— На Лизу, — тут же поправил он. — Оформить надо на Лизу. Я не должен иметь к нему никакого отношения.
Затем его голос вмиг похолодел:
— Ты знала, что я погибну без истинной, и всё равно солгала мне. Почему?
— Сами подумайте, герцог, — печально вдохнула мисс Бишоп, точно внезапная смена темы не застала её врасплох. — Это вы должны найти ответы. Вспомните всё, что происходило во дворце. Сейчас всё видится другим, верно? Будто вы...
— Будто я был слепым и прозрел, — задумчиво закончил фразу Аррон Грэй.
Сквозь листву я видела, как мисс Бишоп остановилась напротив него. Едва заметно подалась вперёд, будто желая приблизиться, но в последний момент отпрянула, увеличивая дистанцию. Убрала руки за спину и что есть силы сжала кулаки.
— Я надеюсь, что вы окончательно прозреете, Ваша Светлость. Увидите то, что всю жизнь не видели. Поймёте, кто ваш истинный враг, а кто желает вам только добра. Желает так неистово, что был готов пожертвовать своей жизнью и годами жил в мучениях.
Офигеть…
Меня будто молнией прошибло! От макушки до каёмок ногтей! Внезапная догадка заставила охнуть, и я усиленно всматривалась в них двоих сквозь густые ветки.
Память с готовностью подкидывала нужные воспоминания. Слова самой Мариэллы, рассказ Хелены…
Решительно выйдя из-за кустов, я хрипло обратилась к мисс Бишоп:
— Я знаю, что вы внезапно исчезли из Ларни. Не спрашивайте откуда, неважно. И это произошло после того, как здешние места посетил один столичный герцог.
— Н-нет! — Мариэлла побледнела и отчаянно замотала головой, беззвучно умоляя меня о молчании.
Но было уже поздно.
Хватит нагромождать секреты и портить всем жизнь! Особенно себе!
Аррон с хищным прищуром сделал шаг в мою сторону, но я остановила его жестом.
— Фамилия того герцога была Грэй?
Глава 69
Аррон в замешательстве потёр подбородок, а мисс Бишоп будто впала в транс, раскачивалась из стороны в сторону.
Упс… Кажется, я не вовремя.
Дракон перевёл на неё пристальный взгляд, и женщина съёжилась под ним, не выдержав давления. Будто перед ней стоял не человек, а кровожадный зверь!
— Это правда?
От морозного тона бывшего мужа даже меня пробрало до костей. Мариэлла сжала губы и напрягла челюсти, а я внутренне подобралась, готовясь услышать то, что перевернёт нашу жизнь с ног на голову.
Хотя куда уж больше?
— Вот значит, какая твоя благодарность, Лиза? — жёсткий голос мисс Бишоп звенел от злости и волнения. — Я помогла тебе сбежать, а ты лезешь куда не следует?
Она сделала шаг в мою сторону, и рука Мариэллы взметнулась в воздух!
Вот же…
Аррон подался вперёд, закрывая меня широкой спиной, и ладонь горничной леди Грэй замерла, не достигнув цели. Сильные пальцы дракона крепко, но бережно сомкнулись на её запястье.
— Я жду объяснений.
Женщина не выдержала. Худые плечи затряслись, усталое лицо исказила болезненная гримаса. Тело мисс Бишоп пробило крупной дрожью, и она выкрикнула, не в силах справиться с эмоциями:
— Да, это правда! Твой отец, Аррон, соблазнился наивной деревенской простушкой и в одну из ночей выкрал меня в столицу. Но я ему быстро надоела! Он уже был женат на равной себе! А мне, обесчещенной и разбитой, было стыдно возвращаться в Ларни. Вот он и оставил меня гувернанткой при леди Грэй. Не вам меня судить!
Порывисто развернувшись, она дёрнула рукой, и герцог не стал её удерживать. Подошвы ботинок засверкали в дорожной пыли, демонстрируя удивительную для пожилой дамы скорость.
— Невероятно! — изумлённо прошептала я. — Но как она смогла...
— Старуха права, — резко прервал меня дракон. — Не надо ворошить её грязное бельё, Лиза.
Я резко подняла голову, и глаза полыхнули возмущением. Жар прилил к щекам. Да как он смеет так говорить и называть её старухой? После всего, что она пережила?
У неё есть имя! И она заслуживает хоть каплю уважения!
В груди всё клокотало от злости за Мариэллу, горло сдавило от негодования. Она разозлилась лишь потому, что я не утерпела!
Зато своей реакцией мисс Бишоп подтвердила связь с отцом Аррона, старшим герцогом Грэем.
Аррон вздохнул и ободряюще улыбнулся, а потом коснулся ладонями и нежно огладил мои плечи:
— Остынь и послушай меня. Я сегодня объявлю Дэйдре о желании развестись. Направлю прошение в столицу, и через несколько дней стану свободным. И мы можем...
— Мы не можем, Аррон, — я встретила его горящий сапфировый взгляд и с сожалением покачала головой. — Ты сделал свой выбор в пользу Дэйдры, не подумав о том, что и она может надоесть!
Я шагнула назад, стремясь выскользнуть из его объятий, но Аррон не позволил. Мягко, но уверенно сомкнул пальцы на моих запястьях и притянул к себе. Одна рука скользнула в волосы, и кончики пальцев принялись массировать затылок, посылая волны приятных мурашек. Другая поглаживала позвоночник сверху вниз, от лопаток до поясницы.
— Думаешь, Дэйдра испытывает ко мне искренние чувства?
— Мне всё равно. Сами разбирайтесь, — буркнула я и отвернулась, не в силах признаться, что мне больно от воспоминаний.
Я не забыла, как она льнула к нему и радовалась в день нашего развода.
— Её с детства учили угождать будущему мужу, — парировал он, сдерживая добродушный смешок. — На моём месте мог быть любой с деньгами и высоким положением, а со мной её и так небедная семья вытащила счастливый билет. Всё, что ты видела — это тщательно отрепетированное годами поведение. Тогда она была удобна мне, а сама Дэйдра лишь выполнила то, ради чего её растили. И поверь, точно так же смотреть она будет на любого, кто будет следующим. Скажут родители — она сделает.
Как же мне хотелось в это верить! В груди что-то дёрнулось и потянулось к его словам.
Слишком сладко и заманчиво…
Слишком.
Я упрямо замотала головой и упёрлась ладонями в его грудь. Сквозь ткань рубашки ощущалался восхитительный рельеф и жёсткие волоски, но Аррон меня не отпустил.
— А вы о ней подумали? — прошептала я. — Мне её даже жаль. Решаете за Дэйдру её судьбу, не спросив, что сама она хочет.
Ладонь герцога скользнула вверх, от поясницы, нежно прошлась по шее. Указательный палец коснулся подбородка и приподнял его, заставляя встретиться глазами.
— Если она чего-то хочет — пусть скажет, — безапелляционно сказал дракон. — Свобода, деньги... Я всё это ей обеспечу. Отдам всё, что захочет, помогу избавиться от родительской опеки, лишь бы ты была рядом. Поверь мне, Лиза. Я ошибся и буду расплачиваться за ошибку до конца своей жизни, но теперь всё будет по-другому.
Я проклинала себя за слабость, но мне отчаянно хотелось ему верить. Что он не предаст и всё будет хорошо.
Но когда утром я пришла в школу, размышляя о том, что надо сделать влажную уборку, меня встретила жестокая реальность.
— Ты как таракан, Элизабет, — вместо формального приветствия припечатала меня леди Грэй, стоявшая в одиночестве на крыльце. — Такая же омерзительная и живучая. Надо что-то с этим делать.
Глава 70
На миг я онемела. Горло моментально пересохло, а перед глазами заплясали чёрные, уродливые пятна.
Женщина, превратившая пять лет моей жизни в одно бесконечное испытание, стояла передо мной во всей своей холодной красоте.
Идеальная до мелочей.
Причёска, одежда, кожаные туфли без единой пылинки, несмотря на отсутствие в Ларни брусчатки.
Глаза Вайноны Грэй сверкали злобой, а губы были сжаты в бесцветную, тонкую линию.
— Я смотрю, мой визит тебя не удивил.
Это был не вопрос, а утверждение. Слова, одно за другим, слетали с её губ, превращаясь в острые стрелы, смазанные ядовитым высокомерием.
Но всё изменилось, и уже ни одно не достигло своей цели.
Не отравило моё сердце.
Я медленно расправила плечи, выпрямила спину и прошла мимо неё с высоко поднятой головой, едва удерживаясь от дрожи:
— Мы больше никто друг другу, Вайнона. И нечего со мной так разговаривать. Выбирайте выражения, вы же леди.
Проходя через сени, я почувствовала меж лопаток её ненавистный взгляд, и в какой-то момент мне даже показалось, что чуткий слух уловил неприязненное шипение.
Не удивлюсь, если у этой ведьмы в роду затесалась пара ядовитых змей.
По пути заглянула в каморку с инвентарём, вытащила метлу и начала подметать класс, стараясь сосредоточиться на спокойных и размеренных движениях.
Вжух-вжух.
Но леди Грэй не думала уходить. Морща свой идеальный нос, над которым местные бьюти-маги явно работали не одно десятилетие, она остановилась на пороге и брезгливо дёрнула уголком рта:
— Сарай. Идеальное место для такой, как ты.
— Вот тебе и светские манеры, — вполголоса хмыкнула я, продолжая своё нехитрое занятие и пропуская мимо ушей её оскорбления.
— Опозорила нас всех! — плевалась ядом бывшая свекобра, глядя на меня сверху вниз.
“Не обращай внимания, пускай бухтит себе пока не надоест,” — вновь и вновь повторяла про себя, сжимая пальцами шершавое древко.
— Работаешь руками как последняя оборванка! Иномирная грязь из-под ногтей!
— А я этого не стыжусь, — улыбнулась я, не поднимая головы. — Лучше работать руками, чем в паре с сыном запихнуть бывшую жену в особняк напротив храма и запрещать ей жить своей жизнью.
Так, дело сделано. Если б ещё и это злобное радио не мешало, справилась бы быстрее.
Теперь надо убрать метлу и взять тряпку, чтобы протереть подоконник с партами. Однако выход из класса к каморке преградила леди Грэй, и к уничижительному тону добавилась угроза:
— Тебе недолго там оставалось. Быстро бы сдохла. Если не от обряда разрыва связи, то я бы ускорила этот процесс.
Я застыла, переваривая услышанное. Пальцы машинально потянулись к переносице, потирая её в попытке успокоиться.
Воспоминания тех ужасных дней пробили броню спокойствия, и хлынули бурным потоком, накрывая меня с головой. День за днём в четырёх стенах под неусыпным надзором её доверенных людей. Где каждый шаг контролировался свыше, а побег наказывался смертью.