При виде нас он спохватился и торопливо поклонился лорду, но что удивительно!
Не со страхом, а скорее с искренним почтением. В светлых глазах я заметила искреннюю теплоту, которая редко встречается между слугой и господином.
— Мистер Стэн Фолг, — Брайден незамедлительно представил мне работника, — мой главный садовник. Прибыл со мной в Ларни из столицы и работал ещё мальчишкой у моих родителей. А это, — он повернулся ко мне, — мисс Елизавета Грейчёва, новый преподаватель молодого лорда.
— Можете звать меня Лиза, — я незамедлительно представилась и дружелюбно улыбнулась.
— Рад встрече. Стэн, — кивнул мне мистер Фолг и вернулся к своему занятию, что-то мурча себе под нос.
— Вот и прекрасно, Лиза. А теперь я покажу вашу новую комнату, — Брайден лёгким движением руки пригласил меня следовать за ним. — Отдохните немного с дороги, после чего представлю вам Тиммену и договоримся о начале занятий. Догадываюсь, что вам потребуется новый гардероб. Но вы же не обидитесь, если женские заботы я переложу на плечи экономки?
Я с облегчением закивала, мысленно представив провокационную картину: вот лорд Соррэн выбирает мне платья. А вот ведёт меня в салон с исподним!
Кошмар!
Щёки моментально вспыхнули, и я тут же опустила глаза, пытаясь скрыть смущение.
Брайден успел поймал мой взгляд и чуть заметно усмехнулся, будто точно понимал, о чём я думаю. Карие глаза на мгновение блеснули, а в уголках губ залегла едва заметная довольная улыбка.
— Я не настолько самонадеян, чтобы считать себя экспертом в женских нарядах, — произнёс он с лёгкой насмешкой, словно действительно прочитал мои мысли. — Хотя, признаюсь, имею представление о том, что может украсить такую интересную леди… Простите, мисс.
Интересную?
Да мы знакомы всего лишь несколько часов!
Я почувствовала, как мои щеки вновь предательски горят. Этот невыносимый лорд обладал удивительной способностью сбивать меня с толку всего парой слов.
В то время как Аррон шёл напролом. Побеждал, подчинял и завоёвывал.
А Брайден…
Хитрый лис! Вот он кто.
— Благодарю за заботу, лорд Соррэн, — ответила я, стараясь говорить ровно и больше не давать ему повод для красноречия. — Буду признательна вашей экономке за помощь.
В дверях особняка нас встретила невысокая полная женщина с сияющими глазами и аккуратной причёской. На широком лице тут же расцвела улыбка, от которой вокруг глаз собрались лучики морщинок.
— Миссис Клара Верса, моя бессменная экономка и хранительница домашнего очага, — представил её Брайден. — Клара, это Лиза Грейчёва, новая учительница Тиммена.
— О, мисс! Как же я рада! — воскликнула она с таким восторгом, будто я была её давно потерянной родственницей. — Наконец-то в доме снова появится женское общество!
Клара обхватила мои руки своими мягкими, тёплыми ладонями и крепко сжала их, как старая подруга. А вот Брайден слегка отступил в сторону. Однако цепкий взгляд не упускал ни одной детали нашего с миссис Версой знакомства.
— Клара, позаботься о Лизе, она с дороги. Найди ей вещи на смену, — его тон оставался мягким, но в нём угадывалась непререкаемая властность. — У меня есть неотложные дела, буду в кабинете. Ужин в обычное время?
— Разумеется, милорд, — кивнула экономка.
Он легко коснулся моего плеча на прощание. Мимолётное прикосновение, от которого почему-то пробежали мурашки, и скрылся в глубине дома.
Клара, не теряя времени, подхватила меня под локоть и повела вверх по широкой лестнице, радостно щебеча:
— Как же хорошо, что Тиммену нашли нового преподавателя! Мальчик такой умный, просто схватывает всё на лету. Характер да, непростой. Но я надеюсь, вы задержитесь надолго, не то что та предыдущая мисс, которая сбежала после первой же недели.
— Сбежала? — переспросила я с невольной тревогой.
Ещё и мисс. Значит, скорее всего, это была молодая девушка.
Но что же её так напугало? Или, точнее, кто?
— О, не обращайте внимания на мою болтовню! — Клара весело махнула рукой. — Знаете, я работала ещё у родителей лорда Соррэна и отца Тиммена, когда те были ещё мальчишками.
Я с удивлением отметила про себя: вот уже второй человек в окружении лорда, который знает его очень давно. Сначала садовник, теперь экономка… Но решила оставить вопросы на потом.
Клара привела меня в небольшую светлую комнатку на втором этаже. Белоснежные кружевные занавески колыхались от лёгкого ветерка, на полу лежал мягкий ковёр приятного бежевого оттенка, а небольшая кровать у стены выглядела невероятно уютной.
— Это ваша комната, Лиза, — сказала Клара, приглашая войти широким жестом.
Я замерла на пороге, чувствуя, как к горлу подступают непрошенные слёзы. Комната удивительно напоминала мне веранду в деревне у бабушки, где я спала летом, когда была маленькой. Те же воздушные занавески, то же ощущение света и тепла.
Только здесь всё было обставлено с ненавязчивым лоском: дубовая мебель, отполированная до блеска, мелкие серебряные безделушки на туалетном столике, вышитое покрывало на кровати.
Клара окинула меня внимательным взглядом с головы до ног.
— Вы худенькая, как статуэтка. Мои платья будут смотреться на вас, как на куколке мешок из-под картошки, — она заливисто рассмеялась, — но мы это исправим! Вы посидите, отдохните, а я сейчас.
Оставшись одна, я подошла к окну. Отсюда открывался вид на дальнюю часть сада и холмы за ним. Я почти позволила себе поверить, что всё будет хорошо.
Что у меня начнётся светлая полоса и новая, счастливая жизнь.
Клара вернулась быстро, неся в руках бежевое платье с кружевным воротником.
— Примерьте-ка это, — предложила она. — Думаю, сможем подогнать.
Я кивнула и поспешно облачилась в него. Платье ожидаемо оказалось велико, и я почувствовала себя ребёнком, примеряющим мамины вещи, но миссис Верса не выглядела обеспокоенной.
— Стойте смирно, — приказала она и, к моему изумлению, начала выплетать руками тончайшие магические нити.
Пальцы экономки двигались плавно и уверенно, золотистое свечение окутало ткань, и платье начало меняться! Уменьшилось в талии и груди, а в рукавах, наоборот, чуть удлинилось.
Я смотрела на живую магию, боясь пошевелиться. В столице аристократы заставляли слуг делать всё руками и отвергали бытовую магию. Но здесь…
Что же он за личность такая, Брайден Соррэн?
Через пятнадцать минут платье сидело на мне идеально.
— Завтра сделаем смену, а потом уже можно купить в городе обновку, — Клара потёрла ладони друг о друга и отступила на шаг, чтобы оценить результат. — Сейчас отдыхайте. Ванная гостевая одна на несколько комнат, дверь напротив. Идите, освежитесь и приходите потом в столовую, обед будет готов.
— А кто ещё здесь живёт из работников? — не удержалась я от любопытства.
— Только мы со Стэном, — ответила Клара. — Поваров и других слуг здесь нет. Но лорд Соррэн частенько нанимает деревенских для разовой работы.
С этими словами она вышла, напоследок показав, где находится полотенце. Прихватив его и новое платье, я тут же отправилась в ванную комнату, желая как можно скорее насладиться роскошью горячей воды и мыла.
Божественно!
За несколько дней путешествия я мылась наспех в тазах, опасаясь, что зайдёт кто-то посторонний. В недорогих гостиницах и постоялых дворах, где я ночевала, не было отдельных ванных комнат.
Выйдя с мокрыми волосами, завёрнутыми в полотенце, и в новом платье, я едва не врезалась в высокую фигуру, появившуюся в коридоре. Сильные руки ловко поймали меня за плечи, не давая покачнуться и удержавая меня. Я подняла глаза и совершенно ожидаемо встретилась с пристальным взглядом Брайдена Соррэна.
— Простите, Лиза — произнёс он, и его пальцы чуть крепче сжали мои плечи, прежде чем отпустить. — Но у меня для вас есть одна печальная новость.
Глава 25
Тревожные мысли, одна другой хуже, закрутились перед глазами бешенным калейдоскопом.
Может, он передумал?
Понял на трезвую голову, что поторопился с наймом малознакомой леди? Или хуже — связался напрямую с Арроном, а может, и леди Грэй?
Или же…
Я не успела додумать эту мысль до конца, потому что лорд Соррэн ободряюще улыбнулся, и тревожная пружина внутри меня слегка ослабла.
— Мы с Тимменом вынуждены срочно уехать в Антрим. Племянник уже собирает свои вещи, — тон Брайдена был до ужаса серьёзным. — Брат пострадал во время охоты, и ему нужна моя помощь.
Тревога и страх, клубившийся в подсознании, мгновенно сменились искренним сочувствием.
— Милорд, мне очень жаль, — тихо произнесла я. — Надеюсь, губернатор быстро пойдёт на поправку.
Волосы всё ещё были завёрнуты в полотенце. Однако несколько влажных прядей выбились и прилипли к шее, магнитом притягивая к себе потемнейший взгляд лорда Соррэна. Я почувствовала себя до ужаса неловко, представ перед ним в таком непрезентабельном виде. Опустив глаза, осторожно полюбопытствовала:
— Возможно, мне лучше пожить у Хелены, пока вас не будет?
Мужчина хитро усмехнулся и решительно мотнул головой.
— Отчего же? — его голос стал ниже и мягче. — Вы можете остаться здесь, в компании Клары и Стэна. Вы — леди, что бы там себе ни внушили, и вряд ли обчистите дом в моё отсутствие.
Высказавшись, он сделал многозначительную паузу, и в уголках губ появилась лёгкая улыбка.
— К тому же, Лиза, так вам будет проще здесь освоиться. Я бы мог взять вас в Антрим, но есть одно большое и веское «но»…
Я невольно подняла на него взгляд, не в силах скрыть живого любопытства. Карие глаза Брайдена смотрели на меня с таким двусмысленным выражением, будто он знал тайну, которой не собирался со мной делиться.
Насладившись реакцией, лорд негромко рассмеялся и произнёс почти шёпотом, слегка наклонившись к верхней кромке полотенца.
— Мой брат может неверно понять, если я приеду с красивой и незамужней девушкой.
— Нет-нет, вы правы! Всё прекрасно! — выпалила я излишне быстро, выдавая с потрохами своё смущение. — Поверьте, всё будет хорошо. Я с удовольствием останусь здесь, с Кларой. Да! И Стэном.