Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье — страница 15 из 35

– То мы можем развестись, только если я того пожелаю, я помню эти слова в завещании. И с соблюдением моих интересов.

– Но разговора о том, что ты унаследуешь все состояние Ренли, в таком случае нет. Хорошую головоломку вы с тетей Эррарией для всех устроили.

Мы немного помолчали. Бенедикт собрался с мыслями и подытожил:

– Как мы оба понимаем, сейчас нам действительно лучше соблюдать условие, поставленное судьей. Я не намерен отказываться от наследства, ты тоже. Так что предлагаю взять паузу. Но обманываться не стоит. Это война.

– Совершенно верно, – согласилась я с ним.

Карета остановилась. Мы приехали.

Имение Остеров оказалось куда скромнее, чем замок Ренли. И на Бенедикта хозяева смотрели с некоторым подобострастием. На меня же пялились с откровенным любопытством. Слух обо мне пошел по всей Пектории великой, судя по всему. И всяк сущий в ней язык был не против меня как-нибудь назвать, поинтереснее.

Невысказанные вопросы вертелись на языках у собравшихся на милую семейную викторину.

Остеров я признала сразу. В нашей эпохальной партии в бриброк они были в команде противников, и мы играли против их пары.

Мужа звали Шейн, а жену Шейла, очень легко запоминается. Как оказалось, у них трое детей от пяти до двенадцати лет, которые тут же заявили о себе, выйдя встречать гостей.

– Папа, а где та тетя, которая достоинство лорда Бена ему же на рога и накрутила? – звонкий голосок младшей дочки Остеров проигнорировать было невозможно! Кроха смотрела чистыми голубыми глазами на отца и дергала его за штанину.

– Видимо, это я, малышка, – попыталась улыбнуться я. А Бенедикт заметно побледнел.

– Что ты такое говоришь, Глория! – Шейн Остер прятал глаза, а Шейла стала пунцовой.

Мы и еще восемь гостей стояли в просторной гостиной, вычурно и с некоторым пафосом обставленной.

А главным элементом обстановки был стол. Большой, круглый, с двумя бархатными мешочками в центре. Я знала уже, что в одном – бочонки с номерами, в другом – фанты с заданиями тем, кто не смог ответить на вопрос. Карточки с задачками для викторины лежали аккуратной стопочкой.

Вокруг стола расставлены стулья с высокими резными спинками.

– Присаживайтесь, гости дорогие! – обрела дар речи хозяйка. – А детки пойдут в свои комнаты, раз уж успели поздороваться и выразить почтение нашим уважаемым игрокам.

Мне стало неприятно, что Бенедикт выглядит в глазах света каким-то простачком. Я уже искренне ему сопереживала. Очень хотелось сказать, что я вовсе не та стерва, которая что-то там ему может накрутить. Да и рога у Бена вряд ли имелись в том смысле, который придают этому выражению. Луиза – особа расчетливая, не было у нее любовников. Только мужчины, которых она использовала, обещая награду после того, как бросит Бена. Зачем ей нужен Эдвард Лирон, я пока не разобралась. Возможно, просто ради спортивного интереса. Чтобы кровь бурлила, и скучно с правильным Бенедиктом не было.

Мы расселись за столом, Шейла хлопнула в ладоши, тут же прибежали три девицы в форменной одежде. Наглаженные и накрахмаленные.

– Принесите напитки господам, – распорядилась хозяйка, –  и легкие закуски.

Служанки присели в почтительном книксене и удалились.

– Мы с Шейлой кинули жребий, кто из нас будет ведущим, – сказал Шейн, – и это почетное право выпало мне.

Гости зааплодировали. Я подумала, что это одна из традиций игры, и присоединилась. Пока все шло неловко, но вполне понятно. Я со страхом ждала вопросов викторины.

Первый ход выпал Шейле. Она кокетливо зажмурилась, опуская руку в мешочек. Потом показала свой бочонок присутствующим.

– Вопрос номер сто тринадцать! – провозгласил Остер. Нашел соответствующую карточку и прочитал:

– Каково второе имя действующего короля Пектории?

– Второе имя короля Альмазона – Ирден, – радостно ответила Шейла. И с облегчением захихикала. Кажется, ей выпал на удивление простой вопрос. А я бы и на него не ответила, потому что в энциклопедии, которую успела изучить, была больше историческая информация. Надо бы местные газеты себе попросить в комнаты, чтобы быть в курсе новостей современности.

Тут нас принялись обносить напитками.

Девушки-служанки вкатили три тележки, заставленные бокалами и графинами, останавливаясь перед каждым из игроков, негромко спрашивали:

– Чего желаете?

И остальные уверенно называли предпочтительный напиток. Для меня же и это было сродни викторине.

Бенедикт попросил себе какой-то рамешан с двойным льдом. Служанка плеснула в широкий стакан нечто орехового оттенка, бросила два прозрачных холодных кубика. А потом обратилась ко мне.

Я в панике обвела взглядом ассортимент графинчиков и бокальчиков.

– Вероятно, вам стоит выбрать какой-то безопасный напиток, – мягко подсказала сидевшая по левую руку от меня Пенни, жена Винсента, – слышала, что вас с Беном можно поздравить с грядущим прибавлением в семействе.

Бенедикт с шипением втянул в себя весь напиток разом и хрустнул кубиком льда.

– У вас сок томатный есть? – пискнула я.

Учтивая служанка округлила глаза и беспомощно глянула на хозяина.

– Томатный сок? – переспросила она дрожащим голосом.

– Неужели кому-то в голову могло бы прийти выжать сок из этого овоща? – удивленно спросила одна из присутствующих.

– Ой, когда я носила под сердцем нашего первенца, Аремира, – охотно вступила в беседу Шейла, – мне в один момент захотелось настоя из черного кактуса и капусты. Так что я совершенно сейчас не удивляюсь.

– Дайте мне какой-нибудь не очень сладкий сок, – попросила я, совсем стушевавшись.

Как тут распространяются слухи? Их тоже дрозды разносят? Лишь сегодня в узком кругу огласили завещание, а все уже судачат о моей беременности.

Мне налили что-то зелененькое. На вкус нечто среднее между персиком и яблоком, с приятной нежной мякотью.

Игра продолжилась, но теперь все на меня поглядывали с еще большим любопытством.

Кажется, результатов проверки артефактом тут будут ждать как итога теста ДНК на одном популярном телевизионном шоу в моем мире.



ГЛАВА 8



“Луиза не смогла обеспечить меня наследниками, и я считаю справедливой компенсацией за обманутые надежды, потраченное время и вложенные в нее ресурсы  – этот загородный домик”.

Я снова была ответчиком в суде, а Игорек меня обличал. Тыкал указующим перстом в мой не знавший радости вынашивания потомства живот, краснел, брызгал слюной и обличал.

– А я смогу! Я обеспечу! – раздался въедливый голосок.

За судейской трибуной стояла Вероничка. В парике и черной мантии, которая больше походила на черное облако в области, где когда-то была талия.

– Вот, посмотри, Игорюня, какой у меня живот! Там трое наших детей могли бы поместиться!

И она горделиво поставила на свое объемное беременное пузико символ правосудия – Фемиду с весами в руке.

В этом месте я подскочила в кровати и проснулась.

Тема деторождения увязалась со мной и в другой мир. В своем я детей иметь не могла, а тут притворяюсь, что прямо сейчас кого-то вынашиваю.

Я вспомнила взгляды, преследовавшие меня весь прошедший вечер в гостях. В общем-то, это сыграло мне на руку. Потому что я смогла верно ответить всего на три вопроса из тех шестнадцати, что мне выпали. Но окружающие сочли это еще одним симптомом беременности. Мол, бедняжка сосредоточиться не может. “Флюиды” ей в голову ударили. Так они, вероятно, называют гормоны.

По правилам игры я должна была за неотвеченные вопросы выполнять задания. И тут меня тоже пожалели. После первых пяти разрешили уже не вытягивать новые фанты, а то “на всех не хватит”.

И задачки достались пустяковые. Сначала – всем чай разлить. “Как служанка” – хихикали дамы. Видимо у них это считалось очень смешно. Потом – спеть, встав на стульчик. Я ничего лучше, чем “В лесу родилась елочка” не придумала. Все решили, что это экзотическая песнь какой-то развивающейся страны Амареза, и похвалили мою эрудицию.

Дальше я должна была пройтись по гостиной с книгой на голове, что у меня неплохо получилось, кукарекнуть трижды, выйдя в коридор и выпить залпом какой-то местный веселящий напиток, но от этого меня как раз и освободили. И потом я уже не тянула фанты.

И очень хорошо. Потому что не все задания были столь безобидными. Я поняла это, когда ошибся Бенедикт и ему выпало: “Честно и очень быстро ответить на три любых вопроса других игроков”. При этом присутствующим предлагалось не стесняться. Честность же оценивал специальный артефакт, который краснел, когда врали, и зеленел на правдивых словах.

Порадовавшись, что не мне придется душу изливать, отвечая на неудобные вопросы, я обратилась в слух.

Местные кумушки же оживились, пользуясь возможностью создать новые сплетни и прояснить нашу с мужем ситуацию.

– Бенедикт, ты любишь свою жену? – выпалила Пенни.

– Да, – ответил Бен не думая. Прозрачный хрустальный шарик, который в его ладонь вложил ведущий, позеленел.

– Как миииило! – протянули Пенни и Шейла в голос.

– А ты мог бы простить ей измену? – вступила следом и хозяйка вечера.

– Нет, – Бенедикт выглядел так, что я и без враз позеленевшего артефакта не сомневалась, правду говорит, – предательство простить невозможно.

– А ты мог бы поднять руку на женщину? – выпалила я, сама того не желая. Просто с языка сорвалось.

– Не выдумывай, Луиза! – рассердился Бен. – Нечего вмешивать наших друзей в эти дрязги.

– Ты должен ответить честно, Бенедикт, – мягко сказал Винсент, а все остальные навострили уши.

Я ждала этого ответа напряженно, непроизвольно сжимая руки в кулаки.

– Не мог бы, конечно, – сердито буркнул Бен. Но шарик принял цвет, близкий к желтому, и муж раздраженно положил его на стол. Артефакт принял изначальную прозрачность.

– Кто-то у нас лукавит! – засмеялись женщины.

– Возможно, в порыве страсти Бен не такой уж джентльмен, да, дорогая? – потрепала меня по плечу Шейла.