Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса — страница 32 из 48

I am eating spaghetti (present continuous)

I was eating spaghetti (past continuous)

I will be eating spaghetti (future continuous)

I have been eating spaghetti (present perfect continuous)

I had been eating spaghetti (past perfect continuous)

I will have been eating spaghetti (future perfect continuous)

Зачем нужно знать эту терминологию? Теоретически она неважна. Можно прожить долго и счастливо даже не подозревая об этом. Хотя мне нравится знать такие вещи. Думаю, это весело.

И если вы читаете эту книгу, то либо вам нравится грамматика, либо кто-то задал вам ее прочитать против вашего желания. Если второе, то я вам сочувствую и надеюсь, что вы все равно получаете удовольствие, хотя бы немного.

Теплым и солнечным днем в Нью-Йорке пара малышей около четырех-пяти лет подошли к Грамматическому столу на площади Верди, и мальчик постарше спросил:

– Что такое герундий?

Я огляделась по сторонам и не увидела поблизости ни одного взрослого. Это было странно, но первая обязанность хозяйки Грамматического стола – отвечать на вопросы, а не задавать их.

– Это форма глагола с окончанием -ing, которую используют как существительное, – сказала я своим маленьким ученикам. – Например, в предложении Reading is fun, слово reading – это герундий.

Мальчики посмотрели на меня.

– Вы знаете, что такое существительное? – спросила я.

– Не уверен, – ответил тот, что постарше.

Сомневаясь, что смогу объяснить дошкольникам отглагольные формы существительных, я сменила тему:

– Вы родственники?

Старший ответил:

– Да, мы братья! – но младший возразил.

– О, так вы не согласны по этому поводу? – спросила я.

– Просто он не понимает, что это значит, – ответил старший брат и, обхватив младшего за шею, в шутку начал его душить.

Маленький мальчик издавал клокочущие звуки, пока брат раскачивал его взад-вперед.

Инцидент с применением насилия определенно повредил бы репутации моего грамматического заведения, поэтому я приняла меры:

– No choking of your brother at Grammar Table[125]! – закричала я.

Мужчина, вероятно, отец, соскочил с ближайшей скамейки и подлетел к нам. А я крикнула мальчикам:

– Эй! Choking – это был герундий!

Несколько недель спустя почти в том же месте я разговаривала с мужчиной лет 30 с небольшим по имени Натан, который сообщил, что его босс неравнодушен к герундиям. Натан спросил, может ли он заснять наш разговор, чтобы показать его коллегам, и, когда я согласилась, достал свой телефон и начал запись:

– Итак, я здесь с Эллен… Вы королева грамматики? – спросил он.

– На самом деле у меня еще нет звания, – ответила я. – Может быть, леди Грамматического стола. Мы с этим разбираемся. Или просто Эллен.

На экране телефона Натан показал мне слайд презентации с недавнего собрания, проводимого высшим руководством его компании для всех сотрудников. В идеале такие собрания – еще и обмен опытом.

– Наш СЕО[126] всегда включает грамматику в повестку, – рассказал Натан.  – Обычно это происходит в конце, но на этот раз он провел урок в самом начале. Поэтому первым, что мы узнали, стал герундий.

– Забавно, – сказала я, глядя на слайд, который выглядел так:

ГРАММАТИКА

• ГЕРУНДИЙ

• What are they? (Что это?)

• I appreciate you live / your living the value

(Я ценю вашу жизнь / ваше проживание ценно)

• Promotions are contingent upon one / one’s living the values

(Продвижение зависит от каждого / каждый проживает ценности)

– Довольно тонкая тема, – сказала я. – Меня это заинтересовало. Иногда жалуются, что люди не используют притяжательные формы с герундиями, даже когда это необходимо, так что ваш босс переходит прямо к делу.

– Что ж, приятно это слышать, – вздохнул Натан. – Если бы еще сразу после урока про герундий появились отчеты о наших рекордных продажах и прибылях…

Но давайте перейдем к более важным вещам.

Лично я использовала бы притяжательные формы местоимений your и one’s в предложениях, которые показал мне Натан, если бы кто-то заставил меня использовать именно такие формулировки. Но более вероятно, что я переписала бы их, потому что притяжательный падеж с герундием может звучать немного жестко.

Тем не менее много раз в своей жизни я спонтанно произносила притяжательные конструкции с герундием, например:

I appreciate your helping me peel the potatoes (Я ценю, что вы помогли мне почистить картошку).

Мне показалось бы странным использовать you в этом предложении о картофеле, хотя такое построение достаточно распространено в США и приемлемо в Великобритании для многих образованных носителей языка.

Тем не менее, если кто-нибудь когда-нибудь скажет вам, что нужно всегда ставить притяжательное местоимение перед формой -ing, то можете ответить контрпримером:

I saw him walking down the street (Я видел его идущим по улице).

Мало кто станет утверждать, что вместо этого должно быть вот так:

I saw his walking down the street.

Несколько месяцев спустя, на Рождество, я встретила Натана, прогуливающегося по площади Верди с женой и двумя маленькими детьми.

– Вау, вы серьезно сидите здесь в такой холод? – удивился Натан. – Даже в Рождество?

– Верно, – сказала я. – Я отношусь к этому очень серьезно.

– Помните меня? Я тот парень, чей босс помешан на грамматике? – спросил Натан.

– Да, – сказала я. – Вы показали ему видео?

– Да, – подтвердил Натан. – У нас есть канал любителей грамматики, и я загрузил туда видео, где разговариваю с вами (the video of me talking to you). Всем понравилось!

The video of me talking to you – прекрасный пример проблемы, которую босс Натана обсуждал в своей презентации о герундиях. Не переусердствуйте с притяжательным падежом перед герундием. Как вы скажете?

1) I uploaded the video of me talking to you.

2) I uploaded the video of my talking to you.

Я предпочитаю me talking – именно так, как произнес Натан. Если выберете второй вариант, то talking станет герундием (существительным), а my – притяжательным местоимением для него. Что должно передать это предложение в первую очередь? Факт записывания разговора или видеозапись того, как Натан совершает определенное действие (talking)? Думаю, последнее. В первом варианте me станет дополнением предлога, а talking to you – причастной фразой, модифицирующей местоимение.

Если вы не согласны со мной, то как насчет этого?

She uploaded the video of me doing a triple cartwheel (Она выложила видео со мной, делающей тройное колесо).

Я точно не сказала бы: She uploaded the video of my doing a triple cartwheel[127] (Она выложила видео моего делания тройного колеса).

А как вы скажете?

Если я смогу сделать тройное колесо, то хочу, чтобы восхищались мною, а не видеосъемкой!

ТЕСТ


Является ли выделенное слово герундием?

Babies like eating items that they encounter on the floor.

Ответ: Да, оно выполняет функцию существительного.

33Уроки рисования: дефисы и тире от А до Я


– Я редактор и моя мама редактор, мы видели статью о вас, – сообщила Ава, молодая женщина с заплетенными в косы волосами. – Я расскажу маме, что видела вас!

Я сидела за Грамматическим столом у станции метро «Западная 72-я улица», рядом с лестницей, ведущей к железнодорожным путям.

– Значит, редактирование генетически передается в вашей семье, – сказала я.

– Это забавно, – согласилась Ава. – Мама и я – редакторы, моя сестра – учительница английского языка, а папа – экономист. Получается, он лишний.

– Он окружен! – пошутила я.

– Да! – согласилась Ава. – Папа жалуется, что за обеденным столом идут споры по поводу тире!

Как человеку с генетической предрасположенностью к злоупотреблению длинными тире, мне понравилось это описание домашней жизни. Обсуждение различий между горизонтальными штрихами в тексте за обеденным столом популярно не только в семье Авы.

Но прежде чем мы двинемся дальше[128], важная информация: когда люди говорят о дефисе, то обычно имеют в виду так называемое тире, которое бывает средним (его еще называют коротким) и длинным.

Короткое тире также называют n-dash (эн-дэш), потому что его длина равна ширине буквы N. Оно ставится между числами, например 5–10, и при этом не отбивается пробелами.

Длинное тире еще называют m-dash (эм-дэш), потому что его длина равна ширине буквы M. Это и есть настоящее тире. Когда люди говорят «тире», по крайней мере в США, то обычно имеют в виду длинное – это самая длинная из горизонтальных черт, которые можно увидеть в профессиональных публикациях:

Дефис -

Короткое тире (n-dash) —

Длинное тире (m-dash) —

Волнистая линия (червяк) ~

Вот пример использования тире m-dash (оно же dash):

Being a chocolate taster is hard work – but someone’s got to do it! (Быть дегустатором шоколада – тяжелая работа, но кто-то должен ее делать!)

Неожиданный смысловой поворот после тире делает его чем-то вроде взрывоопасной запятой.

Это был одиночный m-dash, но часто они ходят парами и могут резко перевернуть идею с ног на голову:

My friend just got a raise – her first in many years – and promptly moved to Provo