Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье — страница 20 из 35

– Кажется, пора тут порядок навести, – строго сказала Резеда. Я к этому дню пребывания в замке Ренли уже начинала понимать, что она скорее экономка или старшая горничная, потому что очень уж важная. И она предана семейству лорда. Меня же, то есть леди Луизу, терпит только из уважения к господину Бенедикту.

– Сначала надо прибрать меня, – сказала я, – чтобы произвести благоприятное впечатление на мистера проверяющего.

– А вы хотите подыграть лорду? – брови Резеды в удивлении взметнулись вверх.

– Да, – кивнула я, – ради малыша мы должны попробовать дать нашей семье еще шанс.

Лицо строгой дамы чуть смягчилось, но потом ее губы вновь сжались в одну тонкую линию. Разлепив их с усилием, она сказала:

– Но ведь тот отвар от знахарей из целебной лавки…

– Он общеукрепляющего действия, – как ни в чем ни бывало отреагировала я, – но действительно, после того падения с лестницы я решила, что случилось непоправимое.

Для убедительности промокнув уголки глаз вышитым платочком с монограммой, я подумала, что слишком уж разоткровенничалась перед этой суровой женщиной. Не сочтет ли она это подозрительным? Пришло время включать бессердечную рыжую стерву.

– Впрочем, я не должна оправдываться, Резеда.

– Действительно, прошу меня извинить, леди Луиза, – как будто бы вспомнила о субординации служанка-домоправительница, – просто я очень сопереживаю судьбе лорда Бенедикта. Мы все радовались вашей с ним свадьбе и надеялись на лучшее. Никто и подумать не мог, что уютный замок Ренли станет очагом раздора.

– Раз вы так сочувствуете лорду, – старалась я не отходить от роли, – помогите мне создать подобие мира в этом ныне печальном месте. Как должна выглядеть образцовая и уютная жена, ожидающая потомства?

– Сейчас что-нибудь сообразим, леди Ренли, – в меру дружелюбно сказала Резеда, – в вашей гардеробной полно одежды. А если тут нет ничего подходящего, я спущусь в кастелянную, где вы храните наряды, вышедшие из вашей милости.

Значит, все эти платья далеко не полный набор леди Луизы. Однако, неплохо она обросла барахлом. Боюсь, если и правда эта достойная женщина попала в мой мир и каким-то образом обосновалась в моей жизни, она осталась сильно разочарована скудностью моего гардероба. Я привыкла обходиться малым. Два офисных костюма, один брючный, другой с юбкой. Скромное платье, для работы же. И несколько повседневных одежек. У меня на выход-то всего два наряда и парадная пара туфель.

А на зиму – пуховик, сапоги и ботинки, которые я третий сезон бы как носила.

Резеда же решительно прошла в мою гардеробную и гремела вешалками, внимательно рассматривая и оценивая каждую вещь. Вероятно, она еще и следы присутствия у меня любовника выискивала.

– Вот этот серый комплект с кружевным отложным воротничком и манжетками вполне подойдет, – удовлетворенно сказала она наконец, – осталось подобрать обувь.

Она обошла шкаф и достала из-за него стремянку. Поставила перед раскрытыми дверцами и полезла по ступенькам.

Мне снова стало неудобно, я рефлекторно кинулась ей помогать. Но вовремя вспомнила что все еще леди и даже в каком-то смысле хозяйка.

Полки с кучей коробок разной формы находились на высоко задранных полках. Резеда доставала по одной, открывала крышку, заглядывала внутрь, качала головой или цокала языком и ставила обратно.

А открыв одну из коробок, так удивилась, что отпрянула и чуть не свалилась с лестницы. Я уже подпрыгнула, чтоб ее поймать, но Резеда удержалась.

– Прошу прощения, леди Луиза, – сухо сказала горничная, – здесь не обувь.

Она поспешно вернула коробку на место. А я поняла, что там что-то интересное и не предназначенное для глаз прислуги.  И уже с нетерпением принялась ждать, когда горничная закончит свои манипуляции, и оставит меня с этой странной коробкой наедине.

Но увы, в ближайшее время заняться сыщицкими изысканиями мне не светило. Прибежали услужливые младшие горничные и принялись меня одевать в костюм приличной женщины.

А потом причесали, сделав из рыжих волос какую-то гульку.

Когда именно придет проверяющий, сказать сложно. Он нагрянет так, чтобы мы его не ждали. Поэтому приходится быть на низком старте все время.

Когда помощницы ушли, я бросилась было к заветной коробке, но в дверь деликатно постучали, и зашел дворецкий Хенли.

– Будет ли вам удобно, леди Луиза, если во время вашего обеда с лордом помощники, под моим присмотром, разумеется, перенесут часть ваших вещей в спальню лорда?

– Зачем? – удивилась я.

– Но как же, леди Луиза, вы ведь дали согласие пойти навстречу господину Бенедикту.  А супруги, между которыми согласие, не могут проживать в раздельных спальнях.

Он прав. Но…

– Неужели проверяющий пойдет в опочивальню? – не поверила я. Они тут все такие изысканные, чопорные.

– Леди Луиза, представители закона так же суровы, как и правила, которые они олицетворяют, – сказал Хенли.

– Но ведь мне не придется переехать к Бену по-настоящему? – поинтересовалась я.

– Вероятно, нет. Ближе к ночи мы перенесем сюда обратно ваши вещи. Но сейчас все должно выглядеть так, словно вы постоянно бываете на вашей совместной с лордом территории.

Я согласно кивнула.

Мы с Хенли еще пару раз раскланялись, я дала согласие на вынос вещей, а потом отправилась на обед.

В столовой меня ждал супруг. Выглядел он очень элегантно. Длинные волосы собраны в аккуратный хвост, ему такую гульку, как мне не сделали. Повезло.

Одет Бен был в коричневый камзол с медными, будто старинными пуговицами, кажется, даже патиной подернутыми.

Из-под рукавов выглядывают безупречно-белые манжеты рубашки.

– Луиза, ты выглядишь… замечательно.

Я кивнула и присела в подобии реверанса.

За обедом мы пытались поддерживать беседу. И обсуждали новости из Остерна, к которому у меня, видимо, какая-то особенная любовь, когда мои внутренности будто скрутило решительной рукой и повернуло вправо-влево.

Я поспешно прикрыла рот, пытаясь глубоко дышать носом.

– Что такое, Луиза, тебе нехорошо? – округлил глаза Бенедикт.

Я закивала, но от резкого движения головой замутило еще больше. Однако в следующую минуту этот приступ прошел. Надо же, ни с того, ни с сего.

– Может, тебе полежать? – заботливо поинтересовался муж. – Или воды подать? Мятного чаю? Чего ты хочешь?

– Пахлавы, – брякнула я. Мне и правда вдруг резко возжелалось восточной сладости. Не думала, что на таком раннем сроке мой будущий малыш начнет о себе заявлять.

– Пахло… чем? – не понял Бен.

В их мире нет этой вкуснятинки. Как много он потерял!

– Это такая сладкая еда. Слоеное тесто, начинка из орешков и медовая пропитка. Просто тает во рту.

Я мечтательно зажмурилась и замычала, чувствуя, как рот наполняется слюной.

– По описанию это похоже на ериумуш, – неуверенно сказал Бен, – у нас в одном из восточных королевств такое делают. Только без орехов. Но теперь, мне кажется, с ними будет еще вкуснее. Закажу нашему повару Фабилеру ериумуш с измельченными орехами. Какие нужны?

– Фисташки и грецкие, – быстро выпалила я.

Тут возникла новая сложность. Что такое “грецкие” орехи, Бен тоже не знал. И само слово ему показалось странно звучащим. Наконец, по моему описанию он выдал:

– Так это орешки-умники! В твердой скорлупе, раскалываешь, а там будто маленькие мозги.

Мы с увлечением обсуждали десерт уже вместе с шеф-поваром, когда раздалось покашливание Хенли:

– Лорд и леди Ренли! К вам пожаловал посетитель. Мировой наблюдатель, дознаватель от департамента семьи, господин Георд Тухенмер!

– Тухенмер! – прошептал Бен бледнея.

Кажется, личность эта ему знакома была.

– Мы с супругой встретим мистера Тухенмера, – Бенедикт уже вставал из-за стола.

Глазами он показал, чтобы я взяла его под локоток. Схватившись за мужа, чтоб не шататься от волнения, я так и пошла у него на буксире.

Тухенмер был похож на богомола, такой же сухой и длинный. Большие широко расставленные глаза, чуть сгорбленные плечи и большая голова, насаженная на длинную, тонкую шею, довершали сходство.

– Леди Луиза, – кивнул он мне, как старой знакомой. Внутри что-то оборвалось. Если еще и этот тип начнет намекать, что у нас с ним особые отношения, мой мир совсем перевернется.

– Рад вас видеть. Все ли у вас в порядке? – при этих словах богомол протянул мне руку, взял мою ладонь и поднес к губам для церемонного поцелуя. От Бена пришлось отлепиться.

– Да, господин Тутанхамон… то есть Тухенмер, – поспешно согласилась я.

– А вы, милорд, ответственно относитесь к супружеским обязанностям? – он пристально посмотрел на мужа.

– У нас скоро пополнение в семействе, так что более чем, – с достоинством ответил Бен.

– Что ж, начнем нашу комиссию как раз с места, где стало возможным это пополнение, – будьте добры, леди Луиза, проводите нас в ваши покои с супругом, как приличествует только хозяйке.

Вот это номер.

Я и понятия не имею наши совместные с мужем апартаменты!

– Ну, что же ты, милая! – ласково улыбнулся мне лорд Ренли. – Неужто забыла, где находится наше ложе любви?

Судя по тому, как порозовели щеки Тухенмера, он сейчас сказал величайшую пошлость. Угораздило ж меня попасть в мир, где все такие щепетильные. Или это от страны зависит?

– Я … меня… мне так странно вести туда кого-то третьего! – удалось проблеять в оправдание своей заминки.

А правда, я, может, тоже кисейная барышня теперь, как все остальные. Независимо от пола.

– Или вы просто не хотите вести нас в место, где происходит самое ужасное в вашей жизни? – “богомол” проницательно на меня уставился, еще сильнее наклонив вперед шею.

– Да что вы такое говорите! – приняла я возмущенный вид. – Просто я привыкла, что мой … возлюбленный… вносит туда меня только лишь на руках! Да!

И с вызовом глянула на Бена.

– Луиза в положении, у нее поэтому случаются милые капризы, – изобразил застенчивую улыбку муж, – вот сегодня за обедом она попросила измельчить в ериумуш восточные орехи. Хватайся за меня, дорогая.