Разжечь огонь желания — страница 12 из 22

И поэтому она согласилась.

И еще она чувствовала себя в долгу перед ним – после того, как бросила его семь лет назад. А если быть совсем честной, то потому, что снова хотела видеть его.

Водитель лимузина, взяв у Марко сумку, положил ее в багажник, а Марко открыл дверь и усадил Сьерру в машину.

Проскользнув внутрь, она уселась на дальний край кожаного сиденья, но, когда Марко тоже сел в автомобиль, огромный салон с двумя кожаными диванами и кофейным столиком вдруг показался Сьерре очень маленьким.

Должно быть, это будут волнующие три дня. Вот и еще одна причина, по которой она согласилась поехать. Сьерра любила свою жизнь в Лондоне, но эта жизнь была очень тихой и не богатой событиями. При мысли о том, что она проведет три дня в Нью-Йорке, вместе с Марко, у Сьерры кружилась голова.

Марко уселся напротив нее, вытянув ноги, и его колени слегка прикоснулись к ней. Сьерра не пошевелилась, не желая показывать, насколько сильно он ее волнует. Сердце ее забилось, и она быстро отвернулась к окну, боясь, что Марко заметит ее реакцию.

– С тобой все в порядке?

Она повернулась к нему, слегка смутившись:

– Да, в порядке.

– Хочешь, выпей воды. – Марко протянул ей бутылку, и Сьерра, открыв крышку, сделала глоток. – Я очень рад, что ты согласилась поехать со мной, – тихо сказал он.

Опустив бутылку, она взглянула на него.

– Это не так уж и трудно – провести три дня в Нью-Йорке.

– Сначала ты была совсем другого мнения.

Вздохнув, Сьерра закрыла бутылку крышкой.

– Пересматривать прошлое очень нелегко.

– После нашей поездки ты сможешь это сделать, обещаю тебе. Я не буду тебя больше беспокоить.

Вероятно, этими словами он хотел ее порадовать, но она расстроилась. Не доверяя своему голосу, Сьерра просто кивнула.

После этого они непринужденно болтали только о нейтральных вещах: путешествиях, еде и фильмах. К тому времени, как они приехали в аэропорт, Сьерра немного успокоилась, хотя ее сердце снова дрогнуло, когда Марко взял ее за руку, помогая выйти из лимузина.

Он повел ее сквозь толпу, и они прошли в здание аэропорта через отдельный вход для ВИП-персон.

– Вот это жизнь, – шутливо сказала Сьерра, когда они разместились в роскошном зале ожидания и официант принес им бутылку шампанского. – Что мы празднуем?

– Открытие отеля Росси в Нью-Йорке, – весело ответил Марко. – Ты ведь раньше летала ВИП-классом?

Сьерра покачала головой:

– Нет, я вообще никуда не летала. Поездка в Лондон была моим первым путешествием за пределы Европы.

– Неужели? – Марко нахмурился, явно удивившись, и Сьерра подумала, насколько далеким от реальности было его представление о семье Росси. Он не имел понятия о том, что отец держал взаперти своих жену и дочь. Но ей не хотелось ворошить прошлое. Когда официант наполнил их бокалы, Марко продолжил разговор: – Тебе понравился Лондон?

– Да. Он другой, конечно, и я обошлась бы без дождя, но… – Сьерра глотнула шампанского, наслаждаясь микроскопическими пузырьками газа. – Этот город стал моим домом.

– Ты с кем-то подружилась? – Голос Марко был невинным, но глаза его ярко вспыхнули. О чем он конкретно спрашивал?

– Да, подружилась. С некоторыми учителями и соседями. – Она пожала плечами. – Вообще, я привыкла быть одна.

– Ты? Почему?

– Все детство я провела в горах, а потом училась в приходской школе. Я мало общалась с людьми.

– Полагаю, отец твой был строг и старомоден в этом отношении.

Никуда ей не деться от тягостных воспоминаний!

– Можно и так сказать.

– Но у него было доброе сердце. Он всегда хотел тебе добра.

Сьерра не ответила. Не могла. Марко говорил так искренне, так уверенно. Разве могла она разубедить его? Сейчас было не место и не время.

– И для тебя, – сказала она после небольшой паузы. – Он любил тебя как сына. Даже больше, чем я себе представляла.

Марко кивнул, помрачнев.

– Он был лучше, чем мой собственный отец.

Сьерра очень удивилась:

– Почему? А кто был твой родной отец?

Марко заколебался, подняв бокал к губам. Рука его застыла в воздухе.

– Я точно не знаю. Он ушел из моей жизни, когда мне было семь лет.

– Ушел? Прости. – Сьерра замолчала, опешив от неожиданного поворота беседы. Глаза Марко сузились, и она поняла, что он не хочет говорить о прошлом. Но все же Сьерра продолжила: – Я поняла, как мало я о тебе знала. О твоем детстве, твоей семье.

– Потому что об этом не стоило знать.

– Что случилось с твоим отцом, когда тебе исполнилось семь лет?

Марко замолчал, задумавшись. Сьерра терпеливо ждала.

– Я незаконнорожденный, – наконец сказал он. – Мать моя была горничной в одном из отелей Палермо. Не Росси, – уточнил он с холодной улыбкой. – А отец был администратором этого отеля. Конечно, он был женат. У них был роман, и мать забеременела. Старая как мир история. – Марко пожал плечами, будто не собирался больше ничего говорить.

– А что было потом? – спросила Сьерра, помолчав.

– Когда мать родила меня, отец поселил ее в крошечной бедной квартирке. Стал давать ей деньги на жизнь. Он навещал нас время от времени, всего несколько раз в год. – Марко покачал головой, его лицо исказилось от неприятных воспоминаний. – Не думаю, что он был плохим человеком. Но он был слабым. И ему не нравилось бывать у нас. Он всегда выглядел виноватым и несчастным. И все время смотрел на часы. – Марко вздохнул и залпом осушил свой бокал. – Затем его визиты стали более редкими, денег он тоже стал присылать все реже. В конце концов он вообще перестал приходить.

Губы Сьерры пересохли, сердце забилось. Марко никогда не рассказывал ей об этом. Она совершенно ничего не знала о его детстве. Оказывается, он тоже страдал, хотя и по другим причинам.

– Он даже не попрощался с тобой?

Марко покачал головой:

– Нет, просто больше не пришел. Мать моя выживала, как могла. – Марко пожал плечами. – Сицилия, особенно в те дни, была не лучшим местом для одинокой матери. Но она делала все, что возможно. – Марко сжал губы, и взгляд его устремился куда-то вдаль.

– Мне очень жаль, – тихо сказала Сьерра. – Должно быть, тебе было невероятно тяжело.

Пожав плечами, он покачал головой:

– Это было давно. Я оставил эту жизнь, когда мне было шестнадцать, и никогда не оглядывался назад.

Впервые Сьерра почувствовала, что может рассказать Марко правду о своем детстве. Она захотела рассказать. И даже начала подыскивать нужные слова, но он заговорил первым.

– Вот почему я благодарен твоему отцу за то, что он дал мне шанс. Он поверил в меня, когда никто не воспринимал всерьез мальчишку-посыльного. Мне очень не хватает его, – тихо сказал он.

Комок подступил к ее горлу, и Сьерра машинально кивнула. Воспоминания Марко были так далеки от ее собственной реальности. Отец был нежен с ней только на людях. Он щекотал ее под подбородком, сажал на плечи и называл ее «мое солнышко». Все в это верили. И Марко поверил.

В этот момент Сьерра поняла, что никогда не скажет ему правды. Разве может она сделать это, когда ее отец дал ему любовь и поддержку, в которой он так нуждался. Ее надежды снова рухнули. Через три дня она вернется обратно в Лондон, и они с Марко больше никогда не увидят друг друга.

Глава 8

Когда они уселись на свои места в салоне первого класса, Сьерра уже овладела собой. Она подметила, что чем больше времени она проводила с Марко, тем меньше опасалась его. Сейчас она искренне наслаждалась и беседой с ним, и потрясающим обедом с тремя переменами блюд, фарфоровой и хрустальной посудой и бутылкой очень хорошего вина. Ей нравилось чувствовать себя значимой, интересной ему, хотелось побольше о нем узнать. Семь лет назад ее совсем не интересовала его жизнь. Она рассматривала Марко как средство убежать из дома. Теперь она видела в нем живого человека.

– Это была твоя идея – построить отель Росси в Северной Америке? – спросила Сьерра, съев последнюю ложку шоколадного мусса, который им подали на десерт.

Марко мало говорил об этом, но Сьерра догадалась: он наверняка сам это придумал.

– Совет директоров не был заинтересован в расширении нашего бизнеса, – ответил Марко, пожав плечами. – Они никогда не любили рисковать.

– Значит, особенно важно, чтобы отель имел успех.

– Успех будет. Ведь ты согласилась участвовать в открытии. – Он с нежностью взглянул на нее, и Сьерра почувствовала, как ее сердце дрогнуло в ответ. Было так легко снова поддаться очарованию Марко, тем более что сейчас оно не было притворным.

Стюард притушил свет в салоне, и Марко опустил спинку ее сиденья. Сьерра перевела дыхание, ощутив так близко его возбуждающее тепло. Наклонившись, он прошептал ей в ухо:

– Отдохни, если сможешь. Завтра будет напряженный день.

Сьерра молча кивнула, а Марко бережно заправил ей за ухо прядь волос. Это было самое обыкновенное, ничего не значащее прикосновение, и все же Сьерре показалось, что ее ударило током, и все тело ее напряглось от желания. Улыбнувшись, он откинулся на своем кресле, вытянув перед собой длинные ноги.

– Постарайся уснуть, Сьерра.


Марко было чертовски трудно удобно устроиться на сиденье – желание пульсировало в нем, разгораясь как огонь. Он изо всех сил старался не дотронуться до Сьерры во время разговора. Он не собирался говорить с ней о своем детстве, но сейчас Марко был рад, что рассказал ей кое-что о своем прошлом. Когда он увидел, как ее лицо смягчилось от сострадания… когда понял, что она переживает за него, его душа наполнилась теплом и благодарностью.

В конце концов он не смог сдержаться и прикоснулся пальцами к ее щеке, заправляя ей за ухо прядь волос. Он сгорал от желания сжать Сьерру в своих объятиях, овладеть ею прямо здесь, на этих сиденьях, и почувствовать, как ее тело содрогается от наслаждения. Вызывая из памяти образы обнаженной Сьерры, распростертой на фортепианной скамье, Марко с трудом сдержал стон и зажмурил глаза. Ему будет непросто – он твердо решил больше не прикасаться к ней.