Примечания
1
Еврейский церковный [религиозный] праздник. (Примеч. пер.)
2
Ритуал совершеннолетия мальчиков. (Примеч. пер.)
3
Еврейский религиозный праздник. (Примеч. пер.)
4
[Талес и] Филактерии — молитвенная шаль и ремешки (Примеч. пер.)
5
1 гросс — 12 дюжин. (Примеч. пер.)
6
Женская еврейская благотворительная организация. (Примеч. пер.)
7
В книге Итомар и Чайя (прим. верстальщика).
8
Молитвенное покрывало [талит]. (Примеч. пер.)
9
Религиозной школы. (Примеч. пер.)
10
Бродяги [попрошайки (идиш)]. (Примеч. пер.)
11
Сельскохозяйственная община. (Примеч. пер.)
12
Ортодоксальный еврей. (Примеч. пер.)
13
Особая молитва, открывающая праздник. (Примеч. пер.)
14
Здесь и далее: названия молитв. (Примеч. пер.)
15
Меховая шапка, очень дорогая. (Примеч. пер.)
16
В книге Цезареи (прим. верстальщика).
17
Имале, абале; има, аба (прим. верстальщика).
18
«Радость субботы», праздничная молитва. (Примеч. пер.)
19
Больничная касса. (Примеч. пер.)
20
Молитва, произносимая на исходе Субботы. (Примеч. пер.)