Развод с драконом. (не)желанная истинная (СИ) — страница 14 из 44

При виде нас он спохватился и торопливо поклонился лорду, но что удивительно!

Не со страхом, а скорее с искренним почтением. В светлых глазах я заметила искреннюю теплоту, которая редко встречается между слугой и господином.

— Мистер Стэн Фолг, — Брайден незамедлительно представил мне работника, — мой главный садовник. Прибыл со мной в Ларни из столицы и работал ещё мальчишкой у моих родителей. А это, — он повернулся ко мне, — мисс Елизавета Грейчёва, новый преподаватель молодого лорда.

— Можете звать меня Лиза, — я незамедлительно представилась и дружелюбно улыбнулась.

— Рад встрече. Стэн, — кивнул мне мистер Фолг и вернулся к своему занятию, что-то мурча себе под нос.

— Вот и прекрасно, Лиза. А теперь я покажу вашу новую комнату, — Брайден лёгким движением руки пригласил меня следовать за ним. — Отдохните немного с дороги, после чего представлю вам Тиммену и договоримся о начале занятий. Догадываюсь, что вам потребуется новый гардероб. Но вы же не обидитесь, если женские заботы я переложу на плечи экономки?

Я с облегчением закивала, мысленно представив провокационную картину: вот лорд Соррэн выбирает мне платья. А вот ведёт меня в салон с исподним!

Кошмар!

Щёки моментально вспыхнули, и я тут же опустила глаза, пытаясь скрыть смущение.

Брайден успел поймал мой взгляд и чуть заметно усмехнулся, будто точно понимал, о чём я думаю. Карие глаза на мгновение блеснули, а в уголках губ залегла едва заметная довольная улыбка.

— Я не настолько самонадеян, чтобы считать себя экспертом в женских нарядах, — произнёс он с лёгкой насмешкой, словно действительно прочитал мои мысли. — Хотя, признаюсь, имею представление о том, что может украсить такую интересную леди… Простите, мисс.

Интересную?

Да мы знакомы всего лишь несколько часов!

Я почувствовала, как мои щеки вновь предательски горят. Этот невыносимый лорд обладал удивительной способностью сбивать меня с толку всего парой слов.

В то время как Аррон шёл напролом. Побеждал, подчинял и завоёвывал.

А Брайден…

Хитрый лис! Вот он кто.

— Благодарю за заботу, лорд Соррэн, — ответила я, стараясь говорить ровно и больше не давать ему повод для красноречия. — Буду признательна вашей экономке за помощь.

В дверях особняка нас встретила невысокая полная женщина с сияющими глазами и аккуратной причёской. На широком лице тут же расцвела улыбка, от которой вокруг глаз собрались лучики морщинок.

— Миссис Клара Верса, моя бессменная экономка и хранительница домашнего очага, — представил её Брайден. — Клара, это Лиза Грейчёва, новая учительница Тиммена.

— О, мисс! Как же я рада! — воскликнула она с таким восторгом, будто я была её давно потерянной родственницей. — Наконец-то в доме снова появится женское общество!

Клара обхватила мои руки своими мягкими, тёплыми ладонями и крепко сжала их, как старая подруга. А вот Брайден слегка отступил в сторону. Однако цепкий взгляд не упускал ни одной детали нашего с миссис Версой знакомства.

— Клара, позаботься о Лизе, она с дороги. Найди ей вещи на смену, — его тон оставался мягким, но в нём угадывалась непререкаемая властность. — У меня есть неотложные дела, буду в кабинете. Ужин в обычное время?

— Разумеется, милорд, — кивнула экономка.

Он легко коснулся моего плеча на прощание. Мимолётное прикосновение, от которого почему-то пробежали мурашки, и скрылся в глубине дома.

Клара, не теряя времени, подхватила меня под локоть и повела вверх по широкой лестнице, радостно щебеча:

— Как же хорошо, что Тиммену нашли нового преподавателя! Мальчик такой умный, просто схватывает всё на лету. Характер да, непростой. Но я надеюсь, вы задержитесь надолго, не то что та предыдущая мисс, которая сбежала после первой же недели.

— Сбежала? — переспросила я с невольной тревогой.

Ещё и мисс. Значит, скорее всего, это была молодая девушка.

Но что же её так напугало? Или, точнее, кто?

— О, не обращайте внимания на мою болтовню! — Клара весело махнула рукой. — Знаете, я работала ещё у родителей лорда Соррэна и отца Тиммена, когда те были ещё мальчишками.

Я с удивлением отметила про себя: вот уже второй человек в окружении лорда, который знает его очень давно. Сначала садовник, теперь экономка… Но решила оставить вопросы на потом.

Клара привела меня в небольшую светлую комнатку на втором этаже. Белоснежные кружевные занавески колыхались от лёгкого ветерка, на полу лежал мягкий ковёр приятного бежевого оттенка, а небольшая кровать у стены выглядела невероятно уютной.

— Это ваша комната, Лиза, — сказала Клара, приглашая войти широким жестом.

Я замерла на пороге, чувствуя, как к горлу подступают непрошенные слёзы. Комната удивительно напоминала мне веранду в деревне у бабушки, где я спала летом, когда была маленькой. Те же воздушные занавески, то же ощущение света и тепла.

Только здесь всё было обставлено с ненавязчивым лоском: дубовая мебель, отполированная до блеска, мелкие серебряные безделушки на туалетном столике, вышитое покрывало на кровати.

Клара окинула меня внимательным взглядом с головы до ног.

— Вы худенькая, как статуэтка. Мои платья будут смотреться на вас, как на куколке мешок из-под картошки, — она заливисто рассмеялась, — но мы это исправим! Вы посидите, отдохните, а я сейчас.

Оставшись одна, я подошла к окну. Отсюда открывался вид на дальнюю часть сада и холмы за ним. Я почти позволила себе поверить, что всё будет хорошо.

Что у меня начнётся светлая полоса и новая, счастливая жизнь.

Клара вернулась быстро, неся в руках бежевое платье с кружевным воротником.

— Примерьте-ка это, — предложила она. — Думаю, сможем подогнать.

Я кивнула и поспешно облачилась в него. Платье ожидаемо оказалось велико, и я почувствовала себя ребёнком, примеряющим мамины вещи, но миссис Верса не выглядела обеспокоенной.

— Стойте смирно, — приказала она и, к моему изумлению, начала выплетать руками тончайшие магические нити.

Пальцы экономки двигались плавно и уверенно, золотистое свечение окутало ткань, и платье начало меняться! Уменьшилось в талии и груди, а в рукавах, наоборот, чуть удлинилось.

Я смотрела на живую магию, боясь пошевелиться. В столице аристократы заставляли слуг делать всё руками и отвергали бытовую магию. Но здесь…

Что же он за личность такая, Брайден Соррэн?

Через пятнадцать минут платье сидело на мне идеально.

— Завтра сделаем смену, а потом уже можно купить в городе обновку, — Клара потёрла ладони друг о друга и отступила на шаг, чтобы оценить результат. — Сейчас отдыхайте. Ванная гостевая одна на несколько комнат, дверь напротив. Идите, освежитесь и приходите потом в столовую, обед будет готов.

— А кто ещё здесь живёт из работников? — не удержалась я от любопытства.

— Только мы со Стэном, — ответила Клара. — Поваров и других слуг здесь нет. Но лорд Соррэн частенько нанимает деревенских для разовой работы.

С этими словами она вышла, напоследок показав, где находится полотенце. Прихватив его и новое платье, я тут же отправилась в ванную комнату, желая как можно скорее насладиться роскошью горячей воды и мыла.

Божественно!

За несколько дней путешествия я мылась наспех в тазах, опасаясь, что зайдёт кто-то посторонний. В недорогих гостиницах и постоялых дворах, где я ночевала, не было отдельных ванных комнат.

Выйдя с мокрыми волосами, завёрнутыми в полотенце, и в новом платье, я едва не врезалась в высокую фигуру, появившуюся в коридоре. Сильные руки ловко поймали меня за плечи, не давая покачнуться и удержавая меня. Я подняла глаза и совершенно ожидаемо встретилась с пристальным взглядом Брайдена Соррэна.

— Простите, Лиза — произнёс он, и его пальцы чуть крепче сжали мои плечи, прежде чем отпустить. — Но у меня для вас есть одна печальная новость.

Глава 25

Тревожные мысли, одна другой хуже, закрутились перед глазами бешенным калейдоскопом.

Может, он передумал?

Понял на трезвую голову, что поторопился с наймом малознакомой леди? Или хуже — связался напрямую с Арроном, а может, и леди Грэй?

Или же…

Я не успела додумать эту мысль до конца, потому что лорд Соррэн ободряюще улыбнулся, и тревожная пружина внутри меня слегка ослабла.

— Мы с Тимменом вынуждены срочно уехать в Антрим. Племянник уже собирает свои вещи, — тон Брайдена был до ужаса серьёзным. — Брат пострадал во время охоты, и ему нужна моя помощь.

Тревога и страх, клубившийся в подсознании, мгновенно сменились искренним сочувствием.

— Милорд, мне очень жаль, — тихо произнесла я. — Надеюсь, губернатор быстро пойдёт на поправку.

Волосы всё ещё были завёрнуты в полотенце. Однако несколько влажных прядей выбились и прилипли к шее, магнитом притягивая к себе потемнейший взгляд лорда Соррэна. Я почувствовала себя до ужаса неловко, представ перед ним в таком непрезентабельном виде. Опустив глаза, осторожно полюбопытствовала:

— Возможно, мне лучше пожить у Хелены, пока вас не будет?

Мужчина хитро усмехнулся и решительно мотнул головой.

— Отчего же? — его голос стал ниже и мягче. — Вы можете остаться здесь, в компании Клары и Стэна. Вы — леди, что бы там себе ни внушили, и вряд ли обчистите дом в моё отсутствие.

Высказавшись, он сделал многозначительную паузу, и в уголках губ появилась лёгкая улыбка.

— К тому же, Лиза, так вам будет проще здесь освоиться. Я бы мог взять вас в Антрим, но есть одно большое и веское «но»…

Я невольно подняла на него взгляд, не в силах скрыть живого любопытства. Карие глаза Брайдена смотрели на меня с таким двусмысленным выражением, будто он знал тайну, которой не собирался со мной делиться.

Насладившись реакцией, лорд негромко рассмеялся и произнёс почти шёпотом, слегка наклонившись к верхней кромке полотенца.

— Мой брат может неверно понять, если я приеду с красивой и незамужней девушкой.

— Нет-нет, вы правы! Всё прекрасно! — выпалила я излишне быстро, выдавая с потрохами своё смущение. — Поверьте, всё будет хорошо. Я с удовольствием останусь здесь, с Кларой. Да! И Стэном.