать единовластным повелителем великого государства. Я много раз порывался встретиться с вами, но всякий раз удерживался, боясь, что вы не приветите меня. Святая тетушка, не скажете ли, как начальник ряда Ван попал сюда?

– Его завлекла Юнъэр, – отвечала старуха. – Для этого ей, правда, пришлось прибегнуть к небольшой хитрости… Все это, впрочем, мелочи. Давайте лучше продолжим разговор о деле. Вы, наставник, явились как раз вовремя.

– Когда же начальник Ван собирается приступать к делу? – поинтересовался Чжан Луань.

– Как только склонит на свою сторону бэйчжоуских воинов, – ответила за Ван Цзэ Святая тетушка. – Тогда-то все мы и поможем ему…