Garner’s.
– Он вполне современный, – ответила я ему. – Я стараюсь поддерживать актуальность Грамматического стола.
– Никогда не видела этого слова с буквой i, – возмутилась женщина на велосипеде. – Это ten-don, а не ten-din. Они также говорят dilitation вместо dilation, потому что полагают это более правильным.
Я не был уверена, кто такие «они», но видела, что она раздражена. А Мелвин – нет. Он сохранял профессиональное спокойствие.
– Когда вы поправляете людей, покрывает ли страховка ущерб здоровью? – спросил меня Мелвин, и я засмеялась.
– В следующий раз я расскажу вам о lie, lain и doctors, – пошутила я.
– O, lie и lay, – сказал Мелвин. – Я знаю – врачи вечно их путают. Lay – это переходный глагол: you lay down the book (ты кладешь книгу).
– Вот это да! – произнесла я, пораженная.
В Алабаме я беседовала о правописании y’all (вы все). Несмотря на то что я из северных штатов, мне понравилось это удобное местоимение второго лица множественного числа.
Беседа произошла в Декейтере с Джейсоном, 23-летним парнем в кожаной куртке, которого в предыдущей главе расстроили сокращения в переписке с отцом, и его другом Джеком. Парни долго общались со мной. Оказалось, что они прогуливали работу на стройке.
– Как правильно использовать y’all? – спросил Джек. – Апостроф ставить перед буквой а или после нее?
– Откуда ей знать? – возмутился Джек, высокий парень в бейсболке козырьком назад.
– Перед, – ответила я.
– Уф, – выдохнул Джек.
– Спасибо! – сказал Джейсон. – С этим я согласен. Ненавижу ублюдков, которые ставят апостроф после буквы а!
Джек наклонился, чтобы посмотреть, что я пишу. Джейсон громко повторил: y, апостроф, all. Вот как пишется y’all.
– У-у-у! – заулюлюкал Джек.
– Вот это дело!– сказал Джейсон.
– А что, и правда многие ставят апостроф после а? – спросила я.
– Это и бесит, – сказал Джейсон.
– Повышает ли это мою репутацию среди южан? – пошутила я.
– Вынужден признать, что да, – сказал Джейсон.
Cколько из трех приведенных ниже слов написано правильно?
• pastime
• responsible
• tendinitis
11Пожалуйста, (lie down или lay down)[74] и прочти
Грамматический стол у выхода из метро на площади Верди привлек молодого врача, который казался взволнованным возможностью задать вопросы по грамматике.
– В программе, которую я использую для ввода сведений о пациентах, нет проверки грамматики! – сообщил он. – И я постоянно путаюсь в различных формах lie и lay. Иногда я просто говорю: «К черту!» и пишу другой глагол, чтобы с ними не путаться!
– Могу нарисовать вам схему, – предложила я. Схема выглядела примерно так же, как таблица ниже. Врач был в восторге, пряча листок с таблицей в портфель:
– Я повешу его на работе прямо перед компьютером! – воскликнул он. – И расскажу о вас всем своим коллегам!
Несколько месяцев спустя в Солт-Лейк-Сити, сидя за Грамматическим столом на Temple Square, я встретила другого врача и рассказала ему об этом случае с глаголами. Но на него это не произвело впечатления.
– Меня больше беспокоит, нет ли у людей сердечного приступа, – сказал он.
Давайте сразу разберемся с одной особенностью этих слов на букву l. В Детройте я общалась с девушкой по имени Энн, которая показала мне листок бумаги со словами laid и layed.
– Никогда не пиши так, – сказала я, зачеркивая layed.
– О, нет! – воскликнула она.
– Это было просто, – скромно сказала я.
– Ты его вычеркнула! – возмутилась она.
– Такая форма существует только в виде орфографической ошибки, – сказала я.
– Это было жестко, – сказала Энн.
– Да, я такая! – согласилась я.
Энн рассмеялась и пообещала никогда больше не использовать layed.
В Ричмонде, штат Виргиния, подошла девушка по имени Тина с темными романтичными кудрями, чтобы обсудить непростую пару lie и lay.
– Они сводят меня с ума, – сказала она.
– Хочешь, нарисую тебе схему? – спросила я.
– Да! – сказала Тина.
Я обрадовалась, потому что я люблю рисовать схемы.
– Прежде всего, знаешь ли ты, что такое прямое дополнение? – спросила я.
Она ответила, что знает, но если вы с ним незнакомы, то вот три кратких примера с выделенным прямым дополнением:
My daughter drew a piglet (Моя дочь нарисовала поросенка).
Hail damages cars (Град повреждает автомобили).
Marsupials pocket their children (Сумчатые сажают своих детей в карманы).
В каждом случае прямое дополнение уточняет действие глагола.
– Я говорю о дополнении, потому что оно поможет выбрать правильный инфинитив, – сказала я Тине. – To lie не может иметь прямого дополнения. Некоторые люди ошибаются, выбирая to lay вместо to lie. Я записала для нее пример:
He lies down (Он ложится).
– У этого глагола нет дополнения, – объяснила я. – Есть только действующее лицо – человек, животное или что-то еще, что может лечь. А примером для lay будет: She lays the feather on the ground (Она кладет перо на землю). Глагол to lay всегда имеет прямое дополнение, которым здесь является the feather (перо).
– Понятно, – сказала Тина.
– Вот здесь-то все и путаются, – продолжила я. – Люди часто ошибаются с прошедшим временем глагола to lie. – Я начала писать lа... – Угадаешь остальное?
Тина подумала и предположила laid.
– Lay, – ответила я.
– Lay! – удивилась Тина.
Тот факт, что lay – инфинитив одного глагола[75] – образует форму прошедшего времени другого глагола to lie, сбивает с толку и раздражает многих, а не только притихшую Тину.
– Я чуть не сказала lay, – сообщила она. – Но потом передумала.
– Может, ты слишком много думала, – сказала я.
– Да, я действительно много думаю, как правильно, – сказала Тина. – И всегда передумываю. А потом жалею.
– Ну, эти глаголы сбивают с толку, – сказала я.
Затем я дала ей предложения для lay в прошедшем и настоящем законченном времени:
Past: She laid the feather down;
Present perfect: She has laid the feather down.
Laid – это причастие прошедшего времени (past participle). Соедините глагол с формой настоящего времени have и получите настоящее законченное: has laid.
Объясняя это Тине, я спросила:
– Помнишь это со школы?
– Вроде того, – сказала Тина. – Не особо. Прошло много времени.
– Можешь прийти на вечеринку и спросить: «Итак, какое ваше любимое причастие прошедшего времени?», – предложила я. Она вежливо рассмеялась.
– Это подходящее начало для беседы, – добавила я. – А затем причастие прошедшего времени глагола lie. He has…и пробел. Угадаешь, что надо вставить?
– Lain? – предположила она.
– Точно! – я была взволнована, но не Тина.
– Да, – сказала она. – Только это звучит как-то неправильно…
– С какой стороны мне сесть? – спросил мужчина с женщиной и тремя детьми на набережной Венис-Бич.
О боже! Он хотел сесть на мою сторону! Я натужно рассмеялась, готовясь защитить свой Грамматический стол от его притязаний.
– Мы все время говорим о грамматике, правда, ребята? – обратился он к своим детям.
Если этот человек готов говорить о грамматике, то я немедленно простила его посягательства на свой стол.
У старшего мальчика по имени Адам имелся вопрос:
– To lie down или to lay down?
– В каком предложении? – спросила я. – Мне нужен контекст.
– I was tired, so I went to my bed and laid down (Я устал, поэтому отправился лечь в кровать), – предложил Адам. – Или lied down?
– Что скажете? – спросила я у остальной группы. – Хотите проголосовать? Вы ведь родственники?
– Да, – сказала женщин, смеясь.
– Это все одна семья? – удивилась я.
– Мы вместе пришли сюда, – ответил мужчина по имени Питер. – Вместе и уйдем.
– Независимо от того, что здесь произойдет? – уточнила я.
Питер наклонился к микрофону на Грамматическом столе:
– Мы уйдем вместе, – подтвердил он.
Убедившись в их семейном единстве, я вернулась к вопросу сына:
I was tired, so I went to my bed and laid down.
Особенность lay down в том, что на слух невозможно понять, какое написание подразумевает говорящий. Он мог бы сказать laid down, layed down или даже lay down, и все они звучали бы более-менее одинаково.
– Как ты напишешь этот глагол? – спросила я Адама.
– L-a-y-e-d, – сказал он… Упс!
– Хорошо, – сказала я, доставая яблоко. – Есть еще варианты?
– Вау! – сказал Питер. – Она выкладывает фрукты на стол! Мы в деле!
– Да, – сказала я. – Итак, layed. – Я посмотрел на Адама, и он пробормотал что-то невнятное.
– Если тебе нужна именно эта форма, то будет l-a-i-d, – сказала я. – Но она все равно не подходит.
А вы знаете верный ответ? Подумайте минуту, прежде чем читать дальше.
Прямого дополнения нет, поэтому вы начинаете с инфинитива to lie, а затем образуете прошедшее время. Это означает l-a-y, как обсуждалось ранее с Тиной из Ричмонда.
– Мне нужно нарисовать схему, – сказала я. – Это быстро и не больно.